~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-et-base/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/et/LC_MESSAGES/ksmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-10-18 07:54:55 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081018075455-nzsmld4c96g2ri62
Tags: 1:8.10+20081017
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000.
4
4
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
5
 
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2005,2007.
 
5
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
6
6
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 07:05+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 11:36+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Hasso Tepper <Unknown>\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 23:17+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 22:03+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-22 11:23+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: _translatorinfo.cpp:1
23
 
msgid ""
24
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
25
 
"Your names"
26
 
msgstr "Hasso Tepper,,Launchpad Contributions:,Hasso Tepper,Laur Mõtus"
27
 
 
28
 
#: _translatorinfo.cpp:3
29
 
msgid ""
30
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
31
 
"Your emails"
32
 
msgstr "hasso@linux.ee,,,,vprints@gmail.com"
33
 
 
34
 
#: main.cpp:30
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-17 20:46+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 7174)\n"
 
22
 
 
23
#: main.cpp:52
35
24
msgid ""
36
25
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
37
26
"session management protocol (XSMP)."
39
28
"Töökindel KDE seansihaldur, mis suhtleb standardse X11R6 \n"
40
29
"seansihalduse protokolli (XSMP) abil."
41
30
 
42
 
#: main.cpp:35
 
31
#: main.cpp:240
 
32
msgid "The KDE Session Manager"
 
33
msgstr "KDE seansihaldur"
 
34
 
 
35
#: main.cpp:242
 
36
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
 
37
msgstr "(C) 2000: KDE arendajad"
 
38
 
 
39
#: main.cpp:244
 
40
msgid "Maintainer"
 
41
msgstr "Hooldaja"
 
42
 
 
43
#: main.cpp:252
43
44
msgid "Restores the saved user session if available"
44
45
msgstr "Võimaluse korral taastab eelmise seansi"
45
46
 
46
 
#: main.cpp:37
 
47
#: main.cpp:254
47
48
msgid ""
48
49
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
49
50
"participating in the session. Default is 'kwin'"
51
52
"Käivitab 'wm' juhul, kui mõni teine aknahaldur ei\n"
52
53
"võta seansist osa. Vaikimisi on selleks 'kwin'."
53
54
 
54
 
#: main.cpp:38
 
55
#: main.cpp:255
55
56
msgid "Also allow remote connections"
56
57
msgstr "Lubatud on ka kaugühendused"
57
58
 
58
 
#: main.cpp:182
59
 
msgid "The KDE Session Manager"
60
 
msgstr "KDE seansihaldur"
61
 
 
62
 
#: main.cpp:186
63
 
msgid "Maintainer"
64
 
msgstr "Hooldaja"
65
 
 
66
 
#: shutdown.cpp:349
 
59
#: rc.cpp:1
 
60
msgid "Your names"
 
61
msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane,,Launchpad Contributions:,Marek Laane"
 
62
 
 
63
#: rc.cpp:2
 
64
msgid "Your emails"
 
65
msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee,,,"
 
66
 
 
67
#: shutdown.cpp:350
67
68
msgid "Logout canceled by '%1'"
68
 
msgstr "%1 katkestas väljalogimise"
69
 
 
70
 
#: shutdowndlg.cpp:287
71
 
msgid "End Session for \"%1\""
72
 
msgstr "Kasutaja \"%1\" seansi lõpetamine"
73
 
 
74
 
#: shutdowndlg.cpp:312
75
 
msgid "&Log out"
76
 
msgstr "&Logi välja"
77
 
 
78
 
#: shutdowndlg.cpp:338
79
 
msgid "&End Current Session"
80
 
msgstr "Lõp&eta käesolev seanss"
81
 
 
82
 
#: shutdowndlg.cpp:422
83
 
msgid "&Suspend"
84
 
msgstr "&Passiivne"
85
 
 
86
 
#: shutdowndlg.cpp:434
87
 
msgid "&Hibernate"
88
 
msgstr "&Talveunne"
89
 
 
90
 
#: shutdowndlg.cpp:451
91
 
msgid "&Restart"
92
 
msgstr "&Käivita uuesti"
93
 
 
94
 
#: shutdowndlg.cpp:474 shutdowndlg.cpp:537
95
 
msgid ""
96
 
"_: current option in boot loader\n"
97
 
" (current)"
98
 
msgstr " (aktiivne)"
99
 
 
100
 
#: shutdowndlg.cpp:486
101
 
msgid "&Turn Off"
102
 
msgstr "&Lülita välja"
103
 
 
104
 
#: shutdowndlg.cpp:508
 
69
msgstr "'%1' katkestas väljalogimise"
 
70
 
 
71
#: shutdowndlg.cpp:393
 
72
msgid "&Logout"
 
73
msgstr "Lo&gi välja"
 
74
 
 
75
#: shutdowndlg.cpp:402
105
76
msgid "&Turn Off Computer"
106
 
msgstr "&Lülita arvuti välja"
107
 
 
108
 
#: shutdowndlg.cpp:516
 
77
msgstr "Lüli&ta arvuti välja"
 
78
 
 
79
#: shutdowndlg.cpp:415
 
80
msgid "&Standby"
 
81
msgstr "Mine oote&seisundisse"
 
82
 
 
83
#: shutdowndlg.cpp:419
 
84
msgid "Suspend to &RAM"
 
85
msgstr "Mine &passiivsesse seisundisse mälus"
 
86
 
 
87
#: shutdowndlg.cpp:423
 
88
msgid "Suspend to &Disk"
 
89
msgstr "Mine passiivsesse seisun&disse kettal"
 
90
 
 
91
#: shutdowndlg.cpp:429
109
92
msgid "&Restart Computer"
110
 
msgstr "&Taaskäivita arvuti"
111
 
 
112
 
#: shutdowndlg.cpp:549
113
 
msgid "&Suspend Computer"
114
 
msgstr "&Arvuti passiivseks"
115
 
 
116
 
#: shutdowndlg.cpp:557
117
 
msgid "&Hibernate Computer"
118
 
msgstr "&Arvuti talveunne"
 
93
msgstr "Taaskäivita a&rvuti"
 
94
 
 
95
#: shutdowndlg.cpp:453
 
96
msgid " (current)"
 
97
msgstr " (aktiivne)"
 
98
 
 
99
#: shutdowndlg.cpp:476
 
100
msgid "&Cancel"
 
101
msgstr "&Loobu"
 
102
 
 
103
#: shutdowndlg.cpp:511
 
104
msgid "Logging out in 1 second."
 
105
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
 
106
msgstr[0] ""
 
107
msgstr[1] ""
 
108
 
 
109
#: shutdowndlg.cpp:514
 
110
msgid "Turning off computer in 1 second."
 
111
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
 
112
msgstr[0] ""
 
113
msgstr[1] ""
 
114
 
 
115
#: shutdowndlg.cpp:517
 
116
msgid "Restarting computer in 1 second."
 
117
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
 
118
msgstr[0] ""
 
119
msgstr[1] ""