~onboard/onboard/1.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/vi.po

  • Committer: Francesco Fumanti
  • Date: 2015-08-20 12:21:59 UTC
  • Revision ID: francesco.fumanti@gmx.net-20150820122159-vph6vsgsr61srbuh
Import translations from rosetta: ko, ug, zh_TW from 1.1.1 wily ubuntu translations and rest from trunk translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 11:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 08:58+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:15+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nguyễn Anh <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14
14
"Language: vi\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-18 10:32+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 10:12+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
20
20
 
21
 
#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:382 ../Onboard/utils.py:1207
22
 
#: ../Onboard/LanguageSupport.py:169 ../Onboard/SpellChecker.py:617
23
 
#: ../Onboard/SpellChecker.py:653 ../Onboard/SpellChecker.py:692
24
 
#: ../Onboard/SpellChecker.py:706 ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227
 
21
#: ../Onboard/SpellChecker.py:617 ../Onboard/SpellChecker.py:653
 
22
#: ../Onboard/SpellChecker.py:692 ../Onboard/SpellChecker.py:706
 
23
#: ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227
 
24
#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:382 ../Onboard/LanguageSupport.py:169
 
25
#: ../Onboard/utils.py:1207
25
26
msgid "Failed to execute '{}', {}"
26
27
msgstr ""
27
28
 
28
 
#. Default dialog title: name of the application """
29
 
#: ../Onboard/KbdWindow.py:83 ../Onboard/utils.py:367
30
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1707 ../data/onboard.desktop.in.h:1
31
 
msgid "Onboard"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../Onboard/KbdWindow.py:183
35
 
msgid "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:1
39
 
msgid "Top"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:2
43
 
msgid "Bottom"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:3
47
 
msgid "Active Monitor"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:4
51
 
msgid "Primary Monitor"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:5
55
 
msgid "Monitor 0"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:6
59
 
msgid "Monitor 1"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:7
63
 
msgid "Monitor 2"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:8
67
 
msgid "Monitor 3"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:9
71
 
msgid "Monitor 4"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:10
75
 
msgid "Monitor 5"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:11
79
 
msgid "Monitor 6"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:12
83
 
msgid "Monitor 7"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:13
87
 
msgid "Monitor 8"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:14
91
 
msgid "Docking settings"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:15
95
 
msgid "Shrink workarea"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:16
99
 
msgid "Shrink the available space for maximized windows."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:17
103
 
msgid "Expand on landscape screens"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:18
107
 
msgid "Expand keyboard to the width of the workarea."
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:19
111
 
msgid "Expand on portrait screens"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:20
115
 
msgid "Dock to screen edge:"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:21
119
 
msgid "Dock to monitor:"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
29
#: ../Onboard/Config.py:206
123
30
msgid "Layout file ({}) or name"
124
31
msgstr ""
206
113
msgid "color scheme '{filename}' does not exist"
207
114
msgstr ""
208
115
 
209
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:357
210
 
msgid ""
211
 
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
212
 
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
213
 
"\n"
214
 
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
215
 
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
216
 
"system to use something else.\n"
217
 
"\n"
218
 
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
219
 
"screen?"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:376
223
 
msgid ""
224
 
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
225
 
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
226
 
"\n"
227
 
"However this function is disabled in the system.\n"
228
 
"\n"
229
 
"Would you like to activate it?"
230
 
msgstr ""
231
 
"Onboard được cấu hình để hiển thị cùng hộp thoại mở khóa màn hình; ví dụ để "
232
 
"gõ mật khẩu cho trình bảo vệ màn hình.\n"
233
 
"\n"
234
 
"Tuy nhiên chức năng này đã bị tắt.\n"
235
 
"\n"
236
 
"Bạn có muốn bật lại nó hay không?"
237
 
 
238
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61
239
 
msgid "gsettings schema for '{}' is not installed"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
243
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
244
 
#, python-brace-format
245
 
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427
249
 
#, python-brace-format
250
 
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436 ../Onboard/ConfigUtils.py:492
254
 
#, python-brace-format
255
 
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 ../Onboard/ConfigUtils.py:496
259
 
#, python-brace-format
260
 
msgid "{description} '{filepath}' found."
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
264
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:475
265
 
#, python-brace-format
266
 
msgid "{description} '{filename}' not found yet, searching in paths {paths}"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:568
270
 
#, python-brace-format
271
 
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:579
275
 
msgid "Failed to read system defaults. "
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:583
279
 
msgid "No system defaults found."
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:585
283
 
#, python-brace-format
284
 
msgid "Loading system defaults from {filename}"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:609
288
 
msgid "Found system default '[{}] {}={}'"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:627
292
 
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:634
296
 
msgid "System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:647
300
 
msgid ""
301
 
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
302
 
"  {}"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:710
306
 
msgid "Failed to get gsettings value. "
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
310
 
msgid "Customize Theme"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
314
 
msgid "Color Sche_me"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3 ../settings.ui.h:59
318
 
msgid "_Background:"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#. Key style with simple gradients
322
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4 ../Onboard/settings.py:1361
323
 
msgid "Gradient"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
327
 
msgid "_Angle:"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
331
 
msgid "Light Direction"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 ../settings.ui.h:14
335
 
msgid "Keyboard"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
339
 
msgid "_Style:"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
343
 
msgid "R_oundness:"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
347
 
msgid "S_ize:"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
351
 
msgid "B_order width:"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
355
 
msgid "Key Style"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
359
 
msgid "_Key:"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
363
 
msgid "_Border:"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
367
 
msgid "Gradients"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
371
 
msgid "_Strength:"
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
375
 
msgid "Shadow"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18
379
 
msgid "Keys"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19
383
 
msgid "_Font:"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20
387
 
msgid "_Attributes:"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21
391
 
msgid "Font"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22
395
 
msgid "I_ndependent size"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23
399
 
msgid "_Super key:"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24
403
 
msgid "Label Override"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:25
407
 
msgid "Labels"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: ../Onboard/utils.py:387
411
 
msgid "New Input Device"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: ../Onboard/utils.py:388
415
 
msgid "Onboard has detected a new input device"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: ../Onboard/utils.py:397
419
 
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#. Translators: cancel button of "New Input Device" dialog. It used to be
423
 
#. stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
424
 
#. Translators: cancel button of the snippets dialog. It used to
425
 
#. be stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
426
 
#: ../Onboard/utils.py:403 ../Onboard/KeyboardWidget.py:1429
427
 
msgid "_Cancel"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ../Onboard/utils.py:404
431
 
msgid "Use device"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ../Onboard/utils.py:1809
435
 
msgid "failed to create directory '{}': {}"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#. ##############
439
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:19
440
 
msgid "<Enter label>"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:20
444
 
msgid "<Enter text>"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:32
448
 
msgid "Button Number"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:39
452
 
msgid "Button Label"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:48
456
 
msgid "Snippet Text"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:93
460
 
msgid "Must be an integer number"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:102
464
 
