8
8
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 11:46+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 15:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel Cheung <daniel.2345@hotmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:15+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:50+0000\n"
12
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
14
14
"Language: zh_HK\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-18 10:32+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 10:12+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
21
#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:382 ../Onboard/utils.py:1207
22
#: ../Onboard/LanguageSupport.py:169 ../Onboard/SpellChecker.py:617
23
#: ../Onboard/SpellChecker.py:653 ../Onboard/SpellChecker.py:692
24
#: ../Onboard/SpellChecker.py:706 ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227
21
#: ../Onboard/SpellChecker.py:617 ../Onboard/SpellChecker.py:653
22
#: ../Onboard/SpellChecker.py:692 ../Onboard/SpellChecker.py:706
23
#: ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227
24
#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:382 ../Onboard/LanguageSupport.py:169
25
#: ../Onboard/utils.py:1207
25
26
msgid "Failed to execute '{}', {}"
26
msgstr "無法執行 '{}', {}"
28
#. Default dialog title: name of the application """
29
#: ../Onboard/KbdWindow.py:83 ../Onboard/utils.py:367
30
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1707 ../data/onboard.desktop.in.h:1
34
#: ../Onboard/KbdWindow.py:183
35
msgid "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels"
38
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:1
42
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:2
46
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:3
47
msgid "Active Monitor"
50
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:4
51
msgid "Primary Monitor"
54
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:5
58
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:6
62
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:7
66
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:8
70
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:9
74
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:10
78
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:11
82
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:12
86
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:13
90
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:14
91
msgid "Docking settings"
94
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:15
95
msgid "Shrink workarea"
98
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:16
99
msgid "Shrink the available space for maximized windows."
102
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:17
103
msgid "Expand on landscape screens"
106
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:18
107
msgid "Expand keyboard to the width of the workarea."
110
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:19
111
msgid "Expand on portrait screens"
114
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:20
115
msgid "Dock to screen edge:"
118
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:21
119
msgid "Dock to monitor:"
122
29
#: ../Onboard/Config.py:206
206
113
msgid "color scheme '{filename}' does not exist"
209
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:357
211
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
212
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
214
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
215
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
216
"system to use something else.\n"
218
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
221
"Onboard 被設為與解除螢幕鎖定的對話盒一同出現;也就是用來解除密碼保護的螢幕保"
224
"然而,系統沒有設定使用 Onboard 來解除螢幕鎖定。可能原因是另一個應用程式已設定"
227
"您想要重新設定系統,讓系統在解除螢幕鎖定時顯示 Onboard 嗎?"
229
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:376
231
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
232
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
234
"However this function is disabled in the system.\n"
236
"Would you like to activate it?"
238
"Onboard 原本被配置和對話窗同時出現以解除螢幕鎖定;例如去除有密碼保護的螢幕保"
245
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61
246
msgid "gsettings schema for '{}' is not installed"
247
msgstr "仍未安裝 '{}' 的 GSettings schema"
249
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
250
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
251
#, python-brace-format
252
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
253
msgstr "{description} 無法找到 '{filename}',用預設路徑重新尋找"
255
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427
256
#, python-brace-format
257
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
258
msgstr "無法找到 '{filename}',改為使用預設的 {description}"
260
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436 ../Onboard/ConfigUtils.py:492
261
#, python-brace-format
262
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
263
msgstr "無法找到 {description} '{filename}'"
265
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 ../Onboard/ConfigUtils.py:496
266
#, python-brace-format
267
msgid "{description} '{filepath}' found."
268
msgstr "{description} 找到路徑 '{filepath}'"
270
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
271
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:475
272
#, python-brace-format
273
msgid "{description} '{filename}' not found yet, searching in paths {paths}"
276
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:568
277
#, python-brace-format
278
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
279
msgstr "在路徑 {paths} 找尋系統預設值"
281
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:579
282
msgid "Failed to read system defaults. "
285
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:583
286
msgid "No system defaults found."
289
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:585
290
#, python-brace-format
291
msgid "Loading system defaults from {filename}"
292
msgstr "從 {filename} 中載入系統預設值"
294
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:609
295
msgid "Found system default '[{}] {}={}'"
296
msgstr "找到系統預設值 '[{}] {}={}'"
298
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:627
299
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
300
msgstr "系統預設值:未知鑰匙 '{}' 在段 '{}'"
302
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:634
303
msgid "System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}"
306
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:647
308
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
311
"系統預設值:在段 '{}' 裏給碼 '{}' 的值無效\n"
314
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:710
315
msgid "Failed to get gsettings value. "
318
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
319
msgid "Customize Theme"
322
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
323
msgid "Color Sche_me"
326
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3 ../settings.ui.h:59
330
#. Key style with simple gradients
331
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4 ../Onboard/settings.py:1361
335
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
339
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
340
msgid "Light Direction"
343
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 ../settings.ui.h:14
347
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
351
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
355
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
359
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
360
msgid "B_order width:"
363
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
367
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
371
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
375
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
379
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
383
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
387
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18
391
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19
395
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20
399
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21
403
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22
404
msgid "I_ndependent size"
407
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23
411
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24
412
msgid "Label Override"
415
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:25
419
#: ../Onboard/utils.py:387
420
msgid "New Input Device"
423
#: ../Onboard/utils.py:388
424
msgid "Onboard has detected a new input device"
427
#: ../Onboard/utils.py:397
428
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
431
#. Translators: cancel button of "New Input Device" dialog. It used to be
432
#. stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
433
#. Translators: cancel button of the snippets dialog. It used to
434
#. be stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
435
#: ../Onboard/utils.py:403 ../Onboard/KeyboardWidget.py:1429
439
#: ../Onboard/utils.py:404
443
#: ../Onboard/utils.py:1809
444
msgid "failed to create directory '{}': {}"
448
#: ../Onboard/SnippetView.py:19
449
msgid "<Enter label>"
452
#: ../Onboard/SnippetView.py:20
456
#: ../Onboard/SnippetView.py:32
457
msgid "Button Number"
460
#: ../Onboard/SnippetView.py:39
464
#: ../Onboard/SnippetView.py:48
468
#: ../Onboard/SnippetView.py:93
469
msgid "Must be an integer number"
472
#: ../Onboard/SnippetView.py:102
474
msgid "Snippet %d is already in use."
