140
117
#: app/main.cpp:47
145
118
msgid "Code simplification, UI suggestions."
146
119
msgstr "Koodi lihtsustamine, välimuse kohendamine."
148
121
#: app/main.cpp:48
149
msgid "David Vignoni"
154
123
msgstr "SVG ikoon"
156
125
#: app/main.cpp:49
161
126
msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
162
127
msgstr "KConfig XT port, veaparandused"
164
#: app/main.cpp:50 radselect/main.cpp:36
165
msgid "Joseph Kerian"
168
129
#: app/main.cpp:50
169
130
msgid "KDE4 rewrite"
131
msgstr "Ümberkirjutamine KDE4 tarbeks"
172
133
#: app/configuredialog.cpp:56
173
134
msgid "Dictionaries"
174
135
msgstr "Sõnaraamatud"
177
#. i18n: file ./app/configsearching.ui line 13
137
#. i18n: file: app/configsearching.ui:13
138
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigSearching)
178
139
#: app/configuredialog.cpp:62 rc.cpp:104
179
140
msgid "Searching"
180
141
msgstr "Otsimine"
183
#. i18n: file ./app/configlearn.ui line 13
143
#. i18n: file: app/configlearn.ui:13
144
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigLearn)
184
145
#: app/configuredialog.cpp:66 rc.cpp:83
186
147
msgstr "Õppimine"
188
#: app/configuredialog.cpp:71
192
149
#: app/configuredialog.cpp:73
196
153
#: app/configuredialog.cpp:75
197
154
msgid "Results Sorting"
155
msgstr "Tulemuste sortimine"
200
157
#: app/searchStringInput.cpp:44
201
158
msgid "Deinflect Verbs/Adjectives"
159
msgstr "Tegu- ja omadussõnade põhivormi leidmine"
204
161
#: app/searchStringInput.cpp:47
205
162
msgid "&Filter Out Rare"
163
msgstr "Haruldaste &filtreerimine"
208
165
#: app/searchStringInput.cpp:50
209
166
msgid "Match Type"
167
msgstr "Tüübi sobivus"
212
169
#: app/searchStringInput.cpp:51
213
170
msgid "Exact Match"
171
msgstr "Täpne sobivus"
216
173
#: app/searchStringInput.cpp:52
217
174
msgid "Match Beginning"
175
msgstr "Alguse sobivus"
220
177
#: app/searchStringInput.cpp:53
221
178
msgid "Match Anywhere"
179
msgstr "Sobivus ükskõik kus"
224
181
#: app/searchStringInput.cpp:71
225
182
msgid "Focus input field"
183
msgstr "Sisendväli fookuses"
228
185
#: app/searchStringInput.cpp:74
229
186
msgid "Search Bar"
232
189
#: app/kiten.cpp:157
233
190
msgid "Radical Selector"
234
191
msgstr "Radikaalide valija"
237
#. i18n: file ./app/kitenui.rc line 15
193
#. i18n: file: app/kitenui.rc:15
194
#. i18n: ectx: Menu (search)
238
195
#: app/kiten.cpp:166 rc.cpp:122
240
197
msgstr "&Otsimine"
274
231
#: app/kiten.cpp:414
275
232
msgid "Found 1 result"
276
233
msgid_plural "Found %1 results"
234
msgstr[0] "Leiti 1 tulemus"
235
msgstr[1] "Leiti %1 tulemust"
280
237
#: app/kiten.cpp:416
281
238
msgid "No results found"
239
msgstr "Midagi ei leitud"
284
241
#: radselect/radselectview.cpp:54
286
243
"Kanji radical information does not seem to be installed (file kiten/"
287
244
"radkfile), this file is required for this app to function"
290
#: radselect/radselectview.cpp:64
246
"Kanji radikaalide info ei paista olevat paigaldatud (fail kiten/radkfile). "
247
"Seda on vaja rakenduse toimiseks."