#, python-format
465
 
msgid "Snippet %d is already in use."
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: ../settings.ui.h:1
469
 
msgid "Key-repeat"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: ../settings.ui.h:2
473
 
msgid "International character selection"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: ../settings.ui.h:3
477
 
msgid "GTK"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: ../settings.ui.h:4
481
 
msgid "XInput"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: ../settings.ui.h:5
485
 
msgid "XTest"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: ../settings.ui.h:6
489
 
msgid "AT-SPI"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: ../settings.ui.h:7
493
 
msgid "Remember nothing"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../settings.ui.h:8
497
 
msgid "Don't remember new words"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../settings.ui.h:9
501
 
msgid "General"
502
 
msgstr "Chung"
503
 
 
504
 
#: ../settings.ui.h:10
505
 
msgid "Window"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: ../settings.ui.h:11
509
 
msgid "Layout"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: ../settings.ui.h:12
513
 
msgid "Theme"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer2' in keyboard layout 'key_defs.xml'
517
 
#: ../settings.ui.h:13 ../data/layoutstrings.py:68
518
 
#: ../data/layoutstrings.py:317
519
 
msgid "Snippets"
520
 
msgstr "Đoạn mã"
521
 
 
522
 
#: ../settings.ui.h:15
523
 
msgid "Typing Assistance"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: ../settings.ui.h:16
527
 
msgid "Universal Access"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: ../settings.ui.h:17
531
 
msgid "Latch, then lock"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: ../settings.ui.h:18
535
 
msgid "Latch, double-click to lock"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: ../settings.ui.h:19
539
 
msgid "Latch only"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: ../settings.ui.h:20
543
 
msgid "Lock only"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: ../settings.ui.h:21
547
 
msgid "Push button"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: ../settings.ui.h:22
551
 
msgid "none"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../settings.ui.h:23
555
 
msgid "single-touch"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: ../settings.ui.h:24
559
 
msgid "multi-touch"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: ../settings.ui.h:25
563
 
msgid "column"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: ../settings.ui.h:26
567
 
msgid "_Auto-show when editing text"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: ../settings.ui.h:27
571
 
msgid ""
572
 
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
573
 
"Accessibility."
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: ../settings.ui.h:28
577
 
msgid "_Settings"
578
 
msgstr "Thiết _lập"
579
 
 
580
 
#: ../settings.ui.h:29
581
 
msgid "Start Onboard _hidden"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: ../settings.ui.h:30
585
 
msgid "Start Onboard hidden."
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: ../settings.ui.h:31
589
 
msgid "Show/Hide options"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: ../settings.ui.h:32
593
 
msgid "_Show status icon"
594
 
msgstr "_Xem biểu tượng tình trạng"
595
 
 
596
 
#: ../settings.ui.h:33
597
 
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard."
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../settings.ui.h:34
601
 
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: ../settings.ui.h:35
605
 
msgid ""
606
 
"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the "
607
 
"icon makes Onboard reappear."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: ../settings.ui.h:36
611
 
msgid "Show when _unlocking the screen"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../settings.ui.h:37
615
 
msgid ""
616
 
"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard "
617
 
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
618
 
"when it is set to ask for it."
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: ../settings.ui.h:38
622
 
msgid "Show _tooltips"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: ../settings.ui.h:39
626
 
msgid "Show tooltips for the keyboard&apos;s buttons."
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: ../settings.ui.h:40
630
 
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: ../settings.ui.h:41
634
 
msgid "Desktop Integration"
635
 
msgstr "Kết hợp Màn hình nền"
636
 
 
637
 
#: ../settings.ui.h:42
638
 
msgid "Dock to screen edge"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: ../settings.ui.h:43
642
 
msgid "Dock the keyboard to the edge of the screen."
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../settings.ui.h:44
646
 
msgid "Docking"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: ../settings.ui.h:45
650
 
msgid "Show window _decoration"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: ../settings.ui.h:46
654
 
msgid "Show window caption and frame."
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: ../settings.ui.h:47
658
 
msgid "Show always on visible _workspace"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: ../settings.ui.h:48
662
 
msgid "&quot;Sticky&quot; mode for keyboard and floating icon."
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: ../settings.ui.h:49
666
 
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: ../settings.ui.h:50
670
 
msgid "_Force window to top"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: ../settings.ui.h:51
674
 
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../settings.ui.h:52
678
 
msgid "Keep _aspect ratio"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: ../settings.ui.h:53
682
 
msgid "Constrain window size to the layout&apos;s aspect ratio."
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: ../settings.ui.h:54
686
 
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: ../settings.ui.h:55
690
 
msgid "Floating Window Options"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: ../settings.ui.h:56
694
 
msgid "Window options"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: ../settings.ui.h:57
698
 
msgid "Wind_ow:"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: ../settings.ui.h:58
702
 
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../settings.ui.h:60
706
 
msgid "Transparency of the keyboard background"
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: ../settings.ui.h:61
710
 
msgid "_No background"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: ../settings.ui.h:62
714
 
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: ../settings.ui.h:63
718
 
msgid "Transparency"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../settings.ui.h:64
722
 
msgid "Set _transparency to"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: ../settings.ui.h:65
726
 
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: ../settings.ui.h:66
730
 
msgid ""
731
 
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: ../settings.ui.h:67
735
 
msgid "after"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: ../settings.ui.h:68
739
 
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: ../settings.ui.h:69
743
 
msgid "seconds"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: ../settings.ui.h:70
747
 
msgid "When Inactive"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: ../settings.ui.h:71
751
 
msgid "_Window handles:"
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#: ../settings.ui.h:72
755
 
msgid "Resize Protection"
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: ../settings.ui.h:73
759
 
msgid "Name"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: ../settings.ui.h:74
763
 
msgid "Description"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: ../settings.ui.h:75
767
 
msgid "_Open layouts folder"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: ../settings.ui.h:76
771
 
msgid "C_ustomize theme"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: ../settings.ui.h:77
775
 
msgid "Follow _system theme"
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: ../settings.ui.h:78
779
 
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: ../settings.ui.h:79
783
 
msgid ""
784
 
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
785
 
"in Onboard is pressed."
786
 
msgstr ""
787
 
"Đoạn mã là những đoạn văn bản sẽ được điền vào sau khi đã nhấn vào nút tương "
788
 
"tác trên onBoard."
789
 
 
790
 
#: ../settings.ui.h:80
791
 
msgid "Show label popups"
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#: ../settings.ui.h:81
795
 
msgid "Show label popups above pressed keys."
796
 
msgstr ""
797
 
 
798
 
#: ../settings.ui.h:82
799
 
msgid "Play sound"
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#: ../settings.ui.h:83
803
 
msgid "Play click sound on keypress."
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: ../settings.ui.h:84
807
 
msgid "Key-press Feedback"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: ../settings.ui.h:85
811
 
msgid "Show secondary labels"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: ../settings.ui.h:86
815
 
msgid "Show characters reachable with or without the shift key."
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: ../settings.ui.h:87
819
 
msgid "Key Labels"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../settings.ui.h:88
823
 
msgid "_Long press action:"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../settings.ui.h:89
827
 
msgid ""
828
 
"Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric "
829
 
"keys."
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: ../settings.ui.h:90
833
 
msgid "Modifier _behavior:"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: ../settings.ui.h:91
837
 
msgid "Behavior of modifier and layer keys."
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: ../settings.ui.h:92
841
 
msgid "Modifier auto-release delay in seconds:"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: ../settings.ui.h:93
845
 
msgid ""
846
 
"Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 "
847
 
"to disable."
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: ../settings.ui.h:94
851
 
msgid "Key Behavior"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: ../settings.ui.h:95
855
 
msgid "_Touch input:"
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: ../settings.ui.h:96
859
 
msgid "_Input event source:"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: ../settings.ui.h:97
863
 
msgid ""
864
 
"Choose &apos;XInput&apos; for more reliable typing into text entries with "
865
 
"pop-up selections. The &apos;GTK&apos; option offers better compatibility, "
866
 