477
#: ../settings.ui.h:1
481
#: ../settings.ui.h:2
482
msgid "International character selection"
485
#: ../settings.ui.h:3
489
#: ../settings.ui.h:4
493
#: ../settings.ui.h:5
497
#: ../settings.ui.h:6
501
#: ../settings.ui.h:7
502
msgid "Remember nothing"
505
#: ../settings.ui.h:8
506
msgid "Don't remember new words"
509
#: ../settings.ui.h:9
513
#: ../settings.ui.h:10
517
#: ../settings.ui.h:11
521
#: ../settings.ui.h:12
525
#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer2' in keyboard layout 'key_defs.xml'
526
#: ../settings.ui.h:13 ../data/layoutstrings.py:68
527
#: ../data/layoutstrings.py:317
531
#: ../settings.ui.h:15
532
msgid "Typing Assistance"
535
#: ../settings.ui.h:16
536
msgid "Universal Access"
539
#: ../settings.ui.h:17
540
msgid "Latch, then lock"
543
#: ../settings.ui.h:18
544
msgid "Latch, double-click to lock"
547
#: ../settings.ui.h:19
551
#: ../settings.ui.h:20
555
#: ../settings.ui.h:21
559
#: ../settings.ui.h:22
563
#: ../settings.ui.h:23
567
#: ../settings.ui.h:24
571
#: ../settings.ui.h:25
575
#: ../settings.ui.h:26
576
msgid "_Auto-show when editing text"
579
#: ../settings.ui.h:27
581
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
585
#: ../settings.ui.h:28
589
#: ../settings.ui.h:29
590
msgid "Start Onboard _hidden"
593
#: ../settings.ui.h:30
594
msgid "Start Onboard hidden."
597
#: ../settings.ui.h:31
598
msgid "Show/Hide options"
601
#: ../settings.ui.h:32
602
msgid "_Show status icon"
605
#: ../settings.ui.h:33
606
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard."
609
#: ../settings.ui.h:34
610
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
611
msgstr "當 Onboard 隱藏時顯示浮動圖示(_I)"
613
#: ../settings.ui.h:35
615
"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the "
616
"icon makes Onboard reappear."
619
#: ../settings.ui.h:36
620
msgid "Show when _unlocking the screen"
623
#: ../settings.ui.h:37
625
"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard "
626
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
627
"when it is set to ask for it."
630
#: ../settings.ui.h:38
631
msgid "Show _tooltips"
634
#: ../settings.ui.h:39
635
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
638
#: ../settings.ui.h:40
639
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
642
#: ../settings.ui.h:41
643
msgid "Desktop Integration"
646
#: ../settings.ui.h:42
647
msgid "Dock to screen edge"
650
#: ../settings.ui.h:43
651
msgid "Dock the keyboard to the edge of the screen."
654
#: ../settings.ui.h:44
658
#: ../settings.ui.h:45
659
msgid "Show window _decoration"
662
#: ../settings.ui.h:46
663
msgid "Show window caption and frame."
666
#: ../settings.ui.h:47
667
msgid "Show always on visible _workspace"
670
#: ../settings.ui.h:48
671
msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon."
674
#: ../settings.ui.h:49
675
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
678
#: ../settings.ui.h:50
679
msgid "_Force window to top"
682
#: ../settings.ui.h:51
683
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
686
#: ../settings.ui.h:52
687
msgid "Keep _aspect ratio"
690
#: ../settings.ui.h:53
691
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
694
#: ../settings.ui.h:54
695
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
698
#: ../settings.ui.h:55
699
msgid "Floating Window Options"
702
#: ../settings.ui.h:56
703
msgid "Window options"
706
#: ../settings.ui.h:57
710
#: ../settings.ui.h:58
711
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
714
#: ../settings.ui.h:60
715
msgid "Transparency of the keyboard background"
718
#: ../settings.ui.h:61
719
msgid "_No background"
722
#: ../settings.ui.h:62
723
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
726
#: ../settings.ui.h:63
730
#: ../settings.ui.h:64
731
msgid "Set _transparency to"
734
#: ../settings.ui.h:65
735
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
738
#: ../settings.ui.h:66
740
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
743
#: ../settings.ui.h:67
747
#: ../settings.ui.h:68
748
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
751
#: ../settings.ui.h:69
755
#: ../settings.ui.h:70
756
msgid "When Inactive"
759
#: ../settings.ui.h:71
760
msgid "_Window handles:"
763
#: ../settings.ui.h:72
764
msgid "Resize Protection"
767
#: ../settings.ui.h:73
771
#: ../settings.ui.h:74
775
#: ../settings.ui.h:75
776
msgid "_Open layouts folder"
779
#: ../settings.ui.h:76
780
msgid "C_ustomize theme"
783
#: ../settings.ui.h:77
784
msgid "Follow _system theme"
787
#: ../settings.ui.h:78
788
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
791
#: ../settings.ui.h:79
793
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
794
"in Onboard is pressed."
