1
# translation of plasma.po to
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2007, 2008.
8
"Project-Id-Version: plasma\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-23 06:11+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 15:10+0100\n"
12
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
#: backgrounddialog.cpp:364
22
msgid "Desktop Settings"
23
msgstr "Configuration du bureau"
25
#: backgrounddialog.cpp:390
27
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
28
"will look like on your desktop."
30
"Cette image d'un écran vous montre ce que les réglages actuels donneront "
33
#: dashboardview.cpp:62
34
msgid "Hide Dashboard"
35
msgstr "Masquer Dashboard"
37
#: dashboardview.cpp:94
38
msgid "Widget Dashboard"
39
msgstr "Tableau de bord des plasmoïdes"
41
#: dashboardview.cpp:141 plasmaapp.cpp:551
43
msgstr "Ajouter des plasmoïdes"
45
#: desktopcorona.cpp:109
51
msgstr "Espace de travail suivant"
54
msgid "Previous Activity"
55
msgstr "Espace de travail précédent"
58
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
59
msgstr "Le bureau KDE, l'espace de travail des tableaux de bord et plasmoïdes."
62
msgid "Plasma Workspace"
63
msgstr "Espace de travail Plasma"
66
msgid "Copyright 2006-2007, The KDE Team"
67
msgstr "Copyright 2006-2007, l'équipe KDE"
70
msgid "Aaron J. Seigo"
71
msgstr "Aaron J. Seigo"
74
msgid "Author and maintainer"
75
msgstr "Auteur et mainteneur"
82
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
83
msgstr "en mémoire de ses contributions, 1937-1998."
85
#: panelcontroller.cpp:389
86
msgid "Panel Alignment"
87
msgstr "Alignement du tableau de bord"
89
#: panelcontroller.cpp:392 panelcontroller.cpp:657
93
#: panelcontroller.cpp:398
97
#: panelcontroller.cpp:403 panelcontroller.cpp:658
101
#: panelcontroller.cpp:414
105
#: panelcontroller.cpp:417
106
msgid "Always visible"
107
msgstr "Toujours visible"
109
#: panelcontroller.cpp:422
111
msgstr "Masquage auto."
113
#: panelcontroller.cpp:427
114
msgid "Windows can cover"
115
msgstr "Peut être recouvert par les fenêtres"
117
#: panelcontroller.cpp:433
119
msgstr "Bord d'écran"
121
#: panelcontroller.cpp:439 panelcontroller.cpp:654
125
#: panelcontroller.cpp:449
126
msgid "More Settings"
127
msgstr "Plus d'options"
129
#: panelcontroller.cpp:461
130
msgid "Maximize Panel"
131
msgstr "Taille maximale"
133
#: panelcontroller.cpp:467
134
msgid "Close this configuration window"
135
msgstr "Fermer cette fenêtre de configuration"
137
#: panelcontroller.cpp:641
141
#: panelcontroller.cpp:644
145
#: panelcontroller.cpp:645
150
msgid "Show Dashboard"
151
msgstr "Afficher Dashboard"
153
#: positioningruler.cpp:462
154
msgid "Move this slider to set the panel position"
155
msgstr "Déplacez ce curseur pour définir la position du tableau de bord"
157
#: positioningruler.cpp:465
158
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
159
msgstr "Déplacez ce curseur pour définir la taille maximale du tableau de bord"
161
#: positioningruler.cpp:468
162
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
163
msgstr "Déplacez ce curseur pour définir la taille minimale du tableau de bord"
165
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:34
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
168
msgid "Desktop Activity"
169
msgstr "Espace de travail du bureau"
171
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:41
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
173
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:244
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
175
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
179
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:92
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
185
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:117
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
191
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:159
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
194
msgid "Desktop Theme"
195
msgstr "Thème de bureau"
197
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:172
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
203
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:198
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newThemeButton)
207
msgstr "Nouveau thème…"
209
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:217
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
213
msgstr "Fond d'écran"
216
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
221
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
223
msgstr "bruno.patri@gmail.com"
225
#~ msgid "Plasma Dashboard"
226
#~ msgstr "Dashboard plasma"
228
#~ msgid "Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop."
229
#~ msgstr "Démarre Plasma en tant que fenêtre ordinaire plutôt que bureau."
231
#~ msgid "Align panel to left"
232
#~ msgstr "Aligner le tableau de bord à gauche"
234
#~ msgid "Align panel to center"
235
#~ msgstr "Centrer le tableau de bord"
237
#~ msgid "Align panel to right"
238
#~ msgstr "Aligner le tableau de bord à droite"
241
#~| msgid "Move this slider to set the panel position"
242
#~ msgid "Drag this handle to resize the panel"
243
#~ msgstr "Déplacez ce curseur pour définir la position du tableau de bord"
246
#~| msgid "Remove this panel"
247
#~ msgid "Move the panel"
248
#~ msgstr "Supprimer ce tableau de bord"
251
#~| msgid "Next Activity"
253
#~ msgstr "Espace de travail suivant"