"but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up "
867
 
"windows."
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: ../settings.ui.h:98
871
 
msgid ""
872
 
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up "
873
 
"selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may "
874
 
"fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows."
875
 
msgstr ""
876
 
 
877
 
#: ../settings.ui.h:99
878
 
msgid "Input Options"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: ../settings.ui.h:100
882
 
msgid "Keystroke _generation:"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: ../settings.ui.h:101
886
 
msgid "Delay between keystrokes in milliseconds:"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: ../settings.ui.h:102
890
 
msgid ""
891
 
"Increase this if key-strokes get lost when inserting word suggestions or "
892
 
"snippets into Firefox or other Gtk-2 applications. Has no effect on Gtk-3 "
893
 
"applications."
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: ../settings.ui.h:103
897
 
msgid "0,00"
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: ../settings.ui.h:104
901
 
msgid "Keystroke Generation"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#: ../settings.ui.h:105
905
 
msgid "Advanced"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: ../settings.ui.h:106
909
 
msgid "Show _suggestions"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: ../settings.ui.h:107
913
 
msgid "Enable word completion and prediction."
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: ../settings.ui.h:108
917
 
msgid "Show spelling suggestions"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: ../settings.ui.h:109
921
 
msgid "Check spelling of the word at or before the cursor."
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: ../settings.ui.h:110
925
 
msgid "_Learn from typed text"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: ../settings.ui.h:111
929
 
msgid ""
930
 
"Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions "
931
 
"over time."
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#: ../settings.ui.h:112
935
 
msgid "Insert word _separators"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: ../settings.ui.h:113
939
 
msgid ""
940
 
"Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by "
941
 
"punctuation characters."
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: ../settings.ui.h:114
945
 
msgid "Options"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: ../settings.ui.h:115
949
 
msgid "Show lan_guage switcher"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: ../settings.ui.h:116
953
 
msgid "Show a button for language selection."
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: ../settings.ui.h:117
957
 
msgid "Show button to pause learning"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: ../settings.ui.h:118
961
 
msgid "Words typed while this button is pressed won't be remembered."
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: ../settings.ui.h:119
965
 
msgid "Buttons"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: ../settings.ui.h:120
969
 
msgid "Word Suggestions"
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#: ../settings.ui.h:121
973
 
msgid "Auto-capitalize while typing"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: ../settings.ui.h:122
977
 
msgid "Automatically capitalize sentence begins and name words."
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: ../settings.ui.h:123
981
 
msgid "Auto-correct spelling"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: ../settings.ui.h:124
985
 
msgid "Automatically correct the last word."
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: ../settings.ui.h:125
989
 
msgid "The spell check engine to use."
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: ../settings.ui.h:126
993
 
msgid "Spell-check backend:"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: ../settings.ui.h:127
997
 
msgid "Auto-correction"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: ../settings.ui.h:128
1001
 
msgid "While  learning is paused:"
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: ../settings.ui.h:129
1005
 
msgid "Learning"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: ../settings.ui.h:130
1009
 
msgid "Enable  keyboard _scanning"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: ../settings.ui.h:131
1013
 
msgid "Sc_anner Settings"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: ../settings.ui.h:132
1017
 
msgid "Keyboard Scanning"
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: ../settings.ui.h:133
1021
 
msgid "_Delay:"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: ../settings.ui.h:134
1025
 
msgid "_Motion threshold:"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: ../settings.ui.h:135
1029
 
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: ../settings.ui.h:136
1033
 
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: ../settings.ui.h:137
1037
 
msgid "Hide hover click window"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: ../settings.ui.h:138
1041
 
msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running."
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: ../settings.ui.h:139
1045
 
msgid "Enable click type window on exit"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: ../settings.ui.h:140
1049
 
msgid ""
1050
 
"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard."
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ../settings.ui.h:141
1054
 
msgid "Hover Click"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2102
1058
 
msgid ""
1059
 
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
1060
 
"\n"
1061
 
"The error was:\n"
1062
 
"<tt>{}</tt>\n"
1063
 
"\n"
1064
 
"Revert word suggestions to the last backup (recommended)?"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2121
1068
 
msgid ""
1069
 
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
1070
 
"\n"
1071
 
"The error was:\n"
1072
 
"<tt>{}</tt>\n"
1073
 
"\n"
1074
 
"The suggestions have to be reset, but the erroneous file will remain at \n"
1075
 
"'{}'"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
116
#: ../Onboard/settings.py:237
1079
117
msgid "Onboard Preferences"
1080
118
msgstr ""
1168
206
msgid "Flat"
1169
207
msgstr ""
1170
208
 
 
209
#. Key style with simple gradients
 
210
#: ../Onboard/settings.py:1361 ../settings_theme_dialog.ui.h:4
 
211
msgid "Gradient"
 
212
msgstr ""
 
213
 
1171
214
#. Key style for dish-like key caps
1172
215
#: ../Onboard/settings.py:1363
1173
216
msgid "Dish"
1241
284
msgid "Press a key..."
1242
285
msgstr ""
1243
286
 
1244
 
#: ../Onboard/Appearance.py:112
1245
 
#, python-brace-format
1246
 
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: ../Onboard/Appearance.py:332
1250
 
#, python-brace-format
1251
 
msgid "Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: ../Onboard/Appearance.py:406
1255
 
msgid "Error saving "
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#: ../Onboard/Appearance.py:828
1259
 
#, python-brace-format
1260
 
msgid ""
1261
 
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
1262
 
"to current format '{new_format}': '{filename}'"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: ../Onboard/Appearance.py:848
1266
 
#, python-brace-format
1267
 
msgid "Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}"
1268
 
msgstr ""
1269
 
 
1270
 
#: ../Onboard/Appearance.py:925 ../Onboard/Appearance.py:1057
1271
 
msgid ""
1272
 
"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only "
1273
 
"once."
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
1277
 
msgid "Onboard Settings"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
1281
 
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
1285
 
msgid "Change Onboard settings"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:139
1289
 
msgid ""
1290
 
"Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current "
1291
 
"format '{}'"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:378
1295
 
msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined."
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:606
1299
 
msgid "Snippet {}"
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned"
1303
 
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:610
1304
 
msgid ", unassigned"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:919
1308
 
