~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fr/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:41 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124641-5e7eikrtlvesrq8i
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gwenview\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 06:17+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 17:57+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 11:18+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 16:39+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Olivier Serve <tifauv@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Français\n"
 
15
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
 
23
 
#: app/fileoperations.cpp:66
 
23
#: app/fileoperations.cpp:70
24
24
msgid "Copy To"
25
25
msgstr "Copier vers"
26
26
 
27
 
#: app/fileoperations.cpp:67
 
27
#: app/fileoperations.cpp:71
28
28
msgctxt "@action:button"
29
29
msgid "Copy"
30
30
msgstr "Copier"
31
31
 
32
 
#: app/fileoperations.cpp:70
 
32
#: app/fileoperations.cpp:74
33
33
msgid "Move To"
34
34
msgstr "Déplacer vers"
35
35
 
36
 
#: app/fileoperations.cpp:71
 
36
#: app/fileoperations.cpp:75
37
37
msgctxt "@action:button"
38
38
msgid "Move"
39
39
msgstr "Déplacer"
40
40
 
41
 
#: app/fileoperations.cpp:74
 
41
#: app/fileoperations.cpp:78
42
42
msgid "Link To"
43
43
msgstr "Lier vers"
44
44
 
45
 
#: app/fileoperations.cpp:75
 
45
#: app/fileoperations.cpp:79
46
46
msgctxt "@action:button"
47
47
msgid "Link"
48
48
msgstr "Lier"
49
49
 
50
 
#: app/fileoperations.cpp:160
 
50
#: app/fileoperations.cpp:168
51
51
msgid "Create Folder"
52
52
msgstr "Créer le dossier"
53
53
 
54
 
#: app/fileoperations.cpp:161
 
54
#: app/fileoperations.cpp:169
55
55
msgid "Enter the name of the folder to create:"
56
56
msgstr "Saisissez le nom du dossier à créer :"
57
57
 
58
 
#: app/documentpanel.cpp:321 app/thumbnailviewpanel.cpp:100
59
 
#: app/mainwindow.cpp:271 lib/documentview/documentview.cpp:125
 
58
#: app/fileoperations.cpp:199
 
59
msgid "Move Here"
 
60
msgstr "Déplacer ici"
 
61
 
 
62
#: app/fileoperations.cpp:202
 
63
msgid "Copy Here"
 
64
msgstr "Copier ici"
 
65
 
 
66
#: app/fileoperations.cpp:205
 
67
msgid "Link Here"
 
68
msgstr "Lier ici"
 
69
 
 
70
#: app/fileoperations.cpp:209
 
71
msgid "Cancel"
 
72
msgstr "Annuler"
 
73
 
 
74
#: app/documentpanel.cpp:291 app/thumbnailviewpanel.cpp:103
 
75
#: app/mainwindow.cpp:289 lib/documentview/documentview.cpp:126
60
76
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
61
77
msgid "View"
62
78
msgstr "Afficher"
63
79
 
64
 
#: app/documentpanel.cpp:324
 
80
#: app/documentpanel.cpp:294
65
81
msgid "Thumbnail Bar"
66
82
msgstr "Barre des vignettes"
67
83
 
68
 
#: app/documentpanel.cpp:476
 
84
#: app/documentpanel.cpp:482
69
85
msgctxt "@action:button"
70
86
msgid "Discard Changes and Reload"
71
87
msgstr "Annuler les modifications et recharger"
72
88
 
73
 
#: app/documentpanel.cpp:478
 
89
#: app/documentpanel.cpp:484
74
90
msgctxt "@info"
75
91
msgid ""
76
92
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
96
112
msgstr[0] "%1 sec"
97
113
msgstr[1] "%1 secs"
98
114
 
99
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:102
 
115
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:105
100
116
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
101
117
msgid "Edit Location"
102
118
msgstr "Éditer l'emplacement"
103
119
 
104
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:106
 
120
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:109
105
121
msgctxt "@action:inmenu"
106
122
msgid "Sort By"
107
123
msgstr "Trier par"
108
124
 
109
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107
 
125
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:110
110
126
msgctxt "@addAction:inmenu"
111
127
msgid "Name"
112
128
msgstr "Nom"
113
129
 
114
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:109
 
130
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
115
131
msgctxt "@addAction:inmenu"
116
132
msgid "Date"
117
133
msgstr "Date"
118
134
 
119
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111
 
135
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114
120
136
msgctxt "@addAction:inmenu"
121
137
msgid "Size"
122
138
msgstr "Taille"
123
139
 
124
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:119
 
140
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:122
125
141
msgctxt "@action:inmenu"
126
142
msgid "Thumbnail Details"
127
143
msgstr "Détails des vignettes"
128
144
 
129
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:130
 
145
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:133
130
146
msgctxt "@action:inmenu"
131
147
msgid "Filename"
132
148
msgstr "Nom de fichier"
133
149
 
134
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:131
 
150
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:134
135
151
msgctxt "@action:inmenu"
136
152
msgid "Date"
137
153
msgstr "Date"
138
154
 
139
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:133
 
155
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
140
156
msgctxt "@action:inmenu"
141
157
msgid "Rating"
142
158
msgstr "Note"
143
159
 
144
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:137 app/fileopscontextmanageritem.cpp:123
145
 
#: app/mainwindow.cpp:270
 
160
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140 app/fileopscontextmanageritem.cpp:124
 
161
#: app/mainwindow.cpp:288
146
162
msgctxt "@title actions category"
147
163
msgid "File"
148
164
msgstr "Fichier"
149
165
 
150
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:139
 
166
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:142
151
167
msgctxt "@action:inmenu"
152
168
msgid "Add Folder to Places"
153
169
msgstr "Ajouter le dossier aux emplacements"
154
170
 
155
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:152
 
171
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:155
156
172
#, kde-format
157
173
msgctxt "@label"
158
174
msgid "%1 document"
220
236
msgid "Filter by Tag"
221
237
msgstr "Filtrer sur l'étiquette :"
222
238
 
223
 
#: app/gvcore.cpp:77
 
239
#: app/gvcore.cpp:82
224
240
msgctxt "@info"
225
241
msgid "No image format selected."
226
242
msgstr "Aucun format d'image sélectionné."
227
243
 
228
 
#: app/gvcore.cpp:90
 
244
#: app/gvcore.cpp:95
229
245
#, kde-format
230
246
msgctxt "@info"
231
247
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
232
248
msgstr "Gwenview ne sait pas enregistrer d'images en tant que %1."
233
249
 