294
249
#: radselect/radselectview.cpp:65
298
253
#: radselect/radselectview.cpp:105
302
257
#: radselect/main.cpp:28
303
258
msgid "A KDE Application"
306
#: radselect/main.cpp:33
307
msgid "kitenradselect"
259
msgstr "KDE rakendus"
310
261
#: radselect/main.cpp:35
311
262
msgid "(C) 2005 Joseph Kerian"
263
msgstr "(C) 2005: Joseph Kerian"
314
265
#: radselect/main.cpp:42
315
266
msgid "Initial Search String from Kiten"
267
msgstr "Kiteni algne otsingustring"
318
#: radselect/radselect.cpp:130
269
#: radselect/radselect.cpp:133
322
273
#: radselect/radselectbuttongrid.cpp:117
323
274
msgid "No Radicals Selected"
275
msgstr "Radikaali pole valitud"
326
277
#: radselect/radselectbuttongrid.cpp:148
327
278
msgid "Selected Radicals: "
279
msgstr "Valitud radikaalid: "
331
282
msgid "Your names"
332
msgstr "Marek Laane,,Launchpad Contributions:,Marek Laane"
283
msgstr "Marek Laane,,Launchpad Contributions:,Marek Laane,Marek Laane"
335
286
msgid "Your emails"
336
msgstr "bald@starman.ee,,,"
287
msgstr "bald@starman.ee,,,,"
339
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 10
289
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:10
290
#. i18n: ectx: label, entry (dictionary_list), group (dict_config_types)
341
292
msgid "List of dictionary Types, used internally, do not touch"
293
msgstr "Sõnaraamatutüüpide nimekiri, kasutusel sisemisel, ei tasu puutuda"
345
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 25
295
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:25
296
#. i18n: ectx: label, entry (edict__NAMES), group (dicts_edict)
347
298
msgid "Edict dictionary files"
348
299
msgstr "Edict'i sõnaraamatufailid"
351
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 28
301
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:28
302
#. i18n: ectx: label, entry (edict__useGlobal), group (dicts_edict)
353
304
msgid "Use preinstalled edict"
354
305
msgstr "Eelnevalt paigaldatud edict'i kasutamine"
357
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 32
359
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 46
361
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 60
307
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:32
308
#. i18n: ectx: label, entry (edict__displayFields), group (dicts_edict)
309
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:46
310
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__displayFields), group (dicts_kanjidic)
311
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:60
312
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__displayFields), group (dicts_deinflect)
362
313
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:32
363
314
msgid "Set of fields to display for this dictionary type"
315
msgstr "Selle sõnaraamatutüübi korral kuvatavad väljad"
367
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 39
317
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:39
318
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__NAMES), group (dicts_kanjidic)
369
320
msgid "Kanjidic dictionary files"
370
321
msgstr "Kanjidic'i sõnaraamatufailid"
373
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 42
375
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 56
323
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:42
324
#. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__useGlobal), group (dicts_kanjidic)
325
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:56
326
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__useGlobal), group (dicts_deinflect)
376
327
#: rc.cpp:20 rc.cpp:29
377
328
msgid "Use preinstalled kanjidic"
378
329
msgstr "Eelnevalt paigaldatud kanjidic'i kasutamine"
381
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 53
331
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:53
332
#. i18n: ectx: label, entry (deinflect__NAMES), group (dicts_deinflect)
383
334
msgid "Deinflect Dictionary Files"
335
msgstr "Põhivormide leidmise sõnaraamatufailid"
387
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 67
337
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:67
338
#. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options)
389
340
msgid "Do we search for \"jiten\" on startup"
341
msgstr "\"jiteni\" otsimine käivitamisel"
393
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 71
343
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:71
344
#. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options)
395
346
msgid "Case sensitive searches"
396
347
msgstr "Tõstutundlik otsimine"
399
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 77
349
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:77
350
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
401
352
msgid "Enable Sorting By Dictionary"
353
msgstr "Sortimine sõnaraamatute kaupa"
405
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 81
355
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:81
356
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
407
358
msgid "What order do we sort the dictionaries in?"
359
msgstr "Millises järjekorras sõnaraamatud sortida?"
411
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 85
361
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:85
362
#. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting)
413
364
msgid "What order do we sort the fields in?"
365
msgstr "Millises järjekorras väljad sortida?"
417
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 105
367
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:105
368
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
419
370
msgid "Limit search results to \"common\" entries only?"
371
msgstr "Kas piirata otsingutulemused ainult \"üldiste\" kirjetega?"
423
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 109
373
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:109
374
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
426
377
"The the users last type of search, 0=Exact, 1=Match Start, 2=Match Anywhere"
379
"Kasutaja viimase otsingu tüüp. 0=täpne, 1=alguse sobivus, 2=sobivus ükskõik "
430
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 113
382
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:113
383
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
433
386
"Limit the user's word-type choices? 0:Any, Verb, Noun, Adjective, Adverb"
388
"Kas piirata kasutaja sõnatüübi valikut? 0:kõik, tegusõna, nimisõna, "
389
"omadussõna, määrsõna"
437
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 117
391
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:117
392
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
439
394
msgid "Automatically search for clipboard entries?"
395
msgstr "Kas otsida automaatselt lõikepuhvri kirjeid?"
443
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 121
397
#. i18n: file: app/kiten.kcfg:121
398
#. i18n: ectx: label, entry, group (app)
445
400
msgid "Enable the Deinflection checker?"
401
msgstr "Kas lubada põhivormide kontrollija?"
449
#. i18n: file ./app/configdictselect.ui line 16
403
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:16
404
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, configDictSelect)
451
406
msgid "Dictionary Selector"
407
msgstr "Sõnaraamatu valija"
455
#. i18n: file ./app/configdictselect.ui line 27
409
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:27
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, __useGlobal)
457
412
msgid "Use prei&nstalled dict"
413
msgstr "Eel&nevalt paigaldatud sõnaraamatu kasutamine"
461
#. i18n: file ./app/configdictselect.ui line 58
415
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:58
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList)
467
#. i18n: file ./app/configdictselect.ui line 69
421
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:69
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList)
473
#. i18n: file ./app/configdictselect.ui line 88
427
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:88
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
479
#. i18n: file ./app/configdictselect.ui line 95
433
#. i18n: file: app/configdictselect.ui:95
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
485
#. i18n: file ./app/configlearn.ui line 19
439
#. i18n: file: app/configlearn.ui:19
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
488
443
"Learn mode is disabled in this version of kiten. There are several excellent "
490
445
"probably in your distro's repositories), and the anki project (http://www."