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:939
1312
 
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:982
1316
 
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#. Title of the snippets dialog for existing snippets
1320
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1413
1321
 
msgid "Edit snippet #{}"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#. Title of the snippets dialog for new snippets
1325
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1417
1326
 
msgid "New snippet"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#. Message in the snippets dialog for new snippets
1330
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1419
1331
 
msgid "Enter a new snippet for button #{}:"
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1430
1335
 
msgid "_Save snippet"
1336
 
msgstr ""
1337
 
 
1338
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1450
1339
 
msgid "_Button label:"
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1454
1343
 
msgid "S_nippet:"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1618
1347
 
msgid "Other _Languages"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1662
1351
 
msgid "_Remove suggestion…"
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#. Don't hide dialog behind the keyboard in force-to-top mode.
1355
 
#. if config.is_force_to_top():
1356
 
#. dialog.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)
1357
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1716
1358
 
msgid "Remove word suggestion"
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1727
1362
 
msgid "Remove '{}' everywhere."
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1737
1366
 
msgid "This will only affect learned suggestions."
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1777
1370
 
msgid "Remove '{}' only where it occures at text begin."
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1780
1374
 
msgid "Remove '{}' only where it occures at sentence begin."
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1783
1378
 
msgid "Remove '{}' only where it occures after numbers."
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1786
1382
 
msgid "Remove '{}' only where it occures after '{}'."
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:1
1386
 
msgid "never"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:2
1390
 
msgid "1 minute"
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:3
1394
 
msgid "5 minutes"
1395
 
msgstr ""
1396
 
 
1397
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:4
1398
 
msgid "10 minutes"
1399
 
msgstr ""
1400
 
 
1401
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:5
1402
 
msgid "30 minutes"
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:6
1406
 
msgid "1 hour"
1407
 
msgstr ""
1408
 
 
1409
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:7
1410
 
msgid "3 hours"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:8
1414
 
msgid "forever"
1415
 
msgstr ""
1416
 
 
1417
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:9
1418
 
msgid "Auto-show settings"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:10
1422
 
msgid "_Hide when using a physical keyboard"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:11
1426
 
msgid ""
1427
 
"Hide Onboard when any key is pressed on a physical keyboard. Requires input "
1428
 
"event source \"XInput\"."
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:12
1432
 
msgid "Stay hidden:"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:13
1436
 
msgid ""
1437
 
"Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause "
1438
 
"duration here."
 
287
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
 
288
msgid "Customize Theme"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
 
292
msgid "Color Sche_me"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3 ../settings.ui.h:59
 
296
msgid "_Background:"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
 
300
msgid "_Angle:"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
 
304
msgid "Light Direction"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 ../settings.ui.h:14
 
308
msgid "Keyboard"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
 
312
msgid "_Style:"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
 
316
msgid "R_oundness:"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
 
320
msgid "S_ize:"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
 
324
msgid "B_order width:"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
 
328
msgid "Key Style"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
 
332
msgid "_Key:"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
 
336
msgid "_Border:"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
 
340
msgid "Gradients"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
 
344
msgid "_Strength:"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
 
348
msgid "Shadow"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18
 
352
msgid "Keys"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19
 
356
msgid "_Font:"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20
 
360
msgid "_Attributes:"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21
 
364
msgid "Font"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22
 
368
msgid "I_ndependent size"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23
 
372
msgid "_Super key:"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24
 
376
msgid "Label Override"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:25
 
380
msgid "Labels"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#. Default dialog title: name of the application """
 
384
#: ../Onboard/KbdWindow.py:83 ../Onboard/KeyboardWidget.py:1714
 
385
#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/utils.py:367
 
386
msgid "Onboard"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../Onboard/KbdWindow.py:183
 
390
msgid "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels"
1439
391
msgstr ""
1440
392
 
1441
393
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:1
1548
500
msgid "Input Device"
1549
501
msgstr ""
1550
502
 
 
503
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:1
 
504
msgid "never"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:2
 
508
msgid "1 minute"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:3
 
512
msgid "5 minutes"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:4
 
516
msgid "10 minutes"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:5
 
520
msgid "30 minutes"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:6
 
524
msgid "1 hour"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:7
 
528
msgid "3 hours"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:8
 
532
msgid "forever"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:9
 
536
#, fuzzy
 
537
msgid "Auto-show settings"
 
538
msgstr "Hiện các thiết lập"
 
539
 
 
540
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:10
 
541
msgid "_Hide when using a physical keyboard"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:11
 
545
msgid ""
 
546
"Hide Onboard when any key is pressed on a physical keyboard. Requires input "
 
547
"event source \"XInput\"."
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:12
 
551
#, fuzzy
 
552
msgid "Stay hidden:"
 
553
msgstr "Khởi hành onBoard ở dạng che giấu."
 
554
 
 
555
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:13
 
556
msgid ""
 
557
"Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause "
 
558
"duration here."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:357
 
562
msgid ""
 
563
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
 
564
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
 
565
"\n"
 
566
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
 
567
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
 
568
"system to use something else.\n"
 
569
"\n"
 
570
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
 
571
"screen?"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:376
 
575
msgid ""
 
576
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
 
577
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
 
578
"\n"
 
579
"However this function is disabled in the system.\n"
 
580
"\n"
 
581
"Would you like to activate it?"
 
582
msgstr ""
 
583
"Onboard được cấu hình để hiển thị cùng hộp thoại mở khóa màn hình; ví dụ để "
 
584
"gõ mật khẩu cho trình bảo vệ màn hình.\n"
 
585
"\n"
 
586
"Tuy nhiên chức năng này đã bị tắt.\n"
 
587
"\n"
 
588
"Bạn có muốn bật lại nó hay không?"
 
589
 
 
590
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61
 
591
msgid "gsettings schema for '{}' is not installed"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
 
595
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
 
596
#, python-brace-format
 
597
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427
 
601
#, python-brace-format
 
602
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436 ../Onboard/ConfigUtils.py:492
 
606
#, python-brace-format
 
607
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 ../Onboard/ConfigUtils.py:496
 
611
#, python-brace-format
 
612
msgid "{description} '{filepath}' found."
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
 
616
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:475
 
617
#, python-brace-format
 
618
msgid "{description} '{filename}' not found yet, searching in paths {paths}"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:568
 
622
#, python-brace-format
 
623
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:579
 
627
msgid "Failed to read system defaults. "
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:583
 
631
msgid "No system defaults found."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:585
 
635
#, python-brace-format
 
636
msgid "Loading system defaults from {filename}"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:609
 
640
msgid "Found system default '[{}] {}={}'"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:627
 
644
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:634
 
648
msgid "System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:647
 
652
msgid ""
 
653
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
 
654
"  {}"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:710
 
658
msgid "Failed to get gsettings value. "
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
 
662
msgid "Onboard Settings"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
 
666
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
 
670
msgid "Change Onboard settings"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../Onboard/Appearance.py:112
 
674
#, python-brace-format
 
675
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../Onboard/Appearance.py:332
 
679
#, python-brace-format
 
680
msgid "Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../Onboard/Appearance.py:406
 
684
msgid "Error saving "
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../Onboard/Appearance.py:828
 