234
 
#: app/gvcore.cpp:174
 
250
#: app/gvcore.cpp:201
235
251
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
236
252
msgid "Saving..."
237
253
msgstr "Enregistrement en cours..."
238
254
 
239
 
#: app/gvcore.cpp:175
 
255
#: app/gvcore.cpp:202
240
256
msgid "&Stop"
241
257
msgstr "&Arrêter"
242
258
 
243
 
#: app/gvcore.cpp:208
 
259
#: app/gvcore.cpp:235
244
260
#, kde-format
245
261
msgctxt "@info"
246
262
msgid "One document could not be saved:"
248
264
msgstr[0] "Un document n'a pu être enregistré :"
249
265
msgstr[1] "%1 documents n'ont pu être enregistrés :"
250
266
 
251
 
#: app/gvcore.cpp:215
 
267
#: app/gvcore.cpp:242
252
268
#, kde-format
253
269
msgctxt ""
254
270
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
256
272
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
257
273
msgstr "<filename>%1</filename> : %2"
258
274
 
259
 
#: app/gvcore.cpp:233
 
275
#: app/gvcore.cpp:260
260
276
#, kde-format
261
277
msgctxt "@info"
262
278
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
263
279
msgstr "<b>L'enregistrement de <filename>%1</filename> a échoué :</b><br>%2"
264
280
 
265
 
#: app/gvcore.cpp:243
 
281
#: app/gvcore.cpp:270
266
282
msgid "Save using another format"
267
283
msgstr "Enregistrer sous un autre format"
268
284
 
269
 
#: app/gvcore.cpp:246
 
285
#: app/gvcore.cpp:273
270
286
#, kde-format
271
287
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
272
288
msgstr "Gwenview ne sait pas enregistrer d'images au format « %1 »."
273
289
 
274
 
#: app/gvcore.cpp:268
 
290
#: app/gvcore.cpp:295
275
291
#, kde-format
276
292
msgctxt "@info"
277
293
msgid ""
281
297
"Le fichier <filename>%1</filename> existe déjà. Voulez-vous vraiment "
282
298
"l'écraser ?"
283
299
 
284
 
#: app/gvcore.cpp:325
 
300
#: app/gvcore.cpp:352
285
301
msgctxt "@info"
286
302
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
287
303
msgstr "Gwenview ne sait pas modifier ce type d'images."
295
311
msgstr "Une visionneuse d'images"
296
312
 
297
313
#: app/main.cpp:45
298
 
#, fuzzy
299
 
#| msgid "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
300
314
msgid "Copyright 2000-2009 Aurélien Gâteau"
301
 
msgstr "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
 
315
msgstr "Copyright 2000-2009 Aurélien Gâteau"
302
316
 
303
317
#: app/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:124
304
318
msgid "Aurélien Gâteau"
320
334
msgid "A starting file or folder"
321
335
msgstr "Un fichier ou dossier initial"
322
336
 
323
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:72
 
337
#: app/infocontextmanageritem.cpp:71
324
338
#, kde-format
325
339
msgctxt ""
326
340
"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after"
327
341
msgid "%1:"
328
342
msgstr "%1 : "
329
343
 
330
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:143
 
344
#: app/infocontextmanageritem.cpp:124
331
345
msgctxt "@action show more image meta info"
332
346
msgid "More..."
333
347
msgstr "Plus..."
334
348
 
335
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:154
 
349
#: app/infocontextmanageritem.cpp:135
336
350
msgctxt "@title:group"
337
351
msgid "Meta Information"
338
352
msgstr "Méta-information"
339
353
 
340
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:218
 
354
#: app/infocontextmanageritem.cpp:214
341
355
#, kde-format
342
356
msgctxt "@label"
343
 
msgid "%1 files selected"
344
 
msgstr "%1 fichiers sélectionnés"
 
357
msgid "%1 file selected"
 
358
msgid_plural "%1 files selected"
 
359
msgstr[0] "%1 fichier sélectionné"
 
360
msgstr[1] "%1 fichiers sélectionnés"
345
361
 
346
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:220
 
362
#: app/infocontextmanageritem.cpp:216
347
363
#, kde-format
348
364
msgctxt "@label"
349
 
msgid "One folder selected"
 
365
msgid "%1 folder selected"
350
366
msgid_plural "%1 folders selected"
351
 
msgstr[0] "Un dossier sélectionné"
 
367
msgstr[0] "%1 dossier sélectionné"
352
368
msgstr[1] "%1 dossiers sélectionnés"
353
369
 
354
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:222
355
 
#, kde-format
356
 
msgctxt "@label"
357
 
msgid "%1 folders and %2 files selected"
358
 
msgstr "%1 dossiers et %2 fichiers sélectionnés"
359
 
 
360
 
#: app/imagemetainfodialog.cpp:75
 
370
#: app/infocontextmanageritem.cpp:219
 
371
#, kde-format
 
372
msgid "%1 folder"
 
373
msgid_plural "%1 folders"
 
374
msgstr[0] "%1 dossier"
 
375
msgstr[1] "%1 dossiers"
 
376
 
 
377
#: app/infocontextmanageritem.cpp:219
 
378
#, kde-format
 
379
msgid "%1 file"
 
380
msgid_plural "%1 files"
 
381
msgstr[0] "%1 fichier"
 
382
msgstr[1] "%1 fichiers"
 
383
 
 
384
#: app/infocontextmanageritem.cpp:219
 
385
#, kde-format
 
386
msgctxt "@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
 
387
msgid "%1 and %2 selected"
 
388
msgstr "%1 et %2 sélectionnés"
 
389
 
 
390
#: app/imagemetainfodialog.cpp:118
361
391
msgid "Meta Information"
362
392
msgstr "Méta-information"
363
393
 
369
399
msgstr[0] "%1 (%2 image)"
370
400
msgstr[1] "%1 (%2 images)"
371
401
 
372
 
#: app/configdialog.cpp:67
 
402
#: app/configdialog.cpp:69
373
403
msgid "General"
374
404
msgstr "Général"
375
405
 
376
 
#: app/configdialog.cpp:82
 
406
#: app/configdialog.cpp:90
377
407
msgid "Image View"
378
408
msgstr "Image"
379
409
 