795
msgstr "「片段」是指按下 Onboard 內的對應按鍵時所輸入的文字片段。"
797
#: ../settings.ui.h:80
798
msgid "Show label popups"
801
#: ../settings.ui.h:81
802
msgid "Show label popups above pressed keys."
805
#: ../settings.ui.h:82
809
#: ../settings.ui.h:83
810
msgid "Play click sound on keypress."
813
#: ../settings.ui.h:84
814
msgid "Key-press Feedback"
817
#: ../settings.ui.h:85
818
msgid "Show secondary labels"
821
#: ../settings.ui.h:86
822
msgid "Show characters reachable with or without the shift key."
825
#: ../settings.ui.h:87
829
#: ../settings.ui.h:88
830
msgid "_Long press action:"
833
#: ../settings.ui.h:89
835
"Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric "
839
#: ../settings.ui.h:90
840
msgid "Modifier _behavior:"
843
#: ../settings.ui.h:91
844
msgid "Behavior of modifier and layer keys."
847
#: ../settings.ui.h:92
848
msgid "Modifier auto-release delay in seconds:"
851
#: ../settings.ui.h:93
853
"Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 "
857
#: ../settings.ui.h:94
861
#: ../settings.ui.h:95
862
msgid "_Touch input:"
865
#: ../settings.ui.h:96
866
msgid "_Input event source:"
869
#: ../settings.ui.h:97
871
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with "
872
"pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, "
873
"but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up "
877
#: ../settings.ui.h:98
879
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up "
880
"selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may "
881
"fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows."
884
#: ../settings.ui.h:99
885
msgid "Input Options"
888
#: ../settings.ui.h:100
889
msgid "Keystroke _generation:"
892
#: ../settings.ui.h:101
893
msgid "Delay between keystrokes in milliseconds:"
896
#: ../settings.ui.h:102
898
"Increase this if key-strokes get lost when inserting word suggestions or "
899
"snippets into Firefox or other Gtk-2 applications. Has no effect on Gtk-3 "
903
#: ../settings.ui.h:103
907
#: ../settings.ui.h:104
908
msgid "Keystroke Generation"
911
#: ../settings.ui.h:105
915
#: ../settings.ui.h:106
916
msgid "Show _suggestions"
919
#: ../settings.ui.h:107
920
msgid "Enable word completion and prediction."
923
#: ../settings.ui.h:108
924
msgid "Show spelling suggestions"
927
#: ../settings.ui.h:109
928
msgid "Check spelling of the word at or before the cursor."
931
#: ../settings.ui.h:110
932
msgid "_Learn from typed text"
935
#: ../settings.ui.h:111
937
"Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions "
941
#: ../settings.ui.h:112
942
msgid "Insert word _separators"
945
#: ../settings.ui.h:113
947
"Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by "
948
"punctuation characters."
951
#: ../settings.ui.h:114
955
#: ../settings.ui.h:115
956
msgid "Show lan_guage switcher"
959
#: ../settings.ui.h:116
960
msgid "Show a button for language selection."
963
#: ../settings.ui.h:117
964
msgid "Show button to pause learning"
967
#: ../settings.ui.h:118
968
msgid "Words typed while this button is pressed won't be remembered."
971
#: ../settings.ui.h:119
975
#: ../settings.ui.h:120
976
msgid "Word Suggestions"
979
#: ../settings.ui.h:121
980
msgid "Auto-capitalize while typing"
983
#: ../settings.ui.h:122
984
msgid "Automatically capitalize sentence begins and name words."
987
#: ../settings.ui.h:123
988
msgid "Auto-correct spelling"
991
#: ../settings.ui.h:124
992
msgid "Automatically correct the last word."
995
#: ../settings.ui.h:125
996
msgid "The spell check engine to use."
999
#: ../settings.ui.h:126
1000
msgid "Spell-check backend:"
1003
#: ../settings.ui.h:127
1004
msgid "Auto-correction"
1007
#: ../settings.ui.h:128
1008
msgid "While learning is paused:"
1011
#: ../settings.ui.h:129
1015
#: ../settings.ui.h:130
1016
msgid "Enable keyboard _scanning"
1019
#: ../settings.ui.h:131
1020
msgid "Sc_anner Settings"
1023
#: ../settings.ui.h:132
1024
msgid "Keyboard Scanning"
1027
#: ../settings.ui.h:133
1031
#: ../settings.ui.h:134
1032
msgid "_Motion threshold:"
1035
#: ../settings.ui.h:135
1036
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
1039
#: ../settings.ui.h:136
1040
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
1043
#: ../settings.ui.h:137
1044
msgid "Hide hover click window"
1047
#: ../settings.ui.h:138
1048
msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running."
1051
#: ../settings.ui.h:139
1052
msgid "Enable click type window on exit"
1055
#: ../settings.ui.h:140
1057
"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard."
1060
#: ../settings.ui.h:141
1064
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2102
1066
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
1071
"Revert word suggestions to the last backup (recommended)?"
1074
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2121
1076
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
1081
"The suggestions have to be reset, but the erroneous file will remain at \n"
1085
116
#: ../Onboard/settings.py:237
1086
117
msgid "Onboard Preferences"
1087
118
msgstr "Onboard 偏好設定"
1251
286
msgid "Press a key..."
