1
1
# translation of ksplashthemes.po to Estonian
2
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2004.
3
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2004,2007-2008.
7
7
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 07:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 11:32+0000\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 23:17+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:46+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-25 12:17+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: _translatorinfo.cpp:1
21
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
23
msgstr "Marek Laane,,Launchpad Contributions:,Marek Laane"
25
#: _translatorinfo.cpp:3
27
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
29
msgstr "bald@online.ee,,,"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-17 20:47+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 7174)\n"
20
msgid "Get New Themes..."
21
msgstr "Hangi uusi teemasid..."
24
msgid "Get new themes from the Internet"
25
msgstr "Hangi uusi teemasid internetist"
29
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
30
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
31
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
33
"Selleks toiminguks peab olema internetiühendus. Ilmub dialoog, mis näitab "
34
"veebilehekülje http://www.kde.org emotikoniteemade nimekirja. Klõps teema "
35
"juures paiknevale paigaldamisnupule paigaldab teema masinasse."
38
msgid "Install Theme File..."
39
msgstr "Paigalda teemafail..."
42
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
43
msgstr "Paigalda juba masinas leiduv teema arhiivifail"
47
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
48
"make it available for KDE applications"
50
"Kui sul on juba mõni teema arhiiv kettal, pakib klõps sellele nupule arhiivi "
51
"lahti ja muudab teema KDE rakendustele kasutatavaks"
55
msgstr "Eemalda teema"
58
msgid "Remove the selected theme from your disk"
59
msgstr "Eemalda valitud teema kettalt"
62
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
63
msgstr "See eemaldab valitud teema kettalt."
70
msgid "Test the selected theme"
71
msgstr "Testi valitud teemat"
74
msgid "This will test the selected theme."
75
msgstr "See testib valitud teemat."
36
78
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
37
79
msgstr "Kas kustutada kataloog %1 ja selle sisu?"
40
86
msgid "Failed to remove theme '%1'"
41
msgstr "Teema '%1' eemaldamine ebaõnnestus"
87
msgstr "Teema '%1' eemaldamine nurjus"
43
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
89
#: installer.cpp:375 installer.cpp:443
44
90
msgid "(Could not load theme)"
45
91
msgstr "(Teemat pole võimalik laadida)"
48
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
49
msgstr "<b>Nimi:</b> %1<br>"
51
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
93
#: installer.cpp:407 installer.cpp:409 installer.cpp:411 installer.cpp:413
57
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
58
msgstr "<b>Kirjeldus:</b> %1<br>"
61
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
62
msgstr "<b>Versioon:</b> %1<br>"
65
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
66
msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>"
69
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
70
msgstr "<b>Kodulehekülg:</b> %1<br>"
99
msgid "<b>Name:</b> %1"
100
msgstr "<b>Nimi:</b> %1"
103
msgid "<b>Description:</b> %1"
104
msgstr "<b>Kirjeldus:</b> %1"
107
msgid "<b>Version:</b> %1"
108
msgstr "<b>Versioon:</b> %1"
111
msgid "<b>Author:</b> %1"
112
msgstr "<b>Autor:</b> %1"
115
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
116
msgstr "<b>Kodulehekülg:</b> %1"
73
119
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
74
120
msgstr "See teema vajab pluginat %1, mida pole paigaldatud."
77
123
msgid "Could not load theme configuration file."
78
msgstr "Teema seadistustefaili laadimine ebaõnnestus."
124
msgstr "Teema seadistustefaili laadimine nurjus."
81
127
msgid "No preview available."
82
128
msgstr "Eelvaatlus puudub."
85
131
msgid "KSplash Theme Files"
86
132
msgstr "KSplashi teemafailid"
90
136
msgstr "Lisa teema"
93
139
msgid "Unable to start ksplashsimple."
94
msgstr "Ksplashsimple käivitamine ebaõnnestus."
140
msgstr "Ksplashsimple käivitamine nurjus."
143
msgid "Unable to start ksplashx."
144
msgstr "Ksplashx käivitamine nurjus."
97
147
msgid "Unable to start ksplash."
98
msgstr "KSplashi käivitamine ebaõnnestus."
148
msgstr "KSplashi käivitamine nurjus."
101
151
msgid "&Theme Installer"
102
152
msgstr "&Teemade paigaldaja"
105
155
msgid "KDE splash screen theme manager"
106
msgstr "KDE stardiekraani teemahaldur"
156
msgstr "KDE käivitusekraani teemahaldur"
109
159
msgid "(c) 2003 KDE developers"
110
160
msgstr "(c) 2003: KDE arendajad"
113
163
msgid "Original KSplash/ML author"
114
164
msgstr "Algne KSplash/ML autor"
117
167
msgid "KDE Theme Manager authors"
118
168
msgstr "KDE teemahalduri autorid"
121
171
msgid "Original installer code"
122
172
msgstr "Algne paigaldaja kood"
126
176
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
128
"<h1>Stardiekraani teemahaldur</h1> Stardiekraani teemade paigaldamine ja "
178
"<h1>Käivitusekraani teemahaldur</h1> Käivitusekraani teemade paigaldamine ja "
183
msgstr "Marek Laane,,Launchpad Contributions:,Marek Laane"
187
msgstr "bald@starman.ee,,,"