380
 
#: app/configdialog.cpp:87
381
 
msgid "Performance"
382
 
msgstr "Performance"
 
410
#: app/configdialog.cpp:95
 
411
msgid "Advanced"
 
412
msgstr "Avancés"
383
413
 
384
414
#: app/kipiinterface.cpp:252
385
415
msgid "No Plugin"
386
416
msgstr "Aucun module externe"
387
417
 
388
 
#: app/startpage.cpp:83
 
418
#: app/startpage.cpp:86
389
419
msgid ""
390
420
"Sorry, browsing by tag is not available. Make sure Nepomuk is properly "
391
421
"installed on your computer."
393
423
"Désolé, la navigation par étiquette n'est pas disponible. Veuillez vérifier "
394
424
"que Nepomuk est bien installé."
395
425
 
396
 
#: app/thumbnailviewhelper.cpp:146
397
 
msgid "Move Here"
398
 
msgstr "Déplacer ici"
399
 
 
400
 
#: app/thumbnailviewhelper.cpp:149
401
 
msgid "Copy Here"
402
 
msgstr "Copier ici"
403
 
 
404
 
#: app/thumbnailviewhelper.cpp:152
405
 
msgid "Link Here"
406
 
msgstr "Lier ici"
407
 
 
408
 
#: app/thumbnailviewhelper.cpp:156
409
 
msgid "Cancel"
410
 
msgstr "Annuler"
411
 
 
412
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:126
 
426
#: app/startpage.cpp:252
 
427
msgid "Add to Places"
 
428
msgstr "Ajouter aux emplacements"
 
429
 
 
430
#: app/startpage.cpp:253
 
431
msgid "Forget this URL"
 
432
msgstr "Oublier cette URL"
 
433
 
 
434
#: app/startpage.cpp:253
 
435
msgid "Forget this Folder"
 
436
msgstr "Oublier ce dossier"
 
437
 
 
438
#: app/startpage.cpp:255
 
439
msgid "Forget All"
 
440
msgstr "Tout oublier"
 
441
 
 
442
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:115
 
443
msgid "File Operations"
 
444
msgstr "Actions sur le fichier"
 
445
 
 
446
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:127
413
447
msgctxt "Verb"
414
448
msgid "Copy To..."
415
449
msgstr "Copier vers..."
416
450
 
417
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:129
 
451
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:131
418
452
msgctxt "Verb"
419
453
msgid "Move To..."
420
454
msgstr "Déplacer vers..."
421
455
 
422
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:132
 
456
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:135
423
457
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
424
458
msgid "Link To..."
425
459
msgstr "Lier vers..."
426
460
 
427
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:135
 
461
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:139
428
462
msgctxt "Verb"
429
463
msgid "Trash"
430
464
msgstr "Mettre à la corbeille"
431
465
 
432
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:140
 
466
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:144
433
467
msgid "Delete"
434
468
msgstr "Supprimer"
435
469
 
436
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:145
437
 
msgid "Properties"
438
 
msgstr "Propriétés"
439
 
 
440
470
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:149
 
471
msgid "Properties"
 
472
msgstr "Propriétés"
 
473
 
 
474
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:153
441
475
msgid "Create Folder..."
442
476
msgstr "Créer un dossier..."
443
477
 
444
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:153
 
478
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:157
445
479
msgid "Open With"
446
480
msgstr "Ouvrir avec..."
447
481
 
448
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:175
449
 
msgid "File Operations"
450
 
msgstr "Actions sur le fichier"
451
 
 
452
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:277
 
482
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:272
453
483
msgid "Other Application..."
454
484
msgstr "Autre application..."
455
485
 
456
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:131
 
486
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133
 
487
msgid "Semantic Information"
 
488
msgstr "Information sémantique"
 
489
 
 
490
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150
 
491
msgid "Description"
 
492
msgstr "Description"
 
493
 
 
494
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
457
495
msgctxt "@title actions category"
458
496
msgid "Edit"
459
497
msgstr "Modifier"
460
498
 
461
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:134
 
499
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164
462
500
msgctxt "@action"
463
501
msgid "Edit Tags"
464
502
msgstr "Modifier les étiquettes"
465
503
 
466
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:144
 
504
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
467
505
msgctxt "@action Rating value of zero"
468
506
msgid "Zero"
469
507
msgstr "Zéro"
470
508
 
471
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:180
 
509
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
472
510
msgid "Edit"
473
511
msgstr "Modifier"
474
512
 
475
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:224
476
 
msgid "Semantic Information"
477
 
msgstr "Information sémantique"
478
 
 
479
513
#: app/savebar.cpp:84
480
514
msgid ""
481
515
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
511
545
msgid "Go to it"
512
546
msgstr "Aller à"
513
547
 
514
 
#: app/savebar.cpp:292 app/savebar.cpp:297
 
548
#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298
515
549
msgid "Save All"
516
550
msgstr "Tout enregistrer"
517
551
 
549
583
msgid "Resize"
550
584
msgstr "Redimensionner"
551
585
 
552
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/cropimageoperation.cpp:48
553
 
#: lib/cropsidebar.cpp:120
 
586
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
 
587
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
 
588
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
 
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
 
590
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/crop/cropimageoperation.cpp:48
 
591
#: rc.cpp:165 rc.cpp:171
554
592
msgid "Crop"
555
 
msgstr "Recadrer"
 
593
msgstr "Rogner"
556
594
 
557
595
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
558
596
msgid "Red Eye Reduction"
559
597
msgstr "Anti yeux rouges"
560
598
 
561
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:155
 
599
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
562
600
msgid "Image Operations"
563
 
msgstr "Opérations sur l'image"
 
601
msgstr "Actions sur l'image"
564
602
 
565
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:256
 
603
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238
566
604
msgid "Image Resizing"
567
605
msgstr "Redimensionnement d'image"
568
606
 
569
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:257
 
607
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:239
570
608
msgid "Enter the new size of the image:"
571
609
msgstr "Saisissez la nouvelle taille de l'image :"
572
610
 
573
 
#: app/mainwindow.cpp:280
 
611
#: app/mainwindow.cpp:298
574
612
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
575
613
msgid "Reload"
576
614
msgstr "Recharger"
577
615
 
578
 
#: app/mainwindow.cpp:286
 
616
#: app/mainwindow.cpp:304
579
617
msgctxt "@action Switch to file list"
580
618
msgid "Browse"
581
619
msgstr "Navigation"
582
620
 
