1
# Slovenian message translation for pg_resetxlog.
2
# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
7
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:12+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:43+0100\n"
10
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
11
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
22
msgstr "%s: neveljaven argument k mo�nosti -x\n"
32
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
33
msgstr "Za ve� informacij poskusite \"%s --help\"\n"
37
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
38
msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n"
42
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
43
msgstr "%s: neveljaven argument k mo�nosti -o\n"
47
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
48
msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n"
54
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
55
msgstr "%s: neveljaven argument k mo�nosti -l\n"
59
msgid "%s: no data directory specified\n"
60
msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
64
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
65
msgstr "%s: uporabnik \"root\" ne more poganjati tega programa\n"
69
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
70
msgstr "Program %s morate zagnati kot PostgreSQL superuser.\n"
75
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
76
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e odpreti za branje: %s\n"
81
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
82
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
84
"%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n"
85
"Ali je stre�nik �e zagnan? �e ni, potem pobri�ite zaklepno datoteko in poskusite znova.\n"
90
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
93
"�e se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno ponastavitev.\n"
97
"The database server was not shut down cleanly.\n"
98
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
99
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
101
"Podatkovni stre�nik ni bil pravilno zaustavljen.\n"
102
"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzro�i izgubo podatkov.\n"
103
"�e kljub temu �elite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"
105
#: pg_resetxlog.c:295
106
msgid "Transaction log reset\n"
107
msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n"
109
#: pg_resetxlog.c:324
112
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
116
"�e ste prepri�ani, da je pot do podatkovnega imenika pravilna, po�enite ukaz\n"
118
"in poskusite znova.\n"
120
#: pg_resetxlog.c:337
122
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
123
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e prebrati: %s\n"
125
#: pg_resetxlog.c:360
127
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
128
msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s previdnostjo\n"
130
#: pg_resetxlog.c:369
132
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
133
msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"
135
#: pg_resetxlog.c:433
137
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
138
msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n"
140
#: pg_resetxlog.c:440
142
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
143
msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n"
145
#: pg_resetxlog.c:464
147
"Guessed pg_control values:\n"
150
"Uganjene pg_control vrednosti:\n"
153
#: pg_resetxlog.c:466
155
"pg_control values:\n"
158
"pg_control vrednosti:\n"
161
#: pg_resetxlog.c:475
163
msgid "pg_control version number: %u\n"
164
msgstr "Razli�ica pg_control .................. %u\n"
166
#: pg_resetxlog.c:476
168
msgid "Catalog version number: %u\n"
169
msgstr "Razli�ica kataloga .................... %u\n"
171
#: pg_resetxlog.c:477
173
msgid "Database system identifier: %s\n"
174
msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz: %s\n"
176
#: pg_resetxlog.c:478
178
msgid "Current log file ID: %u\n"
179
msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
181
#: pg_resetxlog.c:479
183
msgid "Next log file segment: %u\n"
184
msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
186
#: pg_resetxlog.c:480
188
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
189
msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne to�ke ..... %u\n"
191
#: pg_resetxlog.c:481
193
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
194
msgstr "NextXID zadnje kontrolne to�ke ........ %u\n"
196
#: pg_resetxlog.c:482
198
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
199
msgstr "NextOID zadnje kontrolne to�ke ......... %u\n"
201
#: pg_resetxlog.c:483
203
msgid "Database block size: %u\n"
204
msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
206
#: pg_resetxlog.c:484
208
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
210
"�tevilo blokov na posamezni segment\n"
211
"velike relacije ....................... %u\n"
213
#: pg_resetxlog.c:485
215
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
216
msgstr "Najve�ja dol�ina identifikatorjev ..... %u\n"
218
#: pg_resetxlog.c:486
220
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
221
msgstr "Najve�je �tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
223
#: pg_resetxlog.c:487
225
msgid "Date/time type storage: %s\n"
226
msgstr "Na�in shranjevanja datuma/�asa ........ %s\n"
228
#: pg_resetxlog.c:488
229
msgid "64-bit integers"
230
msgstr "64-bitni integerji"
232
#: pg_resetxlog.c:488
233
msgid "floating-point numbers"
234
msgstr "�tevila s plavajo�o vejico"
236
#: pg_resetxlog.c:489
238
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
240
"Najve�ja dol�ina imena podro�nih\n"
241
"nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
243
#: pg_resetxlog.c:490
245
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
246
msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
248
#: pg_resetxlog.c:491
250
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
251
msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
253
#: pg_resetxlog.c:552
255
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
256
msgstr "%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... popravite xlog.c\n"
258
#: pg_resetxlog.c:565
260
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
261
msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogo�e ustvariti: %s\n"
263
#: pg_resetxlog.c:576
265
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
266
msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogo�e zapisati: %s\n"
268
#: pg_resetxlog.c:583
269
#: pg_resetxlog.c:739
271
msgid "%s: fsync error: %s\n"
272
msgstr "%s: fsync napaka: %s\n"
274
#: pg_resetxlog.c:604
276
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
277
msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogo�e odpreti: %s\n"
279
#: pg_resetxlog.c:618
281
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
282
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e pobrisati: %s\n"
284
#: pg_resetxlog.c:637
286
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
287
msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogo�e brati: %s\n"
289
#: pg_resetxlog.c:706
291
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
292
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e odpreti: %s\n"
294
#: pg_resetxlog.c:717
295
#: pg_resetxlog.c:731
297
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
298
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e zapisati: %s\n"
300
#: pg_resetxlog.c:750
303
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
306
"%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n"
309
#: pg_resetxlog.c:751
313
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
317
" %s [MO�NOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n"
320
#: pg_resetxlog.c:752
324
#: pg_resetxlog.c:753
325
msgid " -f force update to be done\n"
326
msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n"
328
#: pg_resetxlog.c:754
329
msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
330
msgstr " -l TLI,FILE,SEG dolo�i najmanj�o za�etno WAL lokacijo za novi dnevnik transakcij\n"
332
#: pg_resetxlog.c:755
333
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
334
msgstr " -n ne posodabljaj, ampak samo prika�i vrednosti (za testiranje)\n"
336
#: pg_resetxlog.c:756
337
msgid " -o OID set next OID\n"
338
msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n"
340
#: pg_resetxlog.c:757
341
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
342
msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n"
344
#: pg_resetxlog.c:758
345
msgid " --help show this help, then exit\n"
346
msgstr " --help izpi�i to pomo�, nato kon�aj program\n"
348
#: pg_resetxlog.c:759
349
msgid " --version output version information, then exit\n"
350
msgstr " --version izpi�i podatke o razli�ici, nato kon�aj program\n"
352
#: pg_resetxlog.c:760
355
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
358
"Napake sporo�ajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"