688
#, python-brace-format
 
689
msgid ""
 
690
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
 
691
"to current format '{new_format}': '{filename}'"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../Onboard/Appearance.py:848
 
695
#, python-brace-format
 
696
msgid "Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../Onboard/Appearance.py:925 ../Onboard/Appearance.py:1057
 
700
msgid ""
 
701
"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only "
 
702
"once."
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:139
 
706
msgid ""
 
707
"Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current "
 
708
"format '{}'"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:378
 
712
msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:606
 
716
msgid "Snippet {}"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned"
 
720
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:610
 
721
msgid ", unassigned"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:919
 
725
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:939
 
729
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:982
 
733
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../Onboard/WPEngine.py:468
 
737
msgid "Failed to load language model '{}': {} ({})"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#. Title of the snippets dialog for existing snippets
 
741
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1414
 
742
msgid "Edit snippet #{}"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#. Title of the snippets dialog for new snippets
 
746
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1418
 
747
msgid "New snippet"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. Message in the snippets dialog for new snippets
 
751
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1420
 
752
msgid "Enter a new snippet for button #{}:"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#. Translators: cancel button of the snippets dialog. It used to
 
756
#. be stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
 
757
#. Translators: cancel button of "New Input Device" dialog. It used to be
 
758
#. stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
 
759
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1430 ../Onboard/utils.py:403
 
760
msgid "_Cancel"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1431
 
764
msgid "_Save snippet"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1451
 
768
msgid "_Button label:"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1455
 
772
msgid "S_nippet:"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1625
 
776
msgid "Other _Languages"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1669
 
780
msgid "_Remove suggestion…"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#. Don't hide dialog behind the keyboard in force-to-top mode.
 
784
#. if config.is_force_to_top():
 
785
#. dialog.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)
 
786
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1723
 
787
msgid "Remove word suggestion"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1734
 
791
msgid "Remove '{}' everywhere."
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1744
 
795
msgid "This will only affect learned suggestions."
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1784
 
799
msgid "Remove '{}' only where it occures at text begin."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1787
 
803
msgid "Remove '{}' only where it occures at sentence begin."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1790
 
807
msgid "Remove '{}' only where it occures after numbers."
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1793
 
811
msgid "Remove '{}' only where it occures after '{}'."
 
812
msgstr ""
 
813
 
1551
814
#: ../Onboard/Indicator.py:31
1552
815
msgid "_Show Onboard"
1553
816
msgstr "_Xem onBoard"
1572
835
msgid "Onboard on-screen keyboard"
1573
836
msgstr ""
1574
837
 
 
838
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2
 
839
msgid "Onboard onscreen keyboard"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../data/onboard.desktop.in.h:3
 
843
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
 
844
msgstr "Bàn phím linh hoạt trên màn hình cho GNOME"
 
845
 
 
846
#. ##############
 
847
#: ../Onboard/SnippetView.py:19
 
848
msgid "<Enter label>"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../Onboard/SnippetView.py:20
 
852
msgid "<Enter text>"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../Onboard/SnippetView.py:32
 
856
msgid "Button Number"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../Onboard/SnippetView.py:39
 
860
msgid "Button Label"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: ../Onboard/SnippetView.py:48
 
864
msgid "Snippet Text"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../Onboard/SnippetView.py:93
 
868
msgid "Must be an integer number"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: ../Onboard/SnippetView.py:102
 
872
#, python-format
 
873
msgid "Snippet %d is already in use."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2102
 
877
msgid ""
 
878
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
 
879
"\n"
 
880
"The error was:\n"
 
881
"<tt>{}</tt>\n"
 
882
"\n"
 
883
"Revert word suggestions to the last backup (recommended)?"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2121
 
887
msgid ""
 
888
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
 
889
"\n"
 
890
"The error was:\n"
 
891
"<tt>{}</tt>\n"
 
892
"\n"
 
893
"The suggestions have to be reset, but the erroneous file will remain at \n"
 
894
"'{}'"
 
895
msgstr ""
 
896
 
1575
897
#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'hoverclick' in keyboard layout 'key_defs.xml'
1576
898
#: ../data/layoutstrings.py:15 ../data/layoutstrings.py:173
1577
899
msgid "Activate Hover Click"
1735
1057
msgid "Scroll"
1736
1058
msgstr "Scroll"
1737
1059
 
 
1060
#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer2' in keyboard layout 'key_defs.xml'
 
1061
#: ../data/layoutstrings.py:68 ../data/layoutstrings.py:317
 
1062
#: ../settings.ui.h:13
 
1063
msgid "Snippets"
 
1064
msgstr "Đoạn mã"
 
1065
 
1738
1066
#: ../data/layoutstrings.py:69
1739
1067
msgid "Space"
1740
1068
msgstr ""
2138
1466
msgid "Sub-, Superscripts; Fractions"
2139
1467
msgstr ""
2140
1468
 
2141
 
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2
2142
 
msgid "Onboard onscreen keyboard"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#: ../data/onboard.desktop.in.h:3
2146
 
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
2147
 
msgstr "Bàn phím linh hoạt trên màn hình cho GNOME"
2148
 
 
2149
 
#: ../Onboard/WPEngine.py:468
2150
 
msgid "Failed to load language model '{}': {} ({})"
2151
 
msgstr ""
 
1469
#: ../Onboard/utils.py:387
 
1470
msgid "New Input Device"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../Onboard/utils.py:388
 
1474
msgid "Onboard has detected a new input device"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: ../Onboard/utils.py:397
 
1478
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: ../Onboard/utils.py:404
 
1482
msgid "Use device"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: ../Onboard/utils.py:1809
 
1486
msgid "failed to create directory '{}': {}"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: ../settings.ui.h:1
 
1490
msgid "Key-repeat"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: ../settings.ui.h:2
 
1494
msgid "International character selection"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: ../settings.ui.h:3
 
1498
msgid "GTK"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: ../settings.ui.h:4
 
1502
msgid "XInput"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: ../settings.ui.h:5
 
1506
msgid "XTest"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: ../settings.ui.h:6
 
1510
msgid "AT-SPI"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: ../settings.ui.h:7
 
1514
msgid "Remember nothing"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: ../settings.ui.h:8
 
1518
msgid "Don't remember new words"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: ../settings.ui.h:9
 
1522
msgid "General"
 
1523
msgstr "Chung"
 
1524
 
 
1525
#: ../settings.ui.h:10
 
1526
msgid "Window"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: ../settings.ui.h:11
 
1530
msgid "Layout"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: ../settings.ui.h:12
 
1534
msgid "Theme"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: ../settings.ui.h:15
 
1538
msgid "Typing Assistance"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: ../settings.ui.h:16
 
1542
msgid "Universal Access"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: ../settings.ui.h:17
 
1546
msgid "Latch, then lock"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../settings.ui.h:18
 
1550
msgid "Latch, double-click to lock"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: ../settings.ui.h:19
 
1554
msgid "Latch only"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: ../settings.ui.h:20
 
1558
msgid "Lock only"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: ../settings.ui.h:21
 
1562
msgid "Push button"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: ../settings.ui.h:22
 