583
 
#: app/mainwindow.cpp:291
 
621
#: app/mainwindow.cpp:309
584
622
msgctxt "@action Switch to image view"
585
623
msgid "View"
586
624
msgstr "Affichage"
587
625
 
588
 
#: app/mainwindow.cpp:314
 
626
#: app/mainwindow.cpp:326
 
627
msgctxt "@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
 
628
msgid "Back"
 
629
msgstr "Retour"
 
630
 
 
631
#: app/mainwindow.cpp:331
589
632
msgctxt "@action Go to previous image"
590
633
msgid "Previous"
591
634
msgstr "Précédente"
592
635
 
593
 
#: app/mainwindow.cpp:315
 
636
#: app/mainwindow.cpp:332
594
637
msgid "Go to Previous Image"
595
638
msgstr "Voir l'image précédente"
596
639
 
597
 
#: app/mainwindow.cpp:320
 
640
#: app/mainwindow.cpp:337
598
641
msgctxt "@action Go to next image"
599
642
msgid "Next"
600
643
msgstr "Suivante"
601
644
 
602
 
#: app/mainwindow.cpp:321
 
645
#: app/mainwindow.cpp:338
603
646
msgid "Go to Next Image"
604
647
msgstr "Voir l'image suivante"
605
648
 
606
 
#: app/mainwindow.cpp:329
 
649
#: app/mainwindow.cpp:346
607
650
msgctxt "@action"
608
651
msgid "Start Page"
609
652
msgstr "Page de démarrage"
610
653
 
611
 
#: app/mainwindow.cpp:358
 
654
#: app/mainwindow.cpp:353
 
655
msgctxt "@action"
 
656
msgid "Sidebar"
 
657
msgstr "Barre latérale"
 
658
 
 
659
#: app/mainwindow.cpp:378
612
660
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
613
661
msgid "Edit"
614
662
msgstr "Modifier"
615
663
 
616
 
#: app/mainwindow.cpp:363
 
664
#: app/mainwindow.cpp:383
617
665
msgid "Redo"
618
666
msgstr "Refaire"
619
667
 
620
 
#: app/mainwindow.cpp:370
 
668
#: app/mainwindow.cpp:390
621
669
msgid "Undo"
622
670
msgstr "Annuler"
623
671
 
624
 
#: app/mainwindow.cpp:418
625
 
msgid "Hide Sidebar"
626
 
msgstr "Cacher la barre latérale"
627
 
 
628
 
#: app/mainwindow.cpp:420
629
 
msgid "Show Sidebar"
630
 
msgstr "Afficher la barre latérale"
631
 
 
632
 
#: app/mainwindow.cpp:1099
 
672
#: app/mainwindow.cpp:426
 
673
msgid "Folders"
 
674
msgstr "Dossiers"
 
675
 
 
676
#: app/mainwindow.cpp:432
 
677
msgid "Information"
 
678
msgstr "Information"
 
679
 
 
680
#: app/mainwindow.cpp:441
 
681
msgid "Operations"
 
682
msgstr "Actions"
 
683
 
 
684
#: app/mainwindow.cpp:1222
633
685
msgctxt "@title:window"
634
686
msgid "Open Image"
635
687
msgstr "Ouvrir une image"
636
688
 
637
 
#: app/mainwindow.cpp:1142
 
689
#: app/mainwindow.cpp:1271
638
690
msgid "Stop Slideshow"
639
691
msgstr "Arrêter le diaporama"
640
692
 
641
 
#: app/mainwindow.cpp:1145
 
693
#: app/mainwindow.cpp:1274
642
694
msgid "Start Slideshow"
643
695
msgstr "Démarrer le diaporama"
644
696
 
645
 
#: app/mainwindow.cpp:1168
 
697
#: app/mainwindow.cpp:1298
646
698
msgid "Save All Changes"
647
699
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
648
700
 
649
 
#: app/mainwindow.cpp:1169
 
701
#: app/mainwindow.cpp:1299
650
702
msgid "Discard Changes"
651
703
msgstr "Annuler les modifications"
652
704
 
653
 
#: app/mainwindow.cpp:1170
 
705
#: app/mainwindow.cpp:1300
654
706
#, kde-format
655
707
msgid "One image has been modified."
656
708
msgid_plural "%1 images have been modified."
657
709
msgstr[0] "Une image a été modifiée."
658
710
msgstr[1] "%1 images ont été modifiées."
659
711
 
660
 
#: app/mainwindow.cpp:1172
 
712
#: app/mainwindow.cpp:1302
661
713
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
662
714
msgstr "Si vous quittez maintenant, vos modifications seront perdues."
663
715
 
 
716
#: lib/crop/cropwidget.cpp:119
 
717
msgid "Square"
 
718
msgstr "Carré"
 
719
 
 
720
#: lib/crop/cropwidget.cpp:120
 
721
msgid "This Screen"
 
722
msgstr "Cet écran"
 
723
 
 
724
#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
 
725
msgid "Width"
 
726
msgstr "Largeur"
 
727
 
 
728
#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
 
729
msgid "Height"
 
730
msgstr "Hauteur"
 
731
 
664
732
#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:69
665
733
msgid "Click on the red eye you want to fix."
666
734
msgstr "Cliquez sur l'œil que vous voulez corriger."
679
747
msgid "%1"
680
748
msgstr "%1"
681
749
 
682
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:130
 
750
#: lib/documentview/documentview.cpp:131
683
751
msgid "Zoom to Fit"
684
752
msgstr "Zoomer pour ajuster"
685
753
 
686
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:132
 
754
#: lib/documentview/documentview.cpp:133
687
755
msgctxt "@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
688
756
msgid "Fit"
689
757
msgstr "Ajuster"
690
758
 
691
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:138
 
759
#: lib/documentview/documentview.cpp:139
692
760
msgctxt ""
693
761
"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
694
762
"please"
695
763
msgid "100%"
696
764
msgstr "100 %"
697
765
 
698
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:334
 
766
#: lib/documentview/documentview.cpp:349
699
767
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
700
768
msgstr "Gwenview ne sait pas afficher ce type de document"
701
769
 
702
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:417
 
770
#: lib/documentview/documentview.cpp:432
703
771
#, kde-format
704
772
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
705
773
msgstr "Le chargement de <filename>%1</filename> a échoué"
708
776
msgid "No document selected"
709
777
msgstr "Aucun document sélectionné"
710
778
 
