1
# translation of step.po to Estonian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008.
8
"Project-Id-Version: step\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-08 15:29+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-17 20:01+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 7174)\n"
22
msgstr "Marek Laane,,Launchpad Contributions:,Marek Laane"
26
msgstr "bald@smail.ee,,,"
28
#. i18n: file: step/stepui.rc:7
29
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
32
msgstr "Peamine tööriistariba"
34
#. i18n: file: step/stepui.rc:12
35
#. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
37
msgid "Simulation Toolbar"
38
msgstr "Simulatsiooniriba"
40
#. i18n: file: step/stepui.rc:21
41
#. i18n: ectx: Menu (examples)
46
#. i18n: file: step/stepui.rc:32
47
#. i18n: ectx: Menu (simulation)
50
msgstr "&Simulatsioon"
52
#. i18n: file: step/stepui.rc:35
53
#. i18n: ectx: Menu (speed)
58
#. i18n: file: step/stepui.rc:45
59
#. i18n: ectx: Menu (panels)
64
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:28
65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
66
#. i18n: file: step/configure_meter.ui:28
67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
68
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:28
69
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
70
#: rc.cpp:23 rc.cpp:104 rc.cpp:113
74
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:47
75
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:75
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
82
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:99
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
84
#: rc.cpp:32 rc.cpp:128
88
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:132
89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
94
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:138
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
100
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:148
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
106
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:179
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
112
#. i18n: file: step/configure_controller.ui:192
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
118
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:28
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
120
#. i18n: file: step/configure_meter.ui:47
121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
122
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:216
123
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
124
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:28
125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
126
#: rc.cpp:56 rc.cpp:107 rc.cpp:155 rc.cpp:164
130
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:34
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
136
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:41
137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
139
msgid "The area the gas takes"
140
msgstr "Gaasi hõlmatav ala"
142
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:61
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
145
msgid "Particles count:"
146
msgstr "Osakeste arv:"
148
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:68
149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
150
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:71
151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
152
#: rc.cpp:68 rc.cpp:71
153
msgid "The number of partcles of this gas."
154
msgstr "Gaasi osakeste arv."
156
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:91
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
159
msgid "Concentration:"
160
msgstr "Kontsentratsioon:"
162
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:112
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
165
msgid "Particles mass:"
166
msgstr "Osakeste mass:"
168
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:119
169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
170
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:122
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
172
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
173
msgid "The mass of one particle"
174
msgstr "Iga osakese mass"
176
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:142
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
180
msgstr "Temperatuur:"
182
#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:166
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
185
msgid "Mean velocity:"
186
msgstr "Keskmine kiirus:"
188
#. i18n: file: step/configure_meter.ui:53
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
191
msgid "Number of digits:"
194
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:34
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
196
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:109
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
198
#: rc.cpp:116 rc.cpp:131
202
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:51
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
204
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:161
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
206
#: rc.cpp:119 rc.cpp:143
210
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:71
211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
216
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:122
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
218
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:174
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
220
#: rc.cpp:134 rc.cpp:146
224
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:222
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
228
msgstr "Joonte näitamine"
230
#. i18n: file: step/configure_graph.ui:229
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
234
msgstr "Punktide näitamine"
236
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:37
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
242
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:54
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
246
msgstr "Keha suurus:"
248
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:71
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
254
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:88
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
257
msgid "Young's modulus:"
258
msgstr "Elastsusmoodul:"
260
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:105
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
263
msgid "Body damping:"
264
msgstr "Sumbuvustegur:"
266
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:112
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
272
#. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:122
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
275
msgid "Body split counts:"
276
msgstr "Keha tükkide arv:"
278
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:16
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
281
msgid "Display precision:"
282
msgstr "Kuvamise täpsus:"
284
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:52
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
287
msgid "Show scene axes"
288
msgstr "Stseeni telgede näitamine"
290
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:59
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
293
msgid "Show tips when creating objects"
294
msgstr "Kohtspikrite näitamine objektide loomisel"
296
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:66
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
299
msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
300
msgstr "OpenGL-i lubamine (EKSPERIMENTAALNE)"
302
#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:73
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
305
msgid "Open wikipedia in external browser"
306
msgstr "Wikipedia avamine välise brauseriga"
308
#: stepcore/xmlfile.cc:218
309
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
310
msgstr "Vale ID atribuudi väärtus %1 jaoks"
312
#: stepcore/xmlfile.cc:223
313
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
314
msgstr "Mitteunikaalne ID atribuud väärtus %1 jaoks"
316
#: stepcore/xmlfile.cc:247
317
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
318
msgstr "See ei ole StepCore XML-fail."