1254
#: ../Onboard/Appearance.py:112
1255
#, python-brace-format
1256
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
1259
#: ../Onboard/Appearance.py:332
1260
#, python-brace-format
1261
msgid "Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}"
1264
#: ../Onboard/Appearance.py:406
1265
msgid "Error saving "
1268
#: ../Onboard/Appearance.py:828
1269
#, python-brace-format
1271
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
1272
"to current format '{new_format}': '{filename}'"
1275
#: ../Onboard/Appearance.py:848
1276
#, python-brace-format
1277
msgid "Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}"
1280
#: ../Onboard/Appearance.py:925 ../Onboard/Appearance.py:1057
1282
"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only "
1286
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
1287
msgid "Onboard Settings"
1290
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
1291
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
1292
msgstr "Onboard 螢幕鍵盤設定"
1294
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
1295
msgid "Change Onboard settings"
1296
msgstr "變更 Onboard 設定"
1298
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:139
1300
"Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current "
1304
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:378
1305
msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined."
1308
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:606
1312
#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned"
1313
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:610
1314
msgid ", unassigned"
1317
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:919
1318
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
1321
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:939
1322
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
1325
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:982
1326
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
1329
#. Title of the snippets dialog for existing snippets
1330
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1413
1331
msgid "Edit snippet #{}"
1334
#. Title of the snippets dialog for new snippets
1335
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1417
1339
#. Message in the snippets dialog for new snippets
1340
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1419
1341
msgid "Enter a new snippet for button #{}:"
1344
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1430
1345
msgid "_Save snippet"
1348
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1450
1349
msgid "_Button label:"
1352
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1454
1356
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1618
1357
msgid "Other _Languages"
1360
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1662
1361
msgid "_Remove suggestion…"
1364
#. Don't hide dialog behind the keyboard in force-to-top mode.
1365
#. if config.is_force_to_top():
1366
#. dialog.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)
1367
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1716
1368
msgid "Remove word suggestion"
1371
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1727
1372
msgid "Remove '{}' everywhere."
1375
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1737
1376
msgid "This will only affect learned suggestions."
1379
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1777
1380
msgid "Remove '{}' only where it occures at text begin."
1383
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1780
1384
msgid "Remove '{}' only where it occures at sentence begin."
1387
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1783
1388
msgid "Remove '{}' only where it occures after numbers."
1391
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1786
1392
msgid "Remove '{}' only where it occures after '{}'."
1395
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:1
1399
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:2
1403
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:3
1407
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:4
1411
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:5
1415
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:6
1419
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:7
1423
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:8
1427
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:9
1428
msgid "Auto-show settings"
1431
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:10
1432
msgid "_Hide when using a physical keyboard"
1435
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:11
1437
"Hide Onboard when any key is pressed on a physical keyboard. Requires input "
1438
"event source \"XInput\"."
1441
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:12
1442
msgid "Stay hidden:"
1445
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:13
1447
"Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause "
289
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
290
msgid "Customize Theme"
293
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
294
msgid "Color Sche_me"
297
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3 ../settings.ui.h:59
301
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
305
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
306
msgid "Light Direction"
309
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 ../settings.ui.h:14
313
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
317
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
321
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
325
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
326
msgid "B_order width:"
329
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
333
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
337
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
341
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
345
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
349
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
353
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18
357
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19
361
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20
365
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21
369
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22
370
msgid "I_ndependent size"
373
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23
377
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24
378
msgid "Label Override"
381
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:25
385
#. Default dialog title: name of the application """
386
#: ../Onboard/KbdWindow.py:83 ../Onboard/KeyboardWidget.py:1714
387
#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/utils.py:367
391
#: ../Onboard/KbdWindow.py:183
392
msgid "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels"
1451
395
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:1
1558
502
msgid "Input Device"
505
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:1
509
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:2
513
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:3
517
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:4
521
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:5
525
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:6
529
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:7
533
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:8
537
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:9
538
msgid "Auto-show settings"
541
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:10
542
msgid "_Hide when using a physical keyboard"
545
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:11
547
"Hide Onboard when any key is pressed on a physical keyboard. Requires input "
548
"event source \"XInput\"."
551
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:12
554
msgstr "啟動 onboard 時自動隱藏。"
556
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:13
558
"Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause "
562
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:357
564
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
565
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
567
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
568
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
569
"system to use something else.\n"
571
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
574
"Onboard 被設為與解除螢幕鎖定的對話盒一同出現;也就是用來解除密碼保護的螢幕保"
577
"然而,系統沒有設定使用 Onboard 來解除螢幕鎖定。可能原因是另一個應用程式已設定"
580
"您想要重新設定系統,讓系統在解除螢幕鎖定時顯示 Onboard 嗎?"
582
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:376
584
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
585
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
587
"However this function is disabled in the system.\n"
589
"Would you like to activate it?"
591
"Onboard 原本被配置和對話窗同時出現以解除螢幕鎖定;例如去除有密碼保護的螢幕保"
598
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61
599
msgid "gsettings schema for '{}' is not installed"
600
msgstr "仍未安裝 '{}' 的 GSettings schema"
602
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
603
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
604
#, python-brace-format
605
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
606
msgstr "{description} 無法找到 '{filename}',用預設路徑重新尋找"
608
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427
609
#, python-brace-format
610
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
611
msgstr "無法找到 '{filename}',改為使用預設的 {description}"
613
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436 ../Onboard/ConfigUtils.py:492
614
#, python-brace-format
615
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
616
msgstr "無法找到 {description} '{filename}'"
618
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 ../Onboard/ConfigUtils.py:496
619
#, python-brace-format
620
msgid "{description} '{filepath}' found."
621
msgstr "{description} 找到路徑 '{filepath}'"
623
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
624
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:475
625
#, fuzzy, python-brace-format
626
msgid "{description} '{filename}' not found yet, searching in paths {paths}"
627
msgstr "{description} 無法找到 '{filename}',用預設路徑重新尋找"
629
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:568
630
#, python-brace-format
631
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
632
msgstr "在路徑 {paths} 找尋系統預設值"
634
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:579
635
msgid "Failed to read system defaults. "
638
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:583
639
msgid "No system defaults found."