 
779
#: lib/historymodel.cpp:156
 
780
#, kde-format
 
781
msgid "Last visited: %1"
 
782
msgstr "Dernière visite : %1"
 
783
 
711
784
#: lib/jpegcontent.cpp:544
712
785
msgctxt "@info"
713
786
msgid "Could not open file for writing."
722
795
msgid "Transform"
723
796
msgstr "Transformation"
724
797
 
725
 
#: lib/cropsidebar.cpp:78
726
 
msgid "Square"
727
 
msgstr "Carré"
728
 
 
729
798
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:65
730
799
msgid "Assign this tag to all selected images"
731
800
msgstr "Affecter cette étiquette aux images sélectionnées"
732
801
 
733
 
#: lib/slideshow.cpp:138
 
802
#: lib/slideshow.cpp:158
734
803
msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
735
804
msgid "Loop"
736
805
msgstr "En boucle"
737
806
 
738
 
#: lib/slideshow.cpp:143
 
807
#: lib/slideshow.cpp:163
739
808
msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
740
809
msgid "Random"
741
810
msgstr "Aléatoire"
742
811
 
743
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:121
 
812
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:126
744
813
#, kde-format
745
814
msgctxt "@info"
746
815
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
747
816
msgstr "Gwenview ne sait pas afficher de documents de type %1."
748
817
 
749
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:333
 
818
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:388
750
819
msgctxt "@info"
751
820
msgid "Loading meta information failed."
752
821
msgstr "Le chargement des méta-informations a échoué."
753
822
 
754
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:360
 
823
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:415
755
824
msgctxt "@info"
756
825
msgid "Loading image failed."
757
826
msgstr "Le chargement de l'image a échoué."
758
827
 
759
 
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:120
 
828
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:122
760
829
#, kde-format
761
830
msgctxt "@info"
762
831
msgid ""
766
835
"Impossible d'enregistrer le fichier. Vérifiez que vous avez les droits "
767
836
"nécessaires pour <filename>%1</filename>."
768
837
 
769
 
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:130
 
838
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:132
770
839
#, kde-format
771
840
msgctxt "@info"
772
841
msgid ""
776
845
"Impossible d'écraser le fichier. Vérifiez que vous avez les droits "
777
846
"nécessaires pour écrire <filename>%1</filename>."
778
847
 
779
 
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:136
 
848
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:138
780
849
msgctxt "@info"
781
850
msgid "Could not upload file."
782
851
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier."
783
852
 
784
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232
 
853
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:229
785
854
msgctxt "@item:intable Image file name"
786
855
msgid "Name"
787
856
msgstr "Nom"
788
857
 
789
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:233
 
858
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:230
790
859
msgctxt "@item:intable"
791
860
msgid "File Size"
792
861
msgstr "Taille du fichier"
793
862
 
794
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:234
 
863
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:231
795
864
msgctxt "@item:intable"
796
865
msgid "File Time"
797
866
msgstr "Date du fichier"
798
867
 
799
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:235
 
868
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232
800
869
msgctxt "@item:intable"
801
870
msgid "Image Size"
802
871
msgstr "Taille de l'image"
803
872
 
804
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244
 
873
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:281
805
874
msgctxt "@title:group General info about the image"
806
875
msgid "General"
807
876
msgstr "Général"
808
877
 
809
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:245
810
 
msgctxt "@title:group"
811
 
msgid "Exif"
812
 
msgstr "Exif"
813
 
 
814
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:246
815
 
msgctxt "@title:group"
816
 
msgid "Iptc"
817
 
msgstr "Iptc"
818
 
 
819
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:271
 
878
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309
820
879
#, kde-format
821
880
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
822
881
msgid "%1x%2"
823
882
msgstr "%1x%2"
824
883
 
825
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:279
 
884
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317
826
885
#, kde-format
827
886
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
828
887
msgid "(%1MP)"
829
888
msgstr "(%1MP)"
830
889
 
831
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:445
 
890
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462
832
891
msgctxt "@title:column"
833
892
msgid "Property"
834
893
msgstr "Propriété"
835
894
 
836
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:447
 
895
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464
837
896
msgctxt "@title:column"
838
897
msgid "Value"
839
898
msgstr "Valeur"
933
992
msgid "&View background color:"
934
993
msgstr "Couleur d'&arrière-plan :"
935
994
 
936
 
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:22
937
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mStartPageButton)
 
995
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
 
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
938
997
#: rc.cpp:41
939
 
msgid "..."
940
 
msgstr "..."
941
 
 
942
 
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:86
943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
944
 
#: rc.cpp:44
945
998
msgid "Add Filter"
946
999
msgstr "Ajouter un filtre"
947
1000
 
948
1001
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
949
1002
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
950
 
#: rc.cpp:47
 
1003
#: rc.cpp:44
951
1004
msgid "Tag Editor"
952
1005
msgstr "Éditeur d'étiquettes"
953
1006
 
954
1007
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
955
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
956
 
#: rc.cpp:50
 
1009
#: rc.cpp:47
957
1010
msgid "Previous"
958
1011
msgstr "Précédente"
959
1012
 
960
1013
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
961
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
 
1015
#: rc.cpp:50
 
1016
msgid "Next"
 
1017
msgstr "Suivante"
 
1018
 
 
1019
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
 
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
962
1021
#: rc.cpp:53
963
 
msgid "Next"
964
 
msgstr "Suivante"
965
 
 
966
 
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:19
967
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
968
 
#: rc.cpp:56
969
1022
msgid "Rating:"
970
1023
msgstr "Note :"
971
1024
 
972
 
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:39
973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
974
 
#: rc.cpp:59
975
 
msgid "Description:"
976
 
msgstr "Description :"
977
 
 
978
 
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:55
 
1025
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
979
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
980
 
#: rc.cpp:62
 
1027
#: rc.cpp:56
981
1028
msgid "Tags:"
982
1029
msgstr "Étiquettes :"
983
1030
 
984
 
#. i18n: file: app/performanceconfigpage.ui:16
985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
 
1031
#. i18n: file: app/startpage.ui:30
 
1032
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
 
1033
#. i18n: file: app/startpage.ui:42
 
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1035
#: rc.cpp:59 rc.cpp:62
 
1036
msgid "Places"
 
1037
msgstr "Emplacements"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: file: app/startpage.ui:58
 