320
#: stepcore/xmlfile.cc:259
321
msgid "Unknown item type \"%1\""
322
msgstr "Tundmatu elemendi tüüp \"%1\""
324
#: stepcore/xmlfile.cc:273
325
msgid "Unknown solver type \"%1\""
326
msgstr "Tundmatu lahendaja tüüp \"%1\""
328
#: stepcore/xmlfile.cc:288
329
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
330
msgstr "Tundmatu kokkupõrkelahendaja tüüp \"%1\""
332
#: stepcore/xmlfile.cc:303
333
msgid "Unknown constraintSolver type \"%1\""
334
msgstr "Tundmatu piirangulahendaja tüüp \"%1\""
336
#: stepcore/xmlfile.cc:329
337
msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
338
msgstr "Elemendis \"%1\" ei ole salvestatud omadust \"%2\""
340
#: stepcore/xmlfile.cc:340
341
msgid "Unexpected tag \"%1\""
342
msgstr "Ootamatu silt \"%1\""
344
#: stepcore/xmlfile.cc:372 stepcore/xmlfile.cc:416
345
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
346
msgstr "\"%2\" omadus \"%1\" on lubamatu väärtusega"
348
#: stepcore/xmlfile.cc:408
349
msgid "\"world\" tag not found"
350
msgstr "silti \"world\" ei leitud"
352
#: stepcore/xmlfile.cc:427
353
msgid "Error parsing file at line %1: %2"
354
msgstr "Viga faili parsimisel reas %1: %2"
356
#: stepcore/xmlfile.cc:442
357
msgid "File is not writeble."
358
msgstr "Fail ei ole kirjutatav."
360
#: step/toolgraphics.cc:257
361
msgid "Click to enter a text"
362
msgstr "Klõpsa teksti sisestamiseks"
364
#: step/toolgraphics.cc:382
368
#: step/toolgraphics.cc:384
372
#: step/toolgraphics.cc:386
376
#: step/toolgraphics.cc:388
378
msgstr "Alla&joonitud"
380
#: step/toolgraphics.cc:391
382
msgstr "Joondus &vasakule"
384
#: step/toolgraphics.cc:393
385
msgid "Align C&enter"
386
msgstr "Joondus k&eskele"
388
#: step/toolgraphics.cc:395
390
msgstr "Joondus &paremale"
392
#: step/toolgraphics.cc:397
393
msgid "Align &Justify"
394
msgstr "Rööp&joondus"
396
#: step/toolgraphics.cc:400
400
#: step/toolgraphics.cc:410
402
msgstr "Fondi &suurus"
404
#: step/toolgraphics.cc:412
405
msgid "Insert &Image"
408
#: step/toolgraphics.cc:417
409
msgid "Insert &Formula"
412
#: step/toolgraphics.cc:528
416
#: step/toolgraphics.cc:644 step/mainwindow.cc:313 step/mainwindow.cc:364
417
msgid "Cannot open file '%1'"
418
msgstr "Faili '%1' avamine nurjus"
420
#: step/toolgraphics.cc:655
421
msgid "Cannot parse file '%1'"
422
msgstr "Faili '%1' parsimine nurjus"
424
#: step/toolgraphics.cc:699
426
"Can not find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
427
"executables installed and accessible from $PATH"
429
"LaTeXi paigaldust ei leitud. Paigaldatud peavad olema käivitatavad failid "
430
"'latex', 'dvips' ja 'gs' ning need peavad asuma otsinguteel (PATH)"
432
#: step/toolgraphics.cc:705
433
msgid "LaTex Formula - Step"
434
msgstr "LaTeXi valem - Step"
436
#: step/toolgraphics.cc:706
437
msgid "Enter LaTeX formula string"
438
msgstr "Sisesta LaTeXi valemi string"
440
#: step/toolgraphics.cc:715
441
msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
442
msgstr "LaTeXi valem kompileerimine nurjus: %1"
444
#: step/toolgraphics.cc:721
445
msgid "Cannot parse result image"
446
msgstr "Tulemuspildi parsimine nurjus"
448
#: step/toolgraphics.cc:782
450
msgstr "Objekti nimi"
452
#: step/toolgraphics.cc:787
453
msgid "Property name"
454
msgstr "Omaduse nimi"
456
#: step/toolgraphics.cc:793
458
msgstr "Vektori indeks"
460
#: step/toolgraphics.cc:987 step/toolgraphics.cc:995 step/toolgraphics.cc:1454
461
msgid "[not configured]"
462
msgstr "[pole seadistatud]"
464
#: step/toolgraphics.cc:1083
466
msgstr "Puhasta graafik"
468
#: step/toolgraphics.cc:1084
469
msgid "Configure graph..."