1566
msgid "none"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: ../settings.ui.h:23
 
1570
msgid "single-touch"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../settings.ui.h:24
 
1574
msgid "multi-touch"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../settings.ui.h:25
 
1578
msgid "column"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: ../settings.ui.h:26
 
1582
msgid "_Auto-show when editing text"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../settings.ui.h:27
 
1586
msgid ""
 
1587
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
 
1588
"Accessibility."
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: ../settings.ui.h:28
 
1592
msgid "_Settings"
 
1593
msgstr "Thiết _lập"
 
1594
 
 
1595
#: ../settings.ui.h:29
 
1596
msgid "Start Onboard _hidden"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: ../settings.ui.h:30
 
1600
msgid "Start Onboard hidden."
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: ../settings.ui.h:31
 
1604
msgid "Show/Hide options"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: ../settings.ui.h:32
 
1608
msgid "_Show status icon"
 
1609
msgstr "_Xem biểu tượng tình trạng"
 
1610
 
 
1611
#: ../settings.ui.h:33
 
1612
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard."
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: ../settings.ui.h:34
 
1616
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ../settings.ui.h:35
 
1620
msgid ""
 
1621
"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the "
 
1622
"icon makes Onboard reappear."
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ../settings.ui.h:36
 
1626
msgid "Show when _unlocking the screen"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: ../settings.ui.h:37
 
1630
msgid ""
 
1631
"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard "
 
1632
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
 
1633
"when it is set to ask for it."
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: ../settings.ui.h:38
 
1637
msgid "Show _tooltips"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: ../settings.ui.h:39
 
1641
msgid "Show tooltips for the keyboard&apos;s buttons."
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../settings.ui.h:40
 
1645
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../settings.ui.h:41
 
1649
msgid "Desktop Integration"
 
1650
msgstr "Kết hợp Màn hình nền"
 
1651
 
 
1652
#: ../settings.ui.h:42
 
1653
msgid "Dock to screen edge"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../settings.ui.h:43
 
1657
msgid "Dock the keyboard to the edge of the screen."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../settings.ui.h:44
 
1661
msgid "Docking"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: ../settings.ui.h:45
 
1665
msgid "Show window _decoration"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: ../settings.ui.h:46
 
1669
msgid "Show window caption and frame."
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: ../settings.ui.h:47
 
1673
msgid "Show always on visible _workspace"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../settings.ui.h:48
 
1677
msgid "&quot;Sticky&quot; mode for keyboard and floating icon."
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ../settings.ui.h:49
 
1681
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../settings.ui.h:50
 
1685
msgid "_Force window to top"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../settings.ui.h:51
 
1689
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../settings.ui.h:52
 
1693
msgid "Keep _aspect ratio"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: ../settings.ui.h:53
 
1697
msgid "Constrain window size to the layout&apos;s aspect ratio."
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: ../settings.ui.h:54
 
1701
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: ../settings.ui.h:55
 
1705
msgid "Floating Window Options"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: ../settings.ui.h:56
 
1709
msgid "Window options"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: ../settings.ui.h:57
 
1713
msgid "Wind_ow:"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: ../settings.ui.h:58
 
1717
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: ../settings.ui.h:60
 
1721
msgid "Transparency of the keyboard background"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: ../settings.ui.h:61
 
1725
msgid "_No background"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: ../settings.ui.h:62
 
1729
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: ../settings.ui.h:63
 
1733
msgid "Transparency"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: ../settings.ui.h:64
 
1737
msgid "Set _transparency to"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ../settings.ui.h:65
 
1741
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: ../settings.ui.h:66
 
1745
msgid ""
 
1746
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: ../settings.ui.h:67
 
1750
msgid "after"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../settings.ui.h:68
 
1754
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: ../settings.ui.h:69
 
1758
msgid "seconds"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: ../settings.ui.h:70
 
1762
msgid "When Inactive"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: ../settings.ui.h:71
 
1766
msgid "_Window handles:"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: ../settings.ui.h:72
 
1770
msgid "Resize Protection"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: ../settings.ui.h:73
 
1774
msgid "Name"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: ../settings.ui.h:74
 
1778
msgid "Description"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: ../settings.ui.h:75
 
1782
msgid "_Open layouts folder"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: ../settings.ui.h:76
 
1786
msgid "C_ustomize theme"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: ../settings.ui.h:77
 
1790
msgid "Follow _system theme"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: ../settings.ui.h:78
 
1794
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: ../settings.ui.h:79
 
1798
msgid ""
 
1799
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
 
1800
"in Onboard is pressed."
 
1801
msgstr ""
 
1802
"Đoạn mã là những đoạn văn bản sẽ được điền vào sau khi đã nhấn vào nút tương "
 
1803
"tác trên onBoard."
 
1804
 
 
1805
#: ../settings.ui.h:80
 
1806
msgid "Show label popups"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: ../settings.ui.h:81
 
1810
msgid "Show label popups above pressed keys."
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../settings.ui.h:82
 
1814
msgid "Play sound"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../settings.ui.h:83
 
1818
msgid "Play click sound on keypress."
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../settings.ui.h:84
 
1822
msgid "Key-press Feedback"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../settings.ui.h:85
 
1826
msgid "Show secondary labels"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../settings.ui.h:86
 
1830
msgid "Show characters reachable with or without the shift key."
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../settings.ui.h:87
 
1834
msgid "Key Labels"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: ../settings.ui.h:88
 
1838
msgid "_Long press action:"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: ../settings.ui.h:89
 
1842
msgid ""
 
1843
"Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric "
 
1844
"keys."
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../settings.ui.h:90
 
1848
msgid "Modifier _behavior:"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: ../settings.ui.h:91
 
1852
msgid "Behavior of modifier and layer keys."
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: ../settings.ui.h:92
 
1856
msgid "Modifier auto-release delay in seconds:"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: ../settings.ui.h:93
 
1860
msgid ""
 
1861
"Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 "
 
1862
"to disable."
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: ../settings.ui.h:94
 
1866
msgid "Key Behavior"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../settings.ui.h:95
 
1870
msgid "_Touch input:"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: ../settings.ui.h:96
 
1874
msgid "_Input event source:"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: ../settings.ui.h:97
 
1878
msgid ""
 
1879
"Choose &apos;XInput&apos; for more reliable typing into text entries with "
 
1880
"pop-up selections. The &apos;GTK&apos; option offers better compatibility, "
 
1881
"but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up "
 
1882
"windows."
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: ../settings.ui.h:98
 
1886
msgid ""
 
1887
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up "
 
1888
"selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may "
 
1889
"fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows."
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: ../settings.ui.h:99
 
1893
msgid "Input Options"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: ../settings.ui.h:100
 
1897
#, fuzzy
 
1898
msgid "Keystroke _generation:"
 
1899
msgstr "Kết hợp Màn hình nền"
 
1900
 
 
1901
#: ../settings.ui.h:101
 
1902
msgid "Delay between keystrokes in milliseconds:"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../settings.ui.h:102
 
1906
msgid ""
 
1907
"Increase this if key-strokes get lost when inserting word suggestions or "
 