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagTitleLabel)
986
1041
#: rc.cpp:65
987
 
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
988
 
msgstr "Vider le cache des vignettes à la fermeture"
 
1042
msgid "Tags"
 
1043
msgstr "Étiquettes :"
989
1044
 
990
 
#. i18n: file: app/performanceconfigpage.ui:24
991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1045
#. i18n: file: app/startpage.ui:130
 
1046
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, historyTab)
992
1047
#: rc.cpp:68
993
 
msgid ""
994
 
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
995
 
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
996
 
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
997
 
"by Gwenview and other applications."
998
 
msgstr ""
999
 
"Activez cette option si vous n'avez pas énormément d'espace disque.\n"
1000
 
"Soyez prudent : le dossier <filename>.thumbnails</filename> de votre dossier "
1001
 
"personnel sera supprimé. Toutes les vignettes générées par Gwenview et "
1002
 
"d'autres applications seront supprimées."
1003
 
 
1004
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:37
1005
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1006
 
#: rc.cpp:72
1007
 
msgid "Places"
1008
 
msgstr "Emplacements"
1009
 
 
1010
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:47
 
1048
msgid "History"
 
1049
msgstr "Historique"
 
1050
 
 
1051
#. i18n: file: app/startpage.ui:136
 
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
 
1053
#: rc.cpp:71
 
1054
msgid "History has been disabled."
 
1055
msgstr "L'historique a été désactivé."
 
1056
 
 
1057
#. i18n: file: app/startpage.ui:158
1011
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1012
 
#: rc.cpp:75
 
1059
#: rc.cpp:74
1013
1060
msgid "Recent Folders"
1014
1061
msgstr "Dossiers récents"
1015
1062
 
1016
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:99
1017
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagTitleLabel)
1018
 
#: rc.cpp:78
1019
 
msgid "Tags"
1020
 
msgstr "Étiquettes :"
 
1063
#. i18n: file: app/startpage.ui:174
 
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1065
#: rc.cpp:77
 
1066
msgid "Recent URLs"
 
1067
msgstr "URLs récentes"
1021
1068
 
1022
1069
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:49
1023
1070
#. i18n: ectx: Menu (rating)
1024
 
#: rc.cpp:81
 
1071
#: rc.cpp:80
1025
1072
msgid "&Rating"
1026
1073
msgstr "Note"
1027
1074
 
1028
1075
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:76
1029
1076
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
1030
 
#: rc.cpp:84
 
1077
#: rc.cpp:83
1031
1078
msgid "&Plugins"
1032
1079
msgstr "&Modules externes"
1033
1080
 
1034
1081
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:78
1035
1082
#. i18n: ectx: Menu (kipi_images)
1036
 
#: rc.cpp:87
 
1083
#: rc.cpp:86
1037
1084
msgid "Images"
1038
1085
msgstr "Images"
1039
1086
 
1040
1087
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:82
1041
1088
#. i18n: ectx: Menu (kipi_effects)
1042
 
#: rc.cpp:90
 
1089
#: rc.cpp:89
1043
1090
msgid "Effects"
1044
1091
msgstr "Effets"
1045
1092
 
1046
1093
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
1047
1094
#. i18n: ectx: Menu (kipi_tools)
1048
 
#: rc.cpp:93
 
1095
#: rc.cpp:92
1049
1096
msgid "Tools"
1050
1097
msgstr "Outils"
1051
1098
 
1052
1099
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90
1053
1100
#. i18n: ectx: Menu (kipi_batch)
1054
 
#: rc.cpp:96
 
1101
#: rc.cpp:95
1055
1102
msgid "Batch Processing"
1056
1103
msgstr "Traitement par lots"
1057
1104
 
1058
1105
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:94
1059
1106
#. i18n: ectx: Menu (kipi_import)
1060
 
#: rc.cpp:99
 
1107
#: rc.cpp:98
1061
1108
msgid "Import"
1062
1109
msgstr "Importer"
1063
1110
 
1064
1111
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:98
1065
1112
#. i18n: ectx: Menu (kipi_export)
1066
 
#: rc.cpp:102
 
1113
#: rc.cpp:101
1067
1114
msgid "Export"
1068
1115
msgstr "Exporter"
1069
1116
 
1070
1117
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:102
1071
1118
#. i18n: ectx: Menu (kipi_collections)
1072
 
#: rc.cpp:105
 
1119
#: rc.cpp:104
1073
1120
msgid "Collections"
1074
1121
msgstr "Collections"
1075
1122
 
1076
1123
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:107
1077
1124
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1078
 
#: rc.cpp:108
 
1125
#: rc.cpp:107
1079
1126
msgid "&Settings"
1080
1127
msgstr "&Configuration"
1081
1128
 
1083
1130
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1084
1131
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1085
1132
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1086
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:203
 
1133
#: rc.cpp:110 rc.cpp:255
1087
1134
msgid "Main Toolbar"
1088
1135
msgstr "Barre principale"
1089
1136
 
1090
 
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:16
 
1137
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
1091
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1092
 
#: rc.cpp:114
 
1139
#: rc.cpp:113
1093
1140
msgid "Transparent background:"
1094
1141
msgstr "Fond des images transparentes :"
1095
1142
 
1096
 
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:34
 
1143
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
1097
1144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
1098
 
#: rc.cpp:117
 
1145
#: rc.cpp:116
1099
1146
msgid "&Check board"
1100
1147
msgstr "&Damier"
1101
1148
 
1102
 
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:67
 
1149
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
1103
1150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
1104
 
#: rc.cpp:120
 
1151
#: rc.cpp:119
1105
1152
msgid "&Solid color:"
1106
1153
msgstr "&Couleur unie :"
1107
1154
 
1108
 
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:115
 
1155
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
1109
1156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1110
 
#: rc.cpp:123
 
1157
#: rc.cpp:122
1111
1158
msgid "Mouse wheel behavior:"
1112
1159
msgstr "Comportement de la molette de la souris :"
1113
1160
 
1114
 
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:127
 
1161
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
1115
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
1116
 
#: rc.cpp:126
 
1163
#: rc.cpp:125
1117
1164
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1118
1165
msgid "Scroll"
1119
1166
msgstr "Défiler"
1120
1167
 
1121
 
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:154
 
1168
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
1122
1169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
1123
 