470
msgstr "Seadista graafik..."
472
#: step/toolgraphics.cc:1102
473
msgid "Configure graph"
474
msgstr "Seadista graafik"
476
#: step/toolgraphics.cc:1161 step/toolgraphics.cc:1343
477
#: step/toolgraphics.cc:1664
478
msgid "Edit properties of %1"
479
msgstr "Muuda %1 omadusi"
481
#: step/toolgraphics.cc:1213
482
msgid "Clear graph %1"
483
msgstr "Puhasta graafik %1"
485
#: step/toolgraphics.cc:1294
486
msgid "Configure meter..."
487
msgstr "Seadista mõõdik..."
489
#: step/toolgraphics.cc:1312
490
msgid "Configure meter"
491
msgstr "Mõõdiku seadistamine"
493
#: step/toolgraphics.cc:1392 step/toolgraphics.cc:1589
494
msgid "Increase value"
495
msgstr "Suurenda väärtust"
497
#: step/toolgraphics.cc:1393 step/toolgraphics.cc:1590
498
msgid "Decrease value"
499
msgstr "Vähenda väärtust"
501
#: step/toolgraphics.cc:1423 step/toolgraphics.cc:1701
502
msgid "Decrease controller %1"
503
msgstr "Vähenda %1 kontrollerit"
505
#: step/toolgraphics.cc:1432 step/toolgraphics.cc:1710
506
msgid "Increase controller %1"
507
msgstr "Suurenda %1 kontrollerit"
509
#: step/toolgraphics.cc:1566
510
msgid "Change controller %1"
511
msgstr "Muuda %1 kontrollerit"
513
#: step/toolgraphics.cc:1592
514
msgid "Configure controller..."
515
msgstr "Seadista kontrollerit..."
517
#: step/toolgraphics.cc:1610
518
msgid "Configure controller"
519
msgstr "Kontrolleri seadistamine"
521
#: step/toolgraphics.cc:1854
523
msgstr "Puhasta trajektoor"
525
#: step/toolgraphics.cc:1863
526
msgid "Clear tracer %1"
527
msgstr "Puhasta %1 trajektoor"
530
msgid "Interactive physical simulator"
531
msgstr "Interaktiivne füüsikasimulaator"
534
msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
535
msgstr "(C) 2007: Vladimir Kuznetsov"
538
msgid "Original author"
542
msgid "Code contributions"
543
msgstr "Koodi annetamine"
546
msgid "Document to open"
547
msgstr "Avatav dokument"
549
#: step/worldmodel.cc:607
553
#: step/worldmodel.cc:608
554
msgid "Delete several items"
555
msgstr "Kustuta mitu elementi"
557
#: step/worldmodel.cc:683 step/worldmodel.cc:690
559
msgstr "<objekt puudub>"
561
#: step/worldmodel.cc:685
565
#: step/worldmodel.cc:989
566
msgid "Simulate %1 → %2"
567
msgstr "Simuleeri %1 → %2"
569
#: step/itempalette.cc:192
573
#: step/itempalette.cc:211
577
#: step/itempalette.cc:212
578
msgid "Selection pointer"
579
msgstr "Valikukursor"
581
#: step/itempalette.cc:235
583
msgstr "Näita teksti"
585
#: step/infobrowser.cc:37
587
msgstr "Kontekstiinfo"
589
#: step/infobrowser.cc:55
593
#: step/infobrowser.cc:57
597
#: step/infobrowser.cc:61
598
msgid "Sync selection"
599
msgstr "Sünkroniseeri valik"
601
#: step/infobrowser.cc:63
602
msgid "Follow selection"
603
msgstr "Järgi valikut"
605
#: step/infobrowser.cc:68
606
msgid "Open in browser"
607
msgstr "Ava brauseris"
609
#: step/infobrowser.cc:152
610
msgid "Documentation"
611
msgstr "Dokumentatsioon"
613
#: step/infobrowser.cc:157
614
msgid "No current object."