642
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:585
643
#, python-brace-format
644
msgid "Loading system defaults from {filename}"
645
msgstr "從 {filename} 中載入系統預設值"
647
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:609
648
msgid "Found system default '[{}] {}={}'"
649
msgstr "找到系統預設值 '[{}] {}={}'"
651
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:627
652
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
653
msgstr "系統預設值:未知鑰匙 '{}' 在段 '{}'"
655
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:634
656
msgid "System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}"
659
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:647
661
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
664
"系統預設值:在段 '{}' 裏給碼 '{}' 的值無效\n"
667
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:710
668
msgid "Failed to get gsettings value. "
671
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
672
msgid "Onboard Settings"
675
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
676
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
677
msgstr "Onboard 螢幕鍵盤設定"
679
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
680
msgid "Change Onboard settings"
681
msgstr "變更 Onboard 設定"
683
#: ../Onboard/Appearance.py:112
684
#, python-brace-format
685
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
688
#: ../Onboard/Appearance.py:332
689
#, python-brace-format
690
msgid "Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}"
693
#: ../Onboard/Appearance.py:406
694
msgid "Error saving "
697
#: ../Onboard/Appearance.py:828
698
#, python-brace-format
700
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
701
"to current format '{new_format}': '{filename}'"
704
#: ../Onboard/Appearance.py:848
705
#, python-brace-format
706
msgid "Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}"
709
#: ../Onboard/Appearance.py:925 ../Onboard/Appearance.py:1057
711
"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only "
715
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:139
717
"Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current "
721
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:378
722
msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined."
725
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:606
729
#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned"
730
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:610
734
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:919
735
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
738
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:939
739
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
742
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:982
743
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
746
#: ../Onboard/WPEngine.py:468
747
msgid "Failed to load language model '{}': {} ({})"
750
#. Title of the snippets dialog for existing snippets
751
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1414
752
msgid "Edit snippet #{}"
755
#. Title of the snippets dialog for new snippets
756
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1418
760
#. Message in the snippets dialog for new snippets
761
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1420
763
msgid "Enter a new snippet for button #{}:"
764
msgstr "請為此按鈕輸入一個新文字片段。"
766
#. Translators: cancel button of the snippets dialog. It used to
767
#. be stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
768
#. Translators: cancel button of "New Input Device" dialog. It used to be
769
#. stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
770
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1430 ../Onboard/utils.py:403
774
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1431
775
msgid "_Save snippet"
778
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1451
779
msgid "_Button label:"
782
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1455
786
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1625
787
msgid "Other _Languages"
790
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1669
791
msgid "_Remove suggestion…"
794
#. Don't hide dialog behind the keyboard in force-to-top mode.
795
#. if config.is_force_to_top():
796
#. dialog.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)
797
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1723
798
msgid "Remove word suggestion"
801
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1734
802
msgid "Remove '{}' everywhere."
805
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1744
806
msgid "This will only affect learned suggestions."
809
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1784
810
msgid "Remove '{}' only where it occures at text begin."
813
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1787
814
msgid "Remove '{}' only where it occures at sentence begin."
817
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1790
818
msgid "Remove '{}' only where it occures after numbers."
821
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1793
822
msgid "Remove '{}' only where it occures after '{}'."
1561
825
#: ../Onboard/Indicator.py:31
1562
826
msgid "_Show Onboard"
1563
827
msgstr "顯示 Onboard (_S)"
2148
1478
msgid "Sub-, Superscripts; Fractions"
2151
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2
2152
msgid "Onboard onscreen keyboard"
2153
msgstr "Onboard 螢幕鍵盤"
2155
#: ../data/onboard.desktop.in.h:3
2156
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
2157
msgstr "為 GNOME 設計的彈性化螢幕鍵盤"
2159
#: ../Onboard/WPEngine.py:468
2160
msgid "Failed to load language model '{}': {} ({})"
1481
#: ../Onboard/utils.py:387
1482
msgid "New Input Device"
1485
#: ../Onboard/utils.py:388
1486
msgid "Onboard has detected a new input device"
1489
#: ../Onboard/utils.py:397
1490
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
1493
#: ../Onboard/utils.py:404
1497
#: ../Onboard/utils.py:1809
1498
msgid "failed to create directory '{}': {}"
1501
#: ../settings.ui.h:1
1505
#: ../settings.ui.h:2
1506
msgid "International character selection"
1509
#: ../settings.ui.h:3
1513
#: ../settings.ui.h:4
1517
#: ../settings.ui.h:5
1521
#: ../settings.ui.h:6
1525
#: ../settings.ui.h:7
1526
msgid "Remember nothing"
1529
#: ../settings.ui.h:8
1530
msgid "Don't remember new words"
1533
#: ../settings.ui.h:9
1537
#: ../settings.ui.h:10
1541
#: ../settings.ui.h:11
1545
#: ../settings.ui.h:12
1549
#: ../settings.ui.h:15
1550
msgid "Typing Assistance"
1553
#: ../settings.ui.h:16
1554
msgid "Universal Access"
1557
#: ../settings.ui.h:17
1558
msgid "Latch, then lock"
1561
#: ../settings.ui.h:18
1562
msgid "Latch, double-click to lock"
1565
#: ../settings.ui.h:19
1569
#: ../settings.ui.h:20
1573
#: ../settings.ui.h:21
1577
#: ../settings.ui.h:22
1581
#: ../settings.ui.h:23
1582
msgid "single-touch"
1585
#: ../settings.ui.h:24
1589
#: ../settings.ui.h:25
1593
#: ../settings.ui.h:26
1594
msgid "_Auto-show when editing text"
1597
#: ../settings.ui.h:27
1599
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
1603
#: ../settings.ui.h:28
1607
#: ../settings.ui.h:29
1608
msgid "Start Onboard _hidden"
1611
#: ../settings.ui.h:30
1612
msgid "Start Onboard hidden."