1908
"snippets into Firefox or other Gtk-2 applications. Has no effect on Gtk-3 "
 
1909
"applications."
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: ../settings.ui.h:103
 
1913
msgid "0,00"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: ../settings.ui.h:104
 
1917
#, fuzzy
 
1918
msgid "Keystroke Generation"
 
1919
msgstr "Kết hợp Màn hình nền"
 
1920
 
 
1921
#: ../settings.ui.h:105
 
1922
msgid "Advanced"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: ../settings.ui.h:106
 
1926
msgid "Show _suggestions"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: ../settings.ui.h:107
 
1930
msgid "Enable word completion and prediction."
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: ../settings.ui.h:108
 
1934
msgid "Show spelling suggestions"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: ../settings.ui.h:109
 
1938
msgid "Check spelling of the word at or before the cursor."
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: ../settings.ui.h:110
 
1942
msgid "_Learn from typed text"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: ../settings.ui.h:111
 
1946
msgid ""
 
1947
"Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions "
 
1948
"over time."
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: ../settings.ui.h:112
 
1952
msgid "Insert word _separators"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../settings.ui.h:113
 
1956
msgid ""
 
1957
"Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by "
 
1958
"punctuation characters."
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: ../settings.ui.h:114
 
1962
msgid "Options"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: ../settings.ui.h:115
 
1966
msgid "Show lan_guage switcher"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: ../settings.ui.h:116
 
1970
msgid "Show a button for language selection."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../settings.ui.h:117
 
1974
msgid "Show button to pause learning"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: ../settings.ui.h:118
 
1978
msgid "Words typed while this button is pressed won't be remembered."
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../settings.ui.h:119
 
1982
msgid "Buttons"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../settings.ui.h:120
 
1986
msgid "Word Suggestions"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../settings.ui.h:121
 
1990
msgid "Auto-capitalize while typing"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../settings.ui.h:122
 
1994
msgid "Automatically capitalize sentence begins and name words."
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../settings.ui.h:123
 
1998
msgid "Auto-correct spelling"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../settings.ui.h:124
 
2002
msgid "Automatically correct the last word."
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../settings.ui.h:125
 
2006
msgid "The spell check engine to use."
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../settings.ui.h:126
 
2010
msgid "Spell-check backend:"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../settings.ui.h:127
 
2014
msgid "Auto-correction"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: ../settings.ui.h:128
 
2018
msgid "While  learning is paused:"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../settings.ui.h:129
 
2022
#, fuzzy
 
2023
msgid "Learning"
 
2024
msgstr "Dò tìm"
 
2025
 
 
2026
#: ../settings.ui.h:130
 
2027
msgid "Enable  keyboard _scanning"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../settings.ui.h:131
 
2031
msgid "Sc_anner Settings"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../settings.ui.h:132
 
2035
msgid "Keyboard Scanning"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../settings.ui.h:133
 
2039
msgid "_Delay:"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../settings.ui.h:134
 
2043
msgid "_Motion threshold:"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../settings.ui.h:135
 
2047
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../settings.ui.h:136
 
2051
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../settings.ui.h:137
 
2055
msgid "Hide hover click window"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: ../settings.ui.h:138
 
2059
msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running."
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: ../settings.ui.h:139
 
2063
msgid "Enable click type window on exit"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: ../settings.ui.h:140
 
2067
msgid ""
 
2068
"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard."
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../settings.ui.h:141
 
2072
msgid "Hover Click"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:1
 
2076
msgid "Top"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:2
 
2080
msgid "Bottom"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:3
 
2084
msgid "Active Monitor"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:4
 
2088
msgid "Primary Monitor"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:5
 
2092
msgid "Monitor 0"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:6
 
2096
msgid "Monitor 1"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:7
 
2100
msgid "Monitor 2"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:8
 
2104
msgid "Monitor 3"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:9
 
2108
msgid "Monitor 4"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:10
 
2112
msgid "Monitor 5"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:11
 
2116
msgid "Monitor 6"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:12
 
2120
msgid "Monitor 7"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:13
 
2124
msgid "Monitor 8"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:14
 
2128
msgid "Docking settings"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:15
 
2132
msgid "Shrink workarea"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:16
 
2136
msgid "Shrink the available space for maximized windows."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:17
 
2140
msgid "Expand on landscape screens"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:18
 
2144
msgid "Expand keyboard to the width of the workarea."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:19
 
2148
msgid "Expand on portrait screens"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:20
 
2152
msgid "Dock to screen edge:"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:21
 
2156
msgid "Dock to monitor:"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#~ msgid "No file manager to open layout folder"
 
2160
#~ msgstr "Không có trình duyệt tệp để mở thư mục chứa kiểu bàn phím"
 
2161
 
 
2162
#~ msgid "Quit onBoard"
 
2163
#~ msgstr "Thoát onBoard"
 
2164
 
 
2165
#~ msgid ""
 
2166
#~ "Switch\n"
 
2167
#~ "Buttons"
 
2168
#~ msgstr ""
 
2169
#~ "Chuyển\n"
 
2170
#~ "Nhấn"
 
2171
 
 
2172
#~ msgid "Personalise current layout"
 
2173
#~ msgstr "Thay đổi kiểu bàn phím hiện tại"
 
2174
 
 
2175
#~ msgid "Open layout folder"
 
2176
#~ msgstr "Mở thư mục các kiểu bàn phím"
 
2177
 
 
2178
#~ msgid "Change onBoard settings"
 
2179
#~ msgstr "Thay đổi cấu hình onBoard"
 
2180
 
 
2181
#~ msgid "onBoard Settings"
 
2182
#~ msgstr "Cấu hình onBoard"
 
2183
 
 
2184
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard settings"
 
2185
#~ msgstr "Cấu hình bàn phím màn hình onBoard"
 
2186
 
 
2187
#~ msgid "Show onboard when _unlocking the screen"
 
2188
#~ msgstr "Hiển thị onBoard khi _mở khoá màn hình"
 
2189
 
 
2190
#~ msgid "Start onboard _minimized"
 
2191
#~ msgstr "Khởi hành onBoard ở dạng thu nhỏ"
 
2192
 
 
2193
#~ msgid "Show floating _icon when onboard is hidden"
 
2194
#~ msgstr "Hiển thị biểu tượng _nổi khi onBoard được che giấu"
 
2195
 
 
2196
#~ msgid "Enter text for snippet"
 
2197
#~ msgstr "Gõ văn bản cho đoạn mã"
 
2198
 
 
2199
#~ msgid ""
 
2200
#~ "Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
 
2201
#~ "example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
 
2202
#~ "\n"
 
2203
#~ "However the system is not configured anymore to use onboard to unlock the "
 
2204
#~ "screen. A possible reason can be that another application configured the "
 
2205
#~ "system to use something else.\n"
 
2206
#~ "\n"
 
2207
#~ "Would you like to reconfigure the system to show onboard when unlocking "
 
2208
#~ "the screen?"
 