615
msgstr "Aktiivne objekt puudub."
617
#: step/infobrowser.cc:177
618
msgid "Documentation error"
619
msgstr "Dokumentatsiooni viga"
621
#: step/infobrowser.cc:182
622
msgid "Documentation for %1 not available."
623
msgstr "%1 dokumentatsioon pole kättesaadav."
625
#: step/infobrowser.cc:183
627
"You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writting it!"
629
"Sa võid aidata <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Stepi</a> selle "
632
#: step/infobrowser.cc:202
633
msgid "Fetching Wikipedia Information ..."
634
msgstr "Wikipedia info tõmbamine..."
636
#: step/infobrowser.cc:296
637
msgid "Wikipedia error"
638
msgstr "Wikipedia viga"
640
#: step/infobrowser.cc:300
642
"Information could not be retrieved because the server was not reachable."
643
msgstr "Info hankimine nurjus, sest server polnud kättesaadav."
645
#: step/infobrowser.cc:394
646
msgid "Wikipedia Information"
647
msgstr "Wikipedia info"
649
#: step/infobrowser.cc:407
650
msgid "Wikipedia Other Languages"
651
msgstr "Wikipedia muud keeled"
653
#: step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:221 step/gasgraphics.cc:57
654
#: step/polygongraphics.cc:162 step/polygongraphics.cc:286
655
#: step/polygongraphics.cc:430 step/worldgraphics.cc:72
656
#: step/worldgraphics.cc:124
660
#: step/motorgraphics.cc:110 step/motorgraphics.cc:287
661
#: step/worldgraphics.cc:323 step/worldgraphics.cc:335
665
#: step/worldscene.cc:258
666
msgid "Objects under mouse:"
667
msgstr "Objektid hiire all:"
669
#: step/worldscene.cc:263
670
msgid "... (%1 more items)"
671
msgstr "... (%1 muud elemendid)"
673
#: step/mainwindow.cc:146
674
msgid "&Open Tutorial..."
675
msgstr "&Ava õppematerjal..."
677
#: step/mainwindow.cc:151
678
msgid "&Open Example..."
679
msgstr "&Ava näidis..."
681
#: step/mainwindow.cc:156
682
msgid "Open Down&loaded Example..."
683
msgstr "Ava a&llalaaditud näidis..."
685
#: step/mainwindow.cc:161
686
msgid "Share C&urrent Experiment..."
687
msgstr "Ja&ga aktiivset katset..."
689
#: step/mainwindow.cc:166
690
msgid "&Download New Experiments..."
691
msgstr "Laa&di alla uusi katseid..."