1615
#: ../settings.ui.h:31
1616
msgid "Show/Hide options"
1619
#: ../settings.ui.h:32
1620
msgid "_Show status icon"
1623
#: ../settings.ui.h:33
1624
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard."
1627
#: ../settings.ui.h:34
1628
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
1629
msgstr "當 Onboard 隱藏時顯示浮動圖示(_I)"
1631
#: ../settings.ui.h:35
1633
"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the "
1634
"icon makes Onboard reappear."
1637
#: ../settings.ui.h:36
1638
msgid "Show when _unlocking the screen"
1641
#: ../settings.ui.h:37
1643
"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard "
1644
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
1645
"when it is set to ask for it."
1648
#: ../settings.ui.h:38
1649
msgid "Show _tooltips"
1652
#: ../settings.ui.h:39
1653
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
1656
#: ../settings.ui.h:40
1657
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
1660
#: ../settings.ui.h:41
1661
msgid "Desktop Integration"
1664
#: ../settings.ui.h:42
1665
msgid "Dock to screen edge"
1668
#: ../settings.ui.h:43
1669
msgid "Dock the keyboard to the edge of the screen."
1672
#: ../settings.ui.h:44
1676
#: ../settings.ui.h:45
1677
msgid "Show window _decoration"
1680
#: ../settings.ui.h:46
1681
msgid "Show window caption and frame."
1684
#: ../settings.ui.h:47
1685
msgid "Show always on visible _workspace"
1688
#: ../settings.ui.h:48
1689
msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon."
1692
#: ../settings.ui.h:49
1693
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
1696
#: ../settings.ui.h:50
1697
msgid "_Force window to top"
1700
#: ../settings.ui.h:51
1701
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
1704
#: ../settings.ui.h:52
1705
msgid "Keep _aspect ratio"
1708
#: ../settings.ui.h:53
1709
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
1712
#: ../settings.ui.h:54
1713
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
1716
#: ../settings.ui.h:55
1717
msgid "Floating Window Options"
1720
#: ../settings.ui.h:56
1721
msgid "Window options"
1724
#: ../settings.ui.h:57
1728
#: ../settings.ui.h:58
1729
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
1732
#: ../settings.ui.h:60
1733
msgid "Transparency of the keyboard background"
1736
#: ../settings.ui.h:61
1737
msgid "_No background"
1740
#: ../settings.ui.h:62
1741
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
1744
#: ../settings.ui.h:63
1745
msgid "Transparency"
1748
#: ../settings.ui.h:64
1749
msgid "Set _transparency to"
1752
#: ../settings.ui.h:65
1753
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
1756
#: ../settings.ui.h:66
1758
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
1761
#: ../settings.ui.h:67
1765
#: ../settings.ui.h:68
1766
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
1769
#: ../settings.ui.h:69
1773
#: ../settings.ui.h:70
1774
msgid "When Inactive"
1777
#: ../settings.ui.h:71
1779
msgid "_Window handles:"
1782
#: ../settings.ui.h:72
1783
msgid "Resize Protection"
1786
#: ../settings.ui.h:73
1790
#: ../settings.ui.h:74
1794
#: ../settings.ui.h:75
1795
msgid "_Open layouts folder"
1798
#: ../settings.ui.h:76
1799
msgid "C_ustomize theme"
1802
#: ../settings.ui.h:77
1803
msgid "Follow _system theme"
1806
#: ../settings.ui.h:78
1807
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
1810
#: ../settings.ui.h:79
1812
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
1813
"in Onboard is pressed."
1814
msgstr "「片段」是指按下 Onboard 內的對應按鍵時所輸入的文字片段。"
1816
#: ../settings.ui.h:80
1817
msgid "Show label popups"
1820
#: ../settings.ui.h:81
1821
msgid "Show label popups above pressed keys."
1824
#: ../settings.ui.h:82
1828
#: ../settings.ui.h:83
1829
msgid "Play click sound on keypress."
1832
#: ../settings.ui.h:84
1833
msgid "Key-press Feedback"
1836
#: ../settings.ui.h:85
1837
msgid "Show secondary labels"
1840
#: ../settings.ui.h:86
1841
msgid "Show characters reachable with or without the shift key."
1844
#: ../settings.ui.h:87
1848
#: ../settings.ui.h:88
1849
msgid "_Long press action:"
1852
#: ../settings.ui.h:89
1854
"Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric "
1858
#: ../settings.ui.h:90
1859
msgid "Modifier _behavior:"
1862
#: ../settings.ui.h:91
1863
msgid "Behavior of modifier and layer keys."
1866
#: ../settings.ui.h:92
1867
msgid "Modifier auto-release delay in seconds:"
1870
#: ../settings.ui.h:93
1872
"Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 "
1876
#: ../settings.ui.h:94
1877
msgid "Key Behavior"
1880
#: ../settings.ui.h:95
1881
msgid "_Touch input:"
1884
#: ../settings.ui.h:96
1885
msgid "_Input event source:"
1888
#: ../settings.ui.h:97
1890
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with "
1891
"pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, "
1892
"but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up "
1896
#: ../settings.ui.h:98
1898
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up "
1899
"selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may "
1900
"fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows."