2209
#~ msgstr ""
 
2210
#~ "Onboard được cấu hình để hiển thị cùng hộp thoại mở khóa màn hình; ví dụ "
 
2211
#~ "để gõ mật khẩu cho trình bảo vệ màn hình.\n"
 
2212
#~ "\n"
 
2213
#~ "Tuy nhiên hệ thống không còn cấu hình để dùng onBoard mở khóa màn hình. "
 
2214
#~ "Một nguyên nhân có thể do một ứng dụng khác đã cấu hình lại hệ thống và "
 
2215
#~ "đã can thiệp.\n"
 
2216
#~ "\n"
 
2217
#~ "Bạn có muốn cấu hình lại hệ thống để hiển thị onBoard khi cần mở khóa màn "
 
2218
#~ "hình không?"
 
2219
 
 
2220
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard"
 
2221
#~ msgstr "Bàn phím trên màn hình onBoard"
 
2222
 
 
2223
#~ msgid "onBoard"
 
2224
#~ msgstr "Bàn phím ảo onBoard"
 
2225
 
 
2226
#~ msgid ""
 
2227
#~ "<b><i>Scanning mode only works with layouts which are designed for the "
 
2228
#~ "purpose.</i></b>"
 
2229
#~ msgstr ""
 
2230
#~ "<b><i>Chế độ dò tìm chỉ hoạt động với những kiểu bàn phím có hỗ trợ chế "
 
2231
#~ "độ đó.</i></b>"
 
2232
 
 
2233
#~ msgid "Interval"
 
2234
#~ msgstr "Khoảng thời gian"
 
2235
 
 
2236
#~ msgid "Scanning mode"
 
2237
#~ msgstr "Chế độ dò tìm"
 
2238
 
 
2239
#~ msgid "Personalise _current layout"
 
2240
#~ msgstr "Cá nhân hoá kiểu bàn phím _hiện hành"
 
2241
 
 
2242
#~ msgid "Startup Option"
 
2243
#~ msgstr "Lựa chọn khởi hành"
 
2244
 
 
2245
#~ msgid "_Open custom layouts folder"
 
2246
#~ msgstr "_Mở thư mục các kiểu bàn phím"
 
2247
 
 
2248
#~ msgid " - middle/right click buttons disabled"
 
2249
#~ msgstr " - phím giữa/phím phải đã bị vô hiệu hóa"
 
2250
 
 
2251
#~ msgid "Xlib unavailable%s\n"
 
2252
#~ msgstr "Xlib không sẵn có %s\n"
 
2253
 
 
2254
#~ msgid "XInput extension unavailable%s\n"
 
2255
#~ msgstr "Phần mở rộng XInput không sẵn có %s\n"
 
2256
 
 
2257
#~ msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
 
2258
#~ msgstr "Đơn vị chiều cao và chiều rộng canvas phải dùng px (pixels)"
 
2259
 
 
2260
#~ msgid "Layouts"
 
2261
#~ msgstr "Các kiểu bàn phím"
 
2262
 
 
2263
#~ msgid ""
 
2264
#~ "Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on "
 
2265
#~ "the icon makes onboard reappear."
 
2266
#~ msgstr ""
 
2267
#~ "Hiển thị một biểu tượng nổi trên màn hình nền khi onBoard đã được che "
 
2268
#~ "giấu. Nhấn vào biểu tượng sẽ cho phép hiển thị lại onBoard."
 
2269
 
 
2270
#~ msgid "Snippet"
 
2271
#~ msgstr "Đoạn mã"
 
2272
 
 
2273
#~ msgid ""
 
2274
#~ "Pg\n"
 
2275
#~ "Up"
 
2276
#~ msgstr ""
 
2277
#~ "Pg\n"
 
2278
#~ "Up"
 
2279
 
 
2280
#~ msgid ""
 
2281
#~ "Pg\n"
 
2282
#~ "Dn"
 
2283
#~ msgstr ""
 
2284
#~ "Pg\n"
 
2285
#~ "Dn"
 
2286
 
 
2287
#~ msgid ""
 
2288
#~ "Nm\n"
 
2289
#~ "Lk"
 
2290
#~ msgstr ""
 
2291
#~ "Nm\n"
 
2292
#~ "Lk"
 
2293
 
 
2294
#~ msgid "ESC"
 
2295
#~ msgstr "ESC"
 
2296
 
 
2297
#~ msgid "%s appears in scanning definition only"
 
2298
#~ msgstr "%s chỉ xuất hiện trong lúc dò tìm các giá trị của bàn phím"
 
2299
 
 
2300
#~ msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard."
 
2301
#~ msgstr ""
 
2302
#~ "Hiển thị tình trạng. Nhấn vào biểu tượng đó sẽ che giấu hoặc hiển thị "
 
2303
#~ "onBoard."
 
2304
 
 
2305
#~ msgid ""
 
2306
#~ "Middle\n"
 
2307
#~ "Click"
 
2308
#~ msgstr ""
 
2309
#~ "Giữa\n"
 
2310
#~ "Nhấn"
 
2311
 
 
2312
#~ msgid ""
 
2313
#~ "Right\n"
 
2314
#~ "Click"
 
2315
#~ msgstr ""
 
2316
#~ "Phải\n"
 
2317
#~ "Nhấn"
 
2318
 
 
2319
#~ msgid ""
 
2320
#~ "Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way "
 
2321
#~ "onboard can be used for example to enter the password to dismiss the "
 
2322
#~ "screensaver when it is set to ask for it."
 
2323
#~ msgstr ""
 
2324
#~ "Hiển thị onBoard khi hộp thoại cho phép mở khoá màn hình xuất hiện; như "
 
2325
#~ "thế có thể dùng onBoard để gõ mật khẩu khi trình bảo vệ màn hình sẽ yêu "
 
2326
#~ "cầu."
 
2327
 
 
2328
#~ msgid ""
 
2329
#~ "Some password dialogs disable the area around them, making it impossible "
 
2330
#~ "to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as "
 
2331
#~ "normal windows and the area around the dialog remains active. This option "
 
2332
#~ "is also available in the Assistive Technologies control panel."
 
2333
#~ msgstr ""
 
2334
#~ "Một số hộp thoại hỏi mật khẩu làm mất khả năng hoạt động ở các cửa sổ "
 
2335
#~ "khác, như thế sẽ không cho phép nhấn vào onBoard. Khi kích hoạt chức năng "
 
2336
#~ "này, những hộp thoại mật khẩu kiểu trên sẽ trở thành bình thường, cho "
 
2337
#~ "phép tác động từ những cửa sổ xung quanh. Lựa chọn cũng có tùa bảng điều "
 
2338
#~ "khiển Kỹ thuật Hỗ trợ."
 
2339
 
 
2340
#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
 
2341
#~ msgstr "_hộp thoại mật khẩu bình thường"
 
2342
 
 
2343
#~ msgid "Option When Hidden"
 
2344
#~ msgstr "Lựa chọn khi được Che giấu"
 
2345
 
 
2346
#~ msgid "Error loading "
 
2347
#~ msgstr "Lỗi nhập "
 
2348
 
 
2349
#~ msgid "Enter name for personalised layout"
 
2350
#~ msgstr "Đạt tên cho kiểu bàn phím"