~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-et-base/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/et/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-10-18 07:54:55 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081018075455-nzsmld4c96g2ri62
Tags: 1:8.10+20081017
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000.
4
4
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002
 
5
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007
5
6
#
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 07:05+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 11:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:40+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:49+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
13
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-22 11:23+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: _translatorinfo.cpp:1
21
 
msgid ""
22
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
23
 
"Your names"
24
 
msgstr "Hasso Tepper,,Launchpad Contributions:,Hasso Tepper"
25
 
 
26
 
#: _translatorinfo.cpp:3
27
 
msgid ""
28
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
29
 
"Your emails"
30
 
msgstr "hasso@linux.ee,,,hasso@estpak.ee"
31
 
 
32
 
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-17 19:48+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 7174)\n"
 
20
 
 
21
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:38
33
22
msgid "Debug Settings"
34
23
msgstr "Silumise seadistused"
35
24
 
36
 
#: kdebugdialog.cpp:51
 
25
#: kdebugdialog.cpp:50
37
26
msgid "Debug area:"
38
27
msgstr "Silumise piirkond:"
39
28
 
 
29
#: kdebugdialog.cpp:66
 
30
msgid "File"
 
31
msgstr "Fail"
 
32
 
40
33
#: kdebugdialog.cpp:67
41
34
msgid "Message Box"
42
 
msgstr "Sõnumiboks"
 
35
msgstr "Teatekast"
43
36
 
44
37
#: kdebugdialog.cpp:70
45
38
msgid "None"
46
39
msgstr "Puudub"
47
40
 
48
 
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
49
 
#: kdebugdialog.cpp:154
 
41
#: kdebugdialog.cpp:75
 
42
msgid "Information"
 
43
msgstr "Info"
 
44
 
 
45
#: kdebugdialog.cpp:80 kdebugdialog.cpp:107 kdebugdialog.cpp:134
 
46
#: kdebugdialog.cpp:161
50
47
msgid "Output to:"
51
48
msgstr "Väljund:"
52
49
 
53
 
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
54
 
#: kdebugdialog.cpp:161
 
50
#: kdebugdialog.cpp:88 kdebugdialog.cpp:115 kdebugdialog.cpp:142
 
51
#: kdebugdialog.cpp:169
55
52
msgid "Filename:"
56
53
msgstr "Failinimi:"
57
54
 
58
 
#: kdebugdialog.cpp:150
 
55
#: kdebugdialog.cpp:102
 
56
msgid "Warning"
 
57
msgstr "Hoiatus"
 
58
 
 
59
#: kdebugdialog.cpp:129
 
60
msgid "Error"
 
61
msgstr "Viga"
 
62
 
 
63
#: kdebugdialog.cpp:156
59
64
msgid "Fatal Error"
60
 
msgstr "Fataalne viga"
 
65
msgstr "Saatuslik viga"
61
66
 
62
 
#: kdebugdialog.cpp:173
 
67
#: kdebugdialog.cpp:181
63
68
msgid "Abort on fatal errors"
64
 
msgstr "Fataalsete vigade puhul katkesta"
 
69
msgstr "Saatuslike vigade puhul katkestatakse"
65
70
 
66
 
#: klistdebugdialog.cpp:56
 
71
#: klistdebugdialog.cpp:65
67
72
msgid "&Select All"
68
73
msgstr "&Vali kõik"
69
74
 
70
 
#: klistdebugdialog.cpp:57
 
75
#: klistdebugdialog.cpp:66
71
76
msgid "&Deselect All"
72
77
msgstr "&Tühista kõik valikud"
73
78
 
74
 
#: main.cpp:72
75
 
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
76
 
msgstr ""
77
 
"Näidatakse täisväärtuslikku dialoogi vaikimisi nimekirja dialoogi asemel"
78
 
 
79
 
#: main.cpp:81
 
79
#: main.cpp:74
80
80
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
81
 
msgstr "Dialoogiboks eelistuste seadmiseks silumise väljundile"
82
 
 
83
 
#: main.cpp:83
 
81
msgstr "Dialoogikast eelistuste seadmiseks silumise väljundile"
 
82
 
 
83
#: main.cpp:75
 
84
msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
85
msgstr "Autoriõigus 1999-2000: David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
86
 
 
87
#: main.cpp:76
84
88
msgid "Maintainer"
85
89
msgstr "Hooldaja"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:81
 
92
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
 
93
msgstr "Täisväärtusliku dialoogi näitamine vaikimisi nimekirjadialoogi asemel"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:82
 
96
msgid "Turn area on"
 
97
msgstr "Ala sissellitamine"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:83
 
100
msgid "Turn area off"
 
101
msgstr "Ala väljalülitamine"
 
102
 
 
103
#: rc.cpp:1
 
104
msgid "Your names"
 
105
msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane,,Launchpad Contributions:,Marek Laane"
 
106
 
 
107
#: rc.cpp:2
 
108
msgid "Your emails"
 
109
msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee,,,"