1903
#: ../settings.ui.h:99
1904
msgid "Input Options"
1907
#: ../settings.ui.h:100
1909
msgid "Keystroke _generation:"
1912
#: ../settings.ui.h:101
1913
msgid "Delay between keystrokes in milliseconds:"
1916
#: ../settings.ui.h:102
1918
"Increase this if key-strokes get lost when inserting word suggestions or "
1919
"snippets into Firefox or other Gtk-2 applications. Has no effect on Gtk-3 "
1923
#: ../settings.ui.h:103
1927
#: ../settings.ui.h:104
1929
msgid "Keystroke Generation"
1932
#: ../settings.ui.h:105
1936
#: ../settings.ui.h:106
1937
msgid "Show _suggestions"
1940
#: ../settings.ui.h:107
1941
msgid "Enable word completion and prediction."
1944
#: ../settings.ui.h:108
1945
msgid "Show spelling suggestions"
1948
#: ../settings.ui.h:109
1949
msgid "Check spelling of the word at or before the cursor."
1952
#: ../settings.ui.h:110
1953
msgid "_Learn from typed text"
1956
#: ../settings.ui.h:111
1958
"Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions "
1962
#: ../settings.ui.h:112
1963
msgid "Insert word _separators"
1966
#: ../settings.ui.h:113
1968
"Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by "
1969
"punctuation characters."
1972
#: ../settings.ui.h:114
1976
#: ../settings.ui.h:115
1977
msgid "Show lan_guage switcher"
1980
#: ../settings.ui.h:116
1981
msgid "Show a button for language selection."
1984
#: ../settings.ui.h:117
1985
msgid "Show button to pause learning"
1988
#: ../settings.ui.h:118
1989
msgid "Words typed while this button is pressed won't be remembered."
1992
#: ../settings.ui.h:119
1996
#: ../settings.ui.h:120
1997
msgid "Word Suggestions"
2000
#: ../settings.ui.h:121
2001
msgid "Auto-capitalize while typing"
2004
#: ../settings.ui.h:122
2005
msgid "Automatically capitalize sentence begins and name words."
2008
#: ../settings.ui.h:123
2009
msgid "Auto-correct spelling"
2012
#: ../settings.ui.h:124
2013
msgid "Automatically correct the last word."
2016
#: ../settings.ui.h:125
2017
msgid "The spell check engine to use."
2020
#: ../settings.ui.h:126
2021
msgid "Spell-check backend:"
2024
#: ../settings.ui.h:127
2025
msgid "Auto-correction"
2028
#: ../settings.ui.h:128
2029
msgid "While learning is paused:"
2032
#: ../settings.ui.h:129
2037
#: ../settings.ui.h:130
2038
msgid "Enable keyboard _scanning"
2041
#: ../settings.ui.h:131
2042
msgid "Sc_anner Settings"
2045
#: ../settings.ui.h:132
2046
msgid "Keyboard Scanning"
2049
#: ../settings.ui.h:133
2053
#: ../settings.ui.h:134
2054
msgid "_Motion threshold:"
2057
#: ../settings.ui.h:135
2058
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
2061
#: ../settings.ui.h:136
2062
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
2065
#: ../settings.ui.h:137
2066
msgid "Hide hover click window"
2069
#: ../settings.ui.h:138
2070
msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running."
2073
#: ../settings.ui.h:139
2074
msgid "Enable click type window on exit"
2077
#: ../settings.ui.h:140
2079
"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard."
2082
#: ../settings.ui.h:141
2086
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:1
2090
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:2
2094
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:3
2095
msgid "Active Monitor"
2098
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:4
2099
msgid "Primary Monitor"
2102
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:5
2106
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:6
2110
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:7
2114
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:8
2118
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:9
2122
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:10
2126
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:11
2130
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:12
2134
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:13
2138
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:14
2139
msgid "Docking settings"
2142
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:15
2143
msgid "Shrink workarea"
2146
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:16
2147
msgid "Shrink the available space for maximized windows."
2150
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:17
2151
msgid "Expand on landscape screens"
2154
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:18
2155
msgid "Expand keyboard to the width of the workarea."
2158
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:19
2159
msgid "Expand on portrait screens"
2162
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:20
2163
msgid "Dock to screen edge:"
2166
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:21
2167
msgid "Dock to monitor:"
2170
#~ msgid "No file manager to open layout folder"
2171
#~ msgstr "沒有檔案管理員來開啟配置資料夾"
2173
#~ msgid "onBoard Settings"
2174
#~ msgstr "onBoard 設定"
2176
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard settings"
2177
#~ msgstr "onBoard 螢幕鍵盤設定"
2179
#~ msgid "Change onBoard settings"
2180
#~ msgstr "變更 onBoard 設定"
2182
#~ msgid "Enter text for snippet"
2185
#~ msgid "Show onboard when _unlocking the screen"
2186
#~ msgstr "當畫面解除鎖定時顯示 onboard (_U)"
2188
#~ msgid "Show floating _icon when onboard is hidden"
2189
#~ msgstr "當 onboard 隱藏時顯示浮動圖示(_I)"
2191
#~ msgid "Start onboard _minimized"
2192
#~ msgstr "以最小化啟動 onboard (_M)"
2197
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard"
2198
#~ msgstr "onBoard 螢幕鍵盤"
2201
#~ "Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
2202
#~ "example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
2204
#~ "However the system is not configured anymore to use onboard to unlock the "
2205
#~ "screen. A possible reason can be that another application configured the "
2206
#~ "system to use something else.\n"
2208
#~ "Would you like to reconfigure the system to show onboard when unlocking "
2211
#~ "Onboard 原本被配置和對話窗同時出現以解除螢幕鎖定;例如去除有密碼保護的螢幕"
2214
#~ "但系統已不再配置使用 onboard 來解除螢幕鎖定。一個可能的原因是另一個應用程"
2215
#~ "式配置系統使用其他程式解除鎖定。\n"
2217
#~ "您是否想重新配置系統在解除螢幕鎖定時顯示 onboard?"