693
#: step/mainwindow.cc:173
697
#: step/mainwindow.cc:173
701
#: step/mainwindow.cc:183 step/worldgraphics.cc:748
705
#: step/mainwindow.cc:193
709
#: step/mainwindow.cc:198
710
msgid "Execute the program"
711
msgstr "Käivita programm"
713
#: step/mainwindow.cc:199
714
msgid "Run: Execute the program"
715
msgstr "Käivita: käivitab programmi"
717
#: step/mainwindow.cc:201
721
#: step/mainwindow.cc:209
725
#: step/mainwindow.cc:216
729
#: step/mainwindow.cc:223
733
#: step/mainwindow.cc:230
737
#: step/mainwindow.cc:284
741
#: step/mainwindow.cc:319
742
msgid "Cannot parse file '%1': %2"
743
msgstr "Faili '%1' parsimine nurjus: %2"
745
#: step/mainwindow.cc:331
746
msgid "<open file: %1>"
747
msgstr "<faili avamine: %1>"
749
#: step/mainwindow.cc:347
750
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
751
msgstr "Fail \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
753
#: step/mainwindow.cc:348 step/mainwindow.cc:404 step/gasgraphics.cc:401
754
msgid "Warning - Step"
755
msgstr "Hoiatus - Step"
757
#: step/mainwindow.cc:370
758
msgid "Cannot save file '%1': %2"
759
msgstr "Faili '%1' salvestamine nurjus: %2"
761
#: step/mainwindow.cc:403
763
"The experiment has been modified.\n"
764
"Do you want to save your changes?"
766
"Katset on muudetud.\n"
767
"Kas soovid muudatused salvestada?"
769
#: step/mainwindow.cc:448
770
msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
771
msgstr "Kdelibs ei toeta veel üleslaadimist."
773
#: step/mainwindow.cc:449
775
msgstr "Vabandust - Step"
777
#: step/mainwindow.cc:481
781
#: step/mainwindow.cc:491
785
#: step/mainwindow.cc:496
787
"Cannot finish this step because local error is greater than local "
789
"Please check solver settings and try again."
791
"Seda sammu ei saa lõpetada, sest kohalik viga on suurem kui kohalik "
793
"Palun kontrolli lahendaja seadistusi ja proovi uuesti."
795
#: step/mainwindow.cc:501
797
"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
798
"resolved automatically.\n"
799
"Please move colliding objects appart and try again."
801
"Seda sammu ei saa lõpetada, sest mõningaid kokkupõrkeid ei saa automaatselt "
803
"Palun eemalda kokkupõrkavad objektid ja proovi uuesti."
805
#: step/mainwindow.cc:505
806
msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
807
msgstr "Seda sammu ei saa lõpetada tundmatu vea tõttu."
809
#: step/mainwindow.cc:538
811
msgstr "&Võta tagasi"
813
#: step/mainwindow.cc:539
815
msgstr "&Võta tagasi: %1"
817
#: step/mainwindow.cc:544
821
#: step/mainwindow.cc:545
823
msgstr "Tee uuest&i: %1"
825
#: step/mainwindow.cc:569
829
#: step/softbodygraphics.cc:48
830
msgid "Create items..."
831
msgstr "Loo elemente..."
833
#: step/softbodygraphics.cc:71
834
msgid "Create soft body items"
835
msgstr "Loo elastse keha elemente"
837
#: step/softbodygraphics.cc:118
838
msgid "Create items for %1"
839
msgstr "Loo %1 elemente"
841
#: step/gasgraphics.cc:45
843
"Press left mouse button to position\n"
844
"top left corner of a region for %1"
846
"Klõpsa hiire vasaku nupuga %1 piirkonna\n"
847
"vasaku ülemise nurga paigutamiseks"
849
#: step/gasgraphics.cc:73
851
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
852
"bottom right corner of the region for %1"
854
"Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1 piirkonna\n"
855
"parema alumise nurga paigutamiseks"
857
#: step/gasgraphics.cc:99
858
msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
859
msgstr "Palun määra gaasi osakeste parameetrid."
861
#: step/gasgraphics.cc:108 step/polygongraphics.cc:196
862
#: step/polygongraphics.cc:325 step/polygongraphics.cc:479
863
#: step/worldgraphics.cc:91 step/worldgraphics.cc:140
864
#: step/worldgraphics.cc:172
865
msgid "%1 named '%2' created"
866
msgstr "Loodi %1 nimega '%2'"
868
#: step/gasgraphics.cc:312
869
msgid "Create particles..."
870
msgstr "Loo osakesed..."
872
#: step/gasgraphics.cc:336
873
msgid "Create gas particles"
874
msgstr "Loo gaasi osakesed"
876
#: step/gasgraphics.cc:399
878
"You are trying to create a very large number of particles. It will make "
879
"simulation very slow. Do you want to continue ?"