#: rc.cpp:129
 
1170
#: rc.cpp:128
1124
1171
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1125
1172
msgid "Browse"
1126
1173
msgstr "Naviguer"
1127
1174
 
1128
 
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:194
 
1175
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:195
1129
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
1130
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:157
 
1177
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
1131
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
1132
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:156
 
1179
#: rc.cpp:131 rc.cpp:204
1133
1180
msgid "Enlarge smaller images"
1134
1181
msgstr "Agrandir les petites images"
1135
1182
 
 
1183
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
 
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1185
#: rc.cpp:134
 
1186
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
 
1187
msgstr "<b>Barre des vignettes</b>"
 
1188
 
 
1189
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
 
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
1191
#: rc.cpp:137
 
1192
msgid "Orientation:"
 
1193
msgstr "Orientation :"
 
1194
 
 
1195
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
 
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
 
1197
#: rc.cpp:140
 
1198
msgid "Horizontal"
 
1199
msgstr "Horizontal"
 
1200
 
 
1201
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
 
1202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
 
1203
#: rc.cpp:143
 
1204
msgid "Vertical"
 
1205
msgstr "Vertical"
 
1206
 
 
1207
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
 
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1209
#: rc.cpp:146
 
1210
msgid "Row count:"
 
1211
msgstr "Décompte :"
 
1212
 
 
1213
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
 
1214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1215
#: rc.cpp:149
 
1216
msgid "Cache:"
 
1217
msgstr "Cache :"
 
1218
 
 
1219
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
 
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
 
1221
#: rc.cpp:152
 
1222
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
 
1223
msgstr "Vider le cache des vignettes à la fermeture"
 
1224
 
 
1225
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
 
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
 
1227
#: rc.cpp:155
 
1228
msgid ""
 
1229
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
 
1230
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
 
1231
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
 
1232
"by Gwenview and other applications."
 
1233
msgstr ""
 
1234
"Activez cette option si vous n'avez pas énormément d'espace disque.\n"
 
1235
"Soyez prudent : le dossier <filename>.thumbnails</filename> de votre dossier "
 
1236
"personnel sera supprimé. Toutes les vignettes générées par Gwenview et "
 
1237
"d'autres applications seront supprimées."
 
1238
 
 
1239
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
 
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1241
#: rc.cpp:159
 
1242
msgid "History:"
 
1243
msgstr "Historique :"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
 
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
 
1247
#: rc.cpp:162
 
1248
msgid "Remember folders and URLs"
 
1249
msgstr "Se souvenir des dossiers et URLs"
 
1250
 
 
1251
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25
 
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
 
1253
#: rc.cpp:168
 
1254
msgid "Advanced settings"
 
1255
msgstr "Configuration avancée"
 
1256
 
 
1257
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50
 
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1259
#: rc.cpp:174
 
1260
msgid "Ratio:"
 
1261
msgstr "Échelle :"
 
1262
 
 
1263
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76
 
1264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1265
#: rc.cpp:177
 
1266
msgid "Position:"
 
1267
msgstr "Position :"
 
1268
 
 
1269
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109
 
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1271
#: rc.cpp:180
 
1272
msgid "Size:"
 
1273
msgstr "Taille :"
 
1274
 
1136
1275
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16
1137
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1138
 
#: rc.cpp:135
 
1277
#: rc.cpp:183
1139
1278
msgid "Size"
1140
1279
msgstr "Taille"
1141
1280
 
1142
1281
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43
1143
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton)
1144
 
#: rc.cpp:138
 
1283
#: rc.cpp:186
1145
1284
msgid "Apply"
1146
1285
msgstr "Appliquer"
1147
1286
 
1148
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:13
 
1287
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
1149
1288
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
1150
 
#: rc.cpp:141
 
1289
#: rc.cpp:189
1151
1290
msgid "Image Settings"
1152
1291
msgstr "Options des images"
1153
1292
 
1154
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:34
 
1293
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
1155
1294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1156
 
#: rc.cpp:144
 
1295
#: rc.cpp:192
1157
1296
msgid "Image Position"
1158
1297
msgstr "Position de l'image"
1159
1298
 
1160
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:77
 
1299
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
1161
1300
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1162
 
#: rc.cpp:147
 
1301
#: rc.cpp:195
1163
1302
msgid "Scaling"
1164
1303
msgstr "Mise à l'échelle"
1165
1304
 
1166
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:101
 
1305
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
1167
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
1168
 
#: rc.cpp:150
 
1307
#: rc.cpp:198
1169
1308
msgid "&No scaling"
1170
1309
msgstr "&Pas de mise à l'échelle"
1171
1310
 
1172
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:111
 
1311
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
1173
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
1174
 
#: rc.cpp:153
 
1313
#: rc.cpp:201
1175
1314
msgid "&Fit image to page"
1176
1315
msgstr "&Adapter l'image à la page"
1177
1316
 
1178
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:182
 
1317
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
1179
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
1180
 
#: rc.cpp:159
 
1319
#: rc.cpp:207
1181
1320
msgid "&Scale to:"
1182
1321
msgstr "Mettre à l'&échelle :"
1183
1322
 
1184
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:232
 
1323
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
1185
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1186
 
#: rc.cpp:162
 
1325
#: rc.cpp:210
1187
1326
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
1188
1327
msgid "x"
1189
1328
msgstr "x"
1190
1329
 
1191
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:259
 
1330
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
1192
1331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1193
 
#: rc.cpp:165
 
1332
#: rc.cpp:213
1194
1333
msgid "Millimeters"
1195
1334
msgstr "millimètres"
1196
1335
 
1197
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:264
 
1336
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
1198
1337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1199
 
#: rc.cpp:168
 
1338
#: rc.cpp:216
1200
1339
msgid "Centimeters"
1201
1340
msgstr "centimètres"
1202
1341
 
1203
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:269
 
1342
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
1204
1343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1205
 
#: rc.cpp:171
 
1344
#: rc.cpp:219
1206
1345
msgid "Inches"
1207
1346
msgstr "pouces"
1208
1347
 
1209
 
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:280
 
1348
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
1210
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
1211
 
#: rc.cpp:174
 
1350
#: rc.cpp:222
1212
1351
msgid "Keep ratio"
1213
1352
msgstr "Conserver l'échelle"
1214
1353
 
1215
 
#. i18n: file: lib/cropsidebar.ui:22
1216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1217
 
