1
# Italian message translation file for pgscripts
2
# Primo autore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
3
# Lavoro proseguito da Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
7
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:09+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 20:00+0100\n"
10
"Last-Translator: Tebaldi Mirko\n"
11
"Language-Team: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
37
msgstr "Prova \"%s --help\" per avere pi� informazioni.\n"
48
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
49
msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo � \"%s\")\n"
53
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
54
msgstr "%s: \"%s\" non � un nome di codifica valido\n"
58
msgid "%s: database creation failed: %s"
59
msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"
63
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
64
msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database � stato creato): %s"
69
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
72
"%s crea un database PostgreSQL.\n"
88
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
89
msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n"
107
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
108
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n"
111
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
112
msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n"
115
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
116
msgstr " -O, --owner=OWNER utente database propietario del nuovo database\n"
119
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
120
msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n"
123
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
124
msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n"
127
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
128
msgstr " -q, --quiet non scrive nessun messaggio\n"
131
msgid " --help show this help, then exit\n"
132
msgstr " --help mostra questa guida, quindi esce\n"
135
msgid " --version output version information, then exit\n"
136
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esce\n"
144
"Connection options:\n"
147
"Opzioni di connessione:\n"
150
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
151
msgstr " -h, --host=HOSTNAME host server database o directory socket \n"
154
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
155
msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n"
158
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
159
msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n"
162
msgid " -W, --password prompt for password\n"
163
msgstr " -W, --password richiede la password\n"
168
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
171
"Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verr� creato.\n"
183
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
186
"Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
210
msgid "Procedural Languages"
211
msgstr "Linguaggi Procedurali"
216
msgid "%s: missing required argument language name\n"
217
msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n"
221
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
222
msgstr "%s: linguaggio non supportato \"%s\"\n"
225
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
226
msgstr "I linguaggi supportati sono plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
230
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
231
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" gi� installato nel database \"%s\"\n"
235
msgid "%s: language installation failed: %s"
236
msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s"
241
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
244
"%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n"
250
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
251
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n"
254
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
255
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n"
263
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
264
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
268
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
269
msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n"
272
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
273
msgstr " -L, --pglib=CARTELLA cerca il file di interpretazione linguaggio in CARTELLA\n"
282
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
283
msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n"
292
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
293
msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
300
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
301
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n"
308
msgid " -W, --password prompt for password\n"
309
msgstr " -W, --password richiedi una password\n"
317
msgid " --help show this help, then exit\n"
318
msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n"
326
msgid " --version output version information, then exit\n"
327
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
331
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
332
msgstr "%s: ID utente deve essere un numero positivo\n"
335
msgid "Enter name of user to add: "
336
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:"
339
msgid "Enter password for new user: "
340
msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:"
343
msgid "Enter it again: "
344
msgstr "Conferma password:"
347
msgid "Passwords didn't match.\n"
348
msgstr "Le password non corrispondono. \n"
351
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
352
msgstr "Il nuovo utente pu� creare database? (s/n)"
355
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
356
msgstr "Il nuovo utente pu� creare altri utenti? (s/n)"
360
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
361
msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s"
366
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
369
"%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n"
375
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
376
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n"
379
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
380
msgstr " -a, --adduser l'utente pu� creare altri utenti\n"
383
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
384
msgstr " -A, --no-adduser l'utente non pu� creare utenti\n"
387
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
388
msgstr " -d, --createdb l'utente pu� creare database\n"
391
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
392
msgstr " -D, --no-createdb l'utente non pu� creare database\n"
395
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
396
msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo utente\n"
399
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
400
msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n"
403
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
404
msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n"
407
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
408
msgstr " -i, --sysid=SYSID seleziona un sysid per il nuovo utente\n"
414
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
415
msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n"
418
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
419
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n"
423
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
424
msgstr " -W, --password richiedi una password per connettersi\n"
429
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
430
"be prompted interactively.\n"
433
"Se uno tra -a, -A, -d, -D ed UTENTE non � specificato, ti sar� richesto interattivamente.\n"
437
msgid "%s: missing required argument database name\n"
438
msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n"
442
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
443
msgstr "Il database \"%s\" sar� eliminato definitivamente.\n"
447
msgid "Are you sure? (y/n) "
448
msgstr "Sei sicuro? (s/n)"
452
msgid "%s: database removal failed: %s"
453
msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"
458
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
461
"%s elimina un database PostgreSQL.\n"
466
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
467
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n"
471
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
472
msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n"
476
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
477
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n"
481
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
482
msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n"
486
msgid "%s: language removal failed: %s"
487
msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s"
492
"%s removes a procedural language from a database.\n"
495
"%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n"
499
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
500
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n"
503
msgid "Enter name of user to drop: "
504
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:"
508
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
509
msgstr "L'utente \"%s\" sar� permanentemente eliminato.\n"
513
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
514
msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s"
519
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
522
"%s elimina un utente PostgreSQL.\n"
526
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
527
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n"
531
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
532
msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
536
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
537
msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
541
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
542
msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" � fallito: %s"
546
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
547
msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" � fallito: %s"
551
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
552
msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
557
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
560
"%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n"
566
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
567
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n"
570
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
571
msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"
574
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
575
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n"
578
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
579
msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n"
584
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
587
"Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n"
591
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
592
msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n"
596
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
597
msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n"
601
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
602
msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" � fallito: %s"
606
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
607
msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" � fallito: %s"
611
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
612
msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"
617
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
620
"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
624
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
625
msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
628
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
629
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n"
632
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
633
msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n"
636
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
637
msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
640
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
641
msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n"
644
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
645
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
648
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
649
msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"
652
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
653
msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n"
656
msgid " --help show this help, then exit\n"
657
msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n"
660
msgid " --version output version information, then exit\n"
661
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n"
666
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
669
"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n"
678
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
679
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n"
683
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
684
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s"
688
msgid "%s: query failed: %s"
689
msgstr "%s: query fallita: %s"
693
msgid "%s: query was: %s\n"
694
msgstr "%s: query eseguita: %s\n"
696
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
701
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.