1
# Italian message translation for initdb.
2
# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
6
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
7
"POT-Creation-Date: 2003-12-11 01:23-0400\n"
8
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 20:32+0100\n"
9
"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
10
"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
msgid "%s: out of memory\n"
19
msgstr "%s: memoria esaurita\n"
23
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
24
msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n"
28
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
29
msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura: %s\n"
33
msgid "%s: child process exited with exit code %d\n"
34
msgstr "%s: processo figlio terminato con exit code %d\n"
38
msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n"
39
msgstr "%s: processo figlio terminato dal segnale %d\n"
43
msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n"
44
msgstr "%s: processo figlio terminato con uno stato irriconosciuto %d\n"
51
msgstr "%s: fallito\n"
55
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
56
msgstr "%s: rimozione della data directory \"%s\"\n"
60
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
61
msgstr "%s: rimozione dei contenuti della data directory \"%s\"\n"
65
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
71
"%s: cannot be run as root\n"
72
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
73
"own the server process.\n"
78
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
84
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
85
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
86
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
88
"%s: il file \"%s\" non esiste\n"
89
"Questo indica una corruzione dell'installazione oppure\n"
90
"avete indicato una directory errata con l'opzione -L.\n"
93
msgid "selecting default max_connections ... "
97
msgid "selecting default shared_buffers ... "
101
msgid "creating configuration files ... "
102
msgstr "creazione dei file di configurazione ... "
106
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
112
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
113
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
115
"%s: input file \"%s\" non appartiene a PostgreSQL %s\n"
116
"Controllare l'installazione o specificare un percorso corretto con l'opzione -L.\n"
119
msgid "initializing pg_shadow ... "
120
msgstr "inizializzazione di pg_shadow ..."
123
msgid "Enter new superuser password: "
124
msgstr "Inserire la password del superuser: "
127
msgid "Enter it again: "
128
msgstr "Reinserirla: "
131
msgid "Passwords didn't match.\n"
132
msgstr "Le password non corrispondono. \n"
135
msgid "setting password ... "
136
msgstr "impostazione password ..."
140
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
141
msgstr "%s: Il file delle password non � stato generato. Segnalare questo problema.\n"
144
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
148
msgid "initializing pg_depend ... "
149
msgstr "inizializzazione di pg_depend ..."
152
msgid "creating system views ... "
153
msgstr "creazione delle viste di sistema ..."
156
msgid "loading pg_description ... "
160
msgid "creating conversions ... "
161
msgstr "creazione delle conversioni ..."
164
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
165
msgstr "impostazione dei privilegi per gli oggetti incorporati ..."
168
msgid "creating information schema ... "
169
msgstr "creazione dello schema informazioni ... "
172
msgid "vacuuming database template1 ... "
173
msgstr "vacuum del database template1 ... "
176
msgid "copying template1 to template0 ... "
177
msgstr "copia di template1 a template0 ... "
180
msgid "caught signal\n"
181
msgstr "intercettato segnale\n"
184
msgid "could not write to child process\n"
185
msgstr "impossibile scrivere sul processo figlio\n"
193
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
194
msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n"
199
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
202
"%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n"
211
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
212
msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
223
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
227
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
231
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
232
msgstr " --locale=LOCALE inizzializza il cluster di database con il locale specificato\n"
236
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
237
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
238
" initialize database cluster with given locale\n"
239
" in the respective category (default taken from\n"
244
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
245
msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
248
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
252
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
256
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
257
msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, poi esci\n"
260
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
261
msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
266
"Less commonly used options:\n"
269
"Opzioni meno utilizzate:\n"
272
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
273
msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n"
276
msgid " -s, --show show internal settings\n"
277
msgstr " -s, --show mostra impostazioni interne\n"
280
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
284
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
290
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
297
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
300
"Segnalare bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
303
msgid "Running in debug mode.\n"
304
msgstr "Esecuzione in modalit� debug\n"
307
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
313
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
314
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
318
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
319
msgstr "%s: troppi parametri dalla linea di comando (il primo � \"%s\")\n"
324
"%s: no data directory specified\n"
325
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
326
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
327
"environment variable PGDATA.\n"
333
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in \n"
334
"the directory \"%s\". Check your installation.\n"
336
"Il programma \"postgres\" e richiesto da %s ma non � stato trovato \n"
337
"nella directory \"%s\". Verificare l'installazione.\n"
341
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
347
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
348
"This user must also own the server process.\n"
355
"The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
362
"The database cluster will be initialized with locales\n"
374
msgid "creating directory %s ... "
375
msgstr "creazione directory %s ... "
379
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
380
msgstr "modifica dei permessi sulla directory esistente %s ... "
385
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
386
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
387
"the directory \"%s\" or run %s\n"
388
"with an argument other than \"%s\".\n"
393
msgid "creating directory %s/%s ... "
394
msgstr "creazione directory %s/%s ... "
400
"Success. You can now start the database server using:\n"
402
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
404
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
408
"Successo. Ora si pu� attivare il database server con:\n"
410
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
412
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"