8
8
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 22:11+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 20:39+0000\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 08:03+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-22 16:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-17 20:10+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 7174)\n"
21
21
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
22
22
msgstr "Kiri serverist %1 '%2' töötlemise ajal: %3"
25
25
msgid "Message from %1: %2"
26
26
msgstr "Kiri serverist %1: %2"
30
30
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
31
31
"store in this folder?"
32
32
msgstr "Serveris luuakse järgmine kaust: %1 Mida sa soovid selles säilitada?"
35
35
msgid "Create Folder"
36
36
msgstr "Kausta loomine"
43
43
msgid "&Subfolders"
44
44
msgstr "Alamkau&stad"
47
47
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
48
msgstr "Kausta %1 tellimise lõpetamine ebaõnnestus. Serveri vastus: %2"
48
msgstr "Kausta %1 tellimise lõpetamine nurjus. Serveri vastus: %2"
51
51
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
52
msgstr "Kausta %1 tellimine ebaõnnestus. Serveri vastus: %2"
54
#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
52
msgstr "Kausta %1 tellimine nurjus. Serveri vastus: %2"
55
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
56
msgstr "Kirja %1 lippude muutmine käsuga %2 nurjus."
59
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
60
msgstr "Kirja %1 lippude vaikne muutmine käsuga %2 nurjus."
55
63
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
56
msgstr "Kirja %1 lippude muutmine ebaõnnestus."
64
msgstr "Kirja %1 lippude muutmine nurjus."
60
68
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
62
msgstr "ACL määramine kaustas %1 kasutajale %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3"
70
msgstr "ACL määramine kaustas %1 kasutajale %2 nurjus. Serveri vastus: %3"
66
74
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
69
"ACL kustutamine kaustas %1 kasutajale %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3"
76
msgstr "ACL kustutamine kaustas %1 kasutajale %2 nurjus. Serveri vastus: %3"
71
#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
78
#: imap4.cpp:1497 imap4.cpp:1524
73
80
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
75
msgstr "ACL hankimine kaustas %1 ebaõnnestus. Serveri vastus: %2"
82
msgstr "ACL hankimine kaustas %1 nurjus. Serveri vastus: %2"
78
85
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
79
msgstr "Kausta %1 otsimine ebaõnnestus. Serveri vastus: %2"
86
msgstr "Kausta %1 otsimine nurjus. Serveri vastus: %2"
82
89
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
83
msgstr "Kohandatud käsk %1:%2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3"
90
msgstr "Kohandatud käsk %1:%2 nurjus. Serveri vastus: %3"
86
93
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
87
msgstr "Annotatsiooni %1 määramine kaustas %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3"
94
msgstr "Annotatsiooni %1 määramine kaustas %2 nurjus. Serveri vastus: %3"
91
98
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
92
msgstr "Annotatsiooni %1 hankimine kaustas %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3"
99
msgstr "Annotatsiooni %1 hankimine kaustas %2 nurjus. Serveri vastus: %3"
96
103
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
98
msgstr "Kvoodiinfo hankimine kausta %1 kohta ebaõnnestus. Serveri vastus: %2"
105
msgstr "Kausta %1 kvoodiinfo hankimine nurjus. Serveri vastus: %2"
107
#: imap4.cpp:1790 imap4.cpp:1858
101
108
msgid "Unable to close mailbox."
102
109
msgstr "Postkasti pole võimalik sulgeda."
112
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
113
msgstr "Kausta %1 kohta ei õnnestunud infot saada. Serveri vastus: %2"
106
117
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
107
118
"It identified itself with: %2"
117
128
"Server ei toeta TLS protokolli.\n"
118
129
"Ilma krüptota ühenduse loomiseks keela selle kasutamine."
121
132
msgid "Starting TLS failed."
122
msgstr "TLS käivitamine ebaõnnestus."
125
msgid "LOGIN is disabled by the server."
126
msgstr "LOGIN on serveri poolt keelatud."
133
msgstr "TLS käivitamine nurjus."
129
136
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
130
137
msgstr "Autentimise meetod %1 pole serveri poolt toetatud."
133
140
msgid "Username and password for your IMAP account:"
134
141
msgstr "Sinu IMAP konto kasutajanimi ja parool:"
138
145
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
139
146
"The server %1 replied:\n"
142
"Sisselogimine ebaõnnestus. Ilmselt on parool vale.\n"
149
"Sisselogimine nurjus. Ilmselt on parool vale.\n"
143
150
"Serveri %1 vastus:\n"
148
155
"Unable to authenticate via %1.\n"
149
156
"The server %2 replied:\n"
152
"Autentimine %1 kaudu ebaõnnestus.\n"
159
"Autentimine %1 kaudu nurjus.\n"
153
160
"Serveri %2 vastus:\n"
157
164
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
158
165
msgstr "SASL autentimine on moodulisse kio_imap4 kompileerimata."
161
168
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
162
msgstr "Kausta %1 ei õnnestunud avada. Serveri vastus: %2"
169
msgstr "Kausta %1 avamine nurjus. Serveri vastus: %2"