#: rc.cpp:179
1218
 
msgid "&X:"
1219
 
msgstr "&X :"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: file: lib/cropsidebar.ui:45
1222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1223
 
#: rc.cpp:182
1224
 
msgid "&Y:"
1225
 
msgstr "&Y :"
1226
 
 
1227
 
#. i18n: file: lib/cropsidebar.ui:61
1228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1229
 
#: rc.cpp:185
1230
 
msgid "&Width:"
1231
 
msgstr "&Largeur :"
1232
 
 
1233
 
#. i18n: file: lib/cropsidebar.ui:77
1234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1235
 
#: rc.cpp:188
1236
 
msgid "&Height:"
1237
 
msgstr "&Hauteur :"
1238
 
 
1239
 
#. i18n: file: lib/cropsidebar.ui:151
1240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1241
 
#: rc.cpp:191
1242
 
msgid "x"
1243
 
msgstr "x"
1244
 
 
1245
 
#. i18n: file: lib/cropsidebar.ui:170
1246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constrainRatioCheckBox)
1247
 
#: rc.cpp:194
1248
 
msgid "Constrain ratio"
1249
 
msgstr "Conserver le ratio"
 
1354
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30
 
1355
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
 
1356
#: rc.cpp:225
 
1357
msgid ""
 
1358
"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
 
1359
"\t\t\twarns the user and suggest saving changes."
 
1360
msgstr ""
 
1361
"Le pourcentage de mémoire utilisé par Gwenview avant\n"
 
1362
"\t\t\tqu'il vous avertisse et suggère d'enregistrer les modifications."
 
1363
 
 
1364
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:37
 
1365
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
 
1366
#: rc.cpp:229
 
1367
msgid ""
 
1368
"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
 
1369
"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n"
 
1370
"\t\t\tTIFF or JPEG."
 
1371
msgstr ""
 
1372
"Une liste d'extensions de fichiers que Gwenview ne doit pas essayer\n"
 
1373
"\t\t\tde charger. Ceci est pratique pour exclure les fichiers RAW qui sont\n"
 
1374
"\t\t\treconnus comme TIFF ou JPEG."
 
1375
 
 
1376
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183
 
1377
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
 
1378
#: rc.cpp:234
 
1379
msgid "Display slide show images in random order"
 
1380
msgstr "Afficher les images du diaporama dans un ordre aléatoire"
 
1381
 
 
1382
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187
 
1383
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
 
1384
#: rc.cpp:237
 
1385
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
 
1386
msgstr "Afficher le diaporama en plein écran"
 
1387
 
 
1388
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191
 
1389
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
 
1390
#: rc.cpp:240
 
1391
msgid "Loop on images"
 
1392
msgstr "Afficher les images en boucle"
 
1393
 
 
1394
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195
 
1395
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
 
1396
#: rc.cpp:243
 
1397
msgid "Stop at last image of folder"
 
1398
msgstr "Arrêter à la dernière image du dossier"
 
1399
 
 
1400
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199
 
1401
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
 
1402
#: rc.cpp:246
 
1403
msgid "Interval between images (in seconds)"
 
1404
msgstr "Durée entre les images (en secondes)"
1250
1405
 
1251
1406
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
1252
1407
#. i18n: ectx: Menu (file)
1253
 
#: rc.cpp:197
 
1408
#: rc.cpp:249
1254
1409
msgid "&File"
1255
1410
msgstr "&Fichier"
1256
1411
 
1257
1412
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
1258
1413
#. i18n: ectx: Menu (view)
1259
 
#: rc.cpp:200
 
1414
#: rc.cpp:252
1260
1415
msgid "&View"
1261
1416
msgstr "&Affichage"
1262
1417
 
1263
 
#, fuzzy
1264
 
#~| msgid "Delete"
1265
 
#~ msgid "Delete Files"
1266
 
#~ msgstr "Supprimer"
1267
 
 
1268
 
#, fuzzy
1269
 
#~| msgid "Move To"
1270
 
#~ msgid "Move to Trash"
1271
 
#~ msgstr "Déplacer vers"
1272
 
 
1273
 
#, fuzzy
1274
 
#~| msgctxt "Verb"
1275
 
#~| msgid "Trash"
1276
 
#~ msgctxt "Verb"
1277
 
#~ msgid "&Trash"
1278
 
#~ msgstr "Mettre à la corbeille"
 
1418
#~ msgid "Description:"
 
1419
#~ msgstr "Description :"
 
1420
 
 
1421
#~ msgctxt "@title:group"
 
1422
#~ msgid "Exif"
 
1423
#~ msgstr "Exif"
 
1424
 
 
1425
#~ msgctxt "@title:group"
 
1426
#~ msgid "Iptc"
 
1427
#~ msgstr "Iptc"
 
1428
 
 
1429
#~ msgid "..."
 
1430
#~ msgstr "..."
 
1431
 
 
1432
#, fuzzy
 
1433
#~| msgctxt "@action:inmenu"
 
1434
#~| msgid "Thumbnail Details"
 
1435
#~ msgid "Thumbnail bar orientation:"
 
1436
#~ msgstr "Détails des vignettes"
 
1437
 
 
1438
#~ msgid "Performance"
 
1439
#~ msgstr "Performance"
 
1440
 
 
1441
#~ msgid "Show Sidebar"
 
1442
#~ msgstr "Afficher la barre latérale"
 
1443
 
 
1444
#, fuzzy
 
1445
#~| msgid "Crop"
 
1446
#~ msgid "&Crop"
 
1447
#~ msgstr "Recadrer"
 
1448
 
 
1449
#, fuzzy
 
1450
#~| msgid "Height:"
 
1451
#~ msgid "Width:Height"
 
1452
#~ msgstr "Hauteur :"
 
1453
 
 
1454
#, fuzzy
 
1455
#~| msgid "Constrain ratio"
 
1456
#~ msgctxt "Crop tool won't apply any ratio constraint"
 
1457
#~ msgid "No Constraint"
 
1458
#~ msgstr "Conserver le ratio"
 
1459
 
 
1460
#~ msgid "x"
 
1461
#~ msgstr "x"
 
1462
 
 
1463
#~ msgid "&X:"
 
1464
#~ msgstr "&X :"
 
1465
 
 
1466
#~ msgid "&Y:"
 
1467
#~ msgstr "&Y :"
 
1468
 
 
1469
#~ msgid "&Height:"
 
1470
#~ msgstr "&Hauteur :"