~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fr/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kabcclient.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:41 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124641-5e7eikrtlvesrq8i
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kabcclient\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:08+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 10:24+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:28+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
120
120
msgstr "Choisir un des modèles CSV suivant :"
121
121
 
122
122
#: src/kabcclient.cpp:48
123
 
msgid "Saving modifications to addressbook failed"
 
123
#, fuzzy
 
124
#| msgid "Saving modifications to addressbook failed"
 
125
msgid "Saving modifications to address book failed"
124
126
msgstr "L'enregistrement des modifications du carnet d'adresses a échoué"
125
127
 
126
128
#: src/kabcclient.cpp:49
142
144
msgstr "client KABC"
143
145
 
144
146
#: src/main.cpp:65
145
 
msgid "KDE addressbook commandline client"
 
147
#, fuzzy
 
148
#| msgid "KDE addressbook commandline client"
 
149
msgid "KDE address book command-line client"
146
150
msgstr "Client KDE de carnet d'adresses en ligne de commande"
147
151
 
148
152
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427
154
158
msgstr "Auteur principal"
155
159
 
156
160
#: src/main.cpp:74
157
 
msgid "Add input data as new addressbook entries"
 
161
#, fuzzy
 
162
#| msgid "Add input data as new addressbook entries"
 
163
msgid "Add input data as new address book entries"
158
164
msgstr ""
159
165
"Ajouter les données saisies comme nouvelles entrées du carnet d'adresses"
160
166
 
163
169
msgstr "Supprimer les entrées qui correspondent aux données saisies"
164
170
 
165
171
#: src/main.cpp:82
166
 
msgid "Merge input data into the addressbook"
 
172
#, fuzzy
 
173
#| msgid "Merge input data into the addressbook"
 
174
msgid "Merge input data into the address book"
167
175
msgstr "Fusionner les données saisies dans le carnet d'adresses"
168
176
 
169
177
#: src/main.cpp:86
175
183
msgstr "Lister toutes les entrées du carnet d'adresses"
176
184
 
177
185
#: src/main.cpp:92
178
 
msgid "Do not save changes to the addressbook on add/remove operations"
 
186
#, fuzzy
 
187
#| msgid "Do not save changes to the addressbook on add/remove operations"
 
188
msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations"
179
189
msgstr ""
180
190
"Ne pas enregistrer les changement apportés au carnet d'adresses par des "
181
191
"opérations d'ajout / suppression"
384
394
msgstr "Renvoyer toutes les adresses de courriel, pas seulement la préférée"
385
395
 
386
396
#: src/main.cpp:497
387
 
msgid "Searching KDE addressbook"
 
397
#, fuzzy
 
398
#| msgid "Searching KDE addressbook"
 
399
msgid "Searching KDE address book"
388
400
msgstr "Recherche du carnet d'adresses de KDE"
389
401
 
390
402
#: src/main.cpp:503
391
 
msgid "No matches in KDE addressbook"
 
403
#, fuzzy
 
404
#| msgid "No matches in KDE addressbook"
 
405
msgid "No matches in KDE address book"
392
406
msgstr "Aucune correspondance dans le carnet d'adresses de KDE"
393
407
 
394
408
#: src/inputformatimpls.cpp:46