2220
#~ "<b><i>Scanning mode only works with layouts which are designed for the "
2221
#~ "purpose.</i></b>"
2222
#~ msgstr "<b><i>掃描模式只對於設計給這個用途的配置有用。</i></b>"
2227
#~ msgid "Scanning mode"
2230
#~ msgid "Personalise _current layout"
2231
#~ msgstr "個人化目前的配置(_C)"
2233
#~ msgid "Startup Option"
2236
#~ msgid "_Open custom layouts folder"
2237
#~ msgstr "開啟自訂配置資料夾(_O)"
2239
#~ msgid " - middle/right click buttons disabled"
2240
#~ msgstr " - 中/右點擊按鈕已停用"
2242
#~ msgid "Xlib unavailable%s\n"
2243
#~ msgstr "Xlib 無法使用%s\n"
2245
#~ msgid "XInput extension unavailable%s\n"
2246
#~ msgstr "XInput 擴展無法使用%s\n"
2248
#~ msgid "Customize theme"
2251
#~ msgid "Snippet assigned to button %d"
2252
#~ msgstr "指定給按鈕 %d 的文字片段"
2254
#~ msgid "<enter label>"
2257
#~ msgid "<enter text>"
2260
#~ msgid "Please enter a name for the new theme"
2261
#~ msgstr "請輸入新佈景主題的名稱"
2272
#~ msgid "Attributes"
2275
#~ msgid "Direction"
2278
#~ msgid "Super key label"
2279
#~ msgstr "Super 鍵標籤"
2281
#~ msgid "Label override"
2287
#~ msgid "Independent size"
2290
#~ msgid "Label font"
2293
#~ msgid "Key style"
2296
#~ msgid "Failed to load Onboard icon"
2297
#~ msgstr "載入 Onboard 圖示失敗"
2299
#~ msgid "Button label"
2302
#~ msgid "Roundness"
2305
#~ msgid "Color Scheme"
2308
#~ msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
2309
#~ msgstr "鍵盤畫面的長寬單位必須為 px (像素)."
2315
#~ "Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on "
2316
#~ "the icon makes onboard reappear."
2318
#~ "當 onboard 隱藏時,在桌面顯示浮動圖示。點擊圖示後可以再度顯示 onboard。"
2347
#~ msgid "%s appears in scanning definition only"
2348
#~ msgstr "%s 只會出現在在掃瞄定義內"
2350
#~ msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard."
2351
#~ msgstr "顯示狀態項目。點擊該圖示會隱藏或顯示 onboard。"
2368
#~ "Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way "
2369
#~ "onboard can be used for example to enter the password to dismiss the "
2370
#~ "screensaver when it is set to ask for it."
2372
#~ "當解除螢幕鎖定的對話窗出現時,顯示 onboard。這樣一來,當被詢問密碼時 "
2373
#~ "onboard 就能被用來輸入密碼來去除螢幕保護程式。"
2376
#~ "Some password dialogs disable the area around them, making it impossible "
2377
#~ "to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as "
2378
#~ "normal windows and the area around the dialog remains active. This option "
2379
#~ "is also available in the Assistive Technologies control panel."
2381
#~ "有些密碼對話窗會停用它們周圍的區域,使得 onboard 無法點擊。藉由啟用此選"
2382
#~ "項,那些對話窗便會跟一般的視窗一樣,其周圍仍保持可用。此選項也可以在輔助科"
2385
#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
2386
#~ msgstr "密碼對話窗如一般視窗(_P)"
2388
#~ msgid "Option When Hidden"
2391
#~ msgid "Looking for system defaults in %s"
2392
#~ msgstr "在 %s 尋找系統預設值"
2394
#~ msgid "Loading system defaults from %s."
2395
#~ msgstr "由 %s 載入系統預設值。"
2397
#~ msgid "Can't find file '%s'. Retrying as %s basename."
2398
#~ msgstr "找不到「%s」檔案。正將它作為 %s 基礎名稱重試。"
2400
#~ msgid "Can't load basename '%s' loading default %s instead"
2401
#~ msgstr "無法載入「%s」基礎名稱,改載入預設 %s"
2403
#~ msgid "Unable to find %s '%s'"
2404
#~ msgstr "無法找到 %s「%s」"
2406
#~ msgid "Show Onboard when _unlocking the screen"
2407
#~ msgstr "當解除螢幕鎖定時顯示 Onboard(_U)"
2409
#~ msgid "Start Onboard _minimized"
2410
#~ msgstr "啟動時最小化 Onboard(_M)"
2416
#~ "The theme file already exists.\n"
2419
#~ "Overwrite it anyway?"
2426
#~ msgid "Delete selected theme file?"
2427
#~ msgstr "刪除所選的佈景主題檔案?"
2429
#~ msgid "Color scheme for theme '%s' not found"
2430
#~ msgstr "找不到「%s」主題的色彩方案"
2435
#~ msgid "Failed to migrate user directory. "
2436
#~ msgstr "轉移使用者目錄失敗。 "
2438
#~ msgid "Error loading "
2439
#~ msgstr "載入時發生錯誤 "
2441
#~ msgid "Enter name for personalised layout"
2442
#~ msgstr "輸入個人化配置的名稱"
2444
#~ msgid "Onboard layout files"
2445
#~ msgstr "Onboard 配置檔"
2447
#~ msgid "All files"