881
"Püüad luua väga palju osakesi. See muudab simulatsiooni väga aeglaseks. Kas "
884
#: step/gasgraphics.cc:412
885
msgid "Create particles for %1"
886
msgstr "Loo %1 osakesed"
888
#: step/polygongraphics.cc:150
889
msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
890
msgstr "Klõpsa hiire vasaku nupuga %1 tsentri paigutamiseks"
892
#: step/polygongraphics.cc:170
893
msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
894
msgstr "Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1 raadiuse määramiseks"
896
#: step/polygongraphics.cc:274
898
"Press left mouse button to position\n"
899
"top left corner of a %1"
901
"Klõpsa hiire vasaku nupuga %1\n"
902
"vasaku ülemise nurga paigutamiseks"
904
#: step/polygongraphics.cc:295
906
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
907
"bottom right corner of the %1"
909
"Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1\n"
910
"parema alumise nurga paigutamiseks"
912
#: step/polygongraphics.cc:418
913
msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
914
msgstr "Klõpsa stseenil %1 esimese tipu loomiseks"
916
#: step/polygongraphics.cc:465
917
msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
918
msgstr "Klõpsa stseenil uue tipu lisamiseks või Enter lõpetamiseks"
920
#: step/springgraphics.cc:42 step/jointgraphics.cc:172
921
msgid "Move end of %1"
922
msgstr "Liiguta %1 otsa"
924
#: step/propertiesbrowser.cc:283
925
msgid "Change solver type"
926
msgstr "Muuda lahendaja tüüpi"
928
#: step/propertiesbrowser.cc:298 step/propertiesbrowser.cc:304
929
#: step/propertiesbrowser.cc:311 step/propertiesbrowser.cc:320
930
#: step/propertiesbrowser.cc:404 step/propertiesbrowser.cc:421
931
#: step/worldgraphics.cc:510 step/worldgraphics.cc:649
935
#: step/propertiesbrowser.cc:318
936
msgid "Rename %1 to %2"
937
msgstr "Nimeta ümber %1 → %2"
939
#: step/propertiesbrowser.cc:468
943
#: step/propertiesbrowser.cc:469
947
#: step/propertiesbrowser.cc:534
951
#: step/propertiesbrowser.cc:535
955
#: step/propertiesbrowser.cc:679
959
#: step/worldbrowser.cc:61
963
#: step/undobrowser.cc:29
965
msgstr "Tagasivõtmise ajalugu"
967
#: step/worldgraphics.cc:64 step/worldgraphics.cc:110
968
msgid "Click on the scene to create a %1"
969
msgstr "Klõpsa stseenil objekti %1 loomiseks"
971
#: step/worldgraphics.cc:106
973
"Press left mouse button to position first end of a %1\n"
974
"then drag and release it to position the second end"
976
"Klõpsa hiire vasaku nupuga objekti %1 esimese otsa paigutamiseks,\n"
977
"seejärel lohista hiirt ja vabasta nupp teise otsa juures"
979
#: step/worldgraphics.cc:136
980
msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
981
msgstr "Vabasta hiire vasak nupp objekti %1 teise otsa paigutamiseks"
983
#: step/worldgraphics.cc:335
984
msgid "several objects"
985
msgstr "mitut objekti"
987
#: step/worldgraphics.cc:511 step/worldgraphics.cc:651
991
#: step/latexformula.cc:42
992
msgid "can not launch %1"
993
msgstr "%1 käivitamine nurjus"
995
#: step/latexformula.cc:52
996
msgid "error running %1"
997
msgstr "viga %1 töös"
999
#: step/latexformula.cc:56
1001
"%1 reported an error (exit status %2):\n"
1004
"%1 teatas veast (lõpetamise olek %2):\n"
1007
#: step/latexformula.cc:61
1008
msgid "%1 did not create output file"
1009
msgstr "%1 ei loonud väljundfaili"
1011
#: step/latexformula.cc:84
1012
msgid "can not open temporary file"
1013
msgstr "ajutise faili avamine nurjus"
1015
#: step/latexformula.cc:117
1016
msgid "can not open result file"
1017
msgstr "tulemusfaili avamine nurjus"