491
446
"ichi2.net/anki)"
448
"Kiteni selles versioonis ei ole õppimisrežiim sisse lülitatud. Selleks "
449
"otstarbeks leidub mitmeid väga häid avatud lähtekoodiga sähvikute programme, "
450
"näiteks Parley KDE enda raames (arvatavasti ka sinu distributsiooni "
451
"tarkvarahoidlas), samuti anki projekt (http://www.ichi2.net/anki)"
495
#. i18n: file ./app/configsorting.ui line 16
453
#. i18n: file: app/configsorting.ui:16
454
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, configSorting)
501
#. i18n: file ./app/configsorting.ui line 22
459
#. i18n: file: app/configsorting.ui:22
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dictionary_enable)
503
462
msgid "Sort Se&arch Results By Dictionary"
463
msgstr "Tulemuste sortimine sõn&araamatute järgi"
507
#. i18n: file ./app/configsorting.ui line 29
465
#. i18n: file: app/configsorting.ui:29
466
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, dictionary_order)
509
468
msgid "Dicti&onaries Available:"
469
msgstr "Saada&olevad sõnaraamatud:"
513
#. i18n: file ./app/configsorting.ui line 32
471
#. i18n: file: app/configsorting.ui:32
472
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, dictionary_order)
515
474
msgid "Displa&y First:"
475
msgstr "&Esimesena kuvatakse:"
519
#. i18n: file ./app/configsorting.ui line 49
477
#. i18n: file: app/configsorting.ui:49
478
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, field_order)
521
480
msgid "Fields to Sort &By:"
481
msgstr "&Väljad, mille järgi sortida:"
525
#. i18n: file ./app/configsearching.ui line 33
483
#. i18n: file: app/configsearching.ui:33
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_initialSearch)
527
486
msgid "Search for \"jiten\" on startup"
487
msgstr "\"jiteni\" otsimine käivitamisel"
531
#. i18n: file ./app/configfont.ui line 13
489
#. i18n: file: app/configfont.ui:13
490
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigFont)
537
#. i18n: file ./app/configfont.ui line 21
495
#. i18n: file: app/configfont.ui:21
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Listview_mainentry_label)
539
498
msgid "Main Font"
543
#. i18n: file ./app/configfont.ui line 28
549
#. i18n: file ./app/kitenui.rc line 6
501
#. i18n: file: app/kitenui.rc:6
502
#. i18n: ectx: Menu (file)
555
#. i18n: file ./app/kitenui.rc line 32
507
#. i18n: file: app/kitenui.rc:32
508
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
557
510
msgid "Main Toolbar"
511
msgstr "Peamine tööriistariba"
561
#. i18n: file ./app/kitenui.rc line 42
513
#. i18n: file: app/kitenui.rc:42
514
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolbar)
563
516
msgid "Extra Toolbar"
517
msgstr "Lisatööriistariba"
567
#. i18n: file ./app/kitenui.rc line 46
519
#. i18n: file: app/kitenui.rc:46
520
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolbar)
569
522
msgid "Search Toolbar"
573
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 16
525
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:16
526
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog)
575
528
msgid "Preferences"
579
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 25
531
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:25
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeOnSearch)
581
534
msgid "Close radselect when you press search"
535
msgstr "Radselecti sulgemine otsimisel"
585
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 37
537
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:37
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSize_label)
587
540
msgid "Button Font:"
591
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 40
593
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 53
543
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:40
544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fontSize_label)
545
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:53
546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font)
594
547
#: rc.cpp:143 rc.cpp:152
595
548
msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view"
549
msgstr "Peamise manji/kana kirje font nimekirjavaates"
599
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 43
601
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 56
551
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:43
552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fontSize_label)
553
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:56
554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font)
602
555
#: rc.cpp:146 rc.cpp:155
603
556
msgid "Use this to adjust the button font"
607
#. i18n: file ./radselect/radselectprefdialog.ui line 50
613
#. i18n: file ./radselect/radical_selector.ui line 23
557
msgstr "Sellega saab kohendada nupu fonti"
559
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:23
560
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radical_selector)
615
562
msgid "RadicalSelector"
563
msgstr "Radikaalide valija"
619
#. i18n: file ./radselect/radical_selector.ui line 43
565
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:43
566
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
625
#. i18n: file ./radselect/radical_selector.ui line 104
571
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:104
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2)
631
#. i18n: file ./radselect/radical_selector.ui line 126
637
#. i18n: file ./radselect/radical_selector.ui line 172
577
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:172
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_button)
643
#. i18n: file ./radselect/radselectconfig.kcfg line 11
583
#. i18n: file: radselect/radselectconfig.kcfg:11
584
#. i18n: ectx: label, entry, group (Options)
645
586
msgid "Do we close this program when searching?"
587
msgstr "Kas sulgeda programm otsimisel?"