178
183
msgid "Delete Confirmation"
179
184
msgstr "Confirmation de la suppression"
181
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:41
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
183
#: filtereditdialog.cpp:252 kojournaleditor.cpp:219 rc.cpp:1027 rc.cpp:1788
186
#: filtereditdialog.cpp:252
185
188
msgstr "Supprimer"
187
190
# unreviewed-context
188
#: koeditorfreebusy.cpp:190
191
#: koeditorfreebusy.cpp:180
190
193
msgctxt "@info:tooltip"
191
194
msgid "Location: %1"
192
195
msgstr "Emplacement : %1"
194
197
# unreviewed-context
196
#: koeditorfreebusy.cpp:247
197
msgctxt "@info:whatsthis"
199
"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several "
200
"hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few "
201
"months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects "
202
"the range most appropriate for the current event or to-do."
204
"Définit le niveau d'agrandissement du diagramme de Gantt. « Heure » propose "
205
"une plage de quelques heures, « jour » de quelques jours, « semaine » de "
206
"quelques mois et « mois » de quelques années. « Automatique » permet de "
207
"trouver la plage de temps la plus appropriée pour les évènements ou les "
211
#: koeditorfreebusy.cpp:254
198
#: koeditorfreebusy.cpp:236
214
201
msgstr "Échelle : "
217
#: koeditorfreebusy.cpp:260
203
#: koeditorfreebusy.cpp:241
204
msgctxt "@info:tooltip"
205
msgid "Set the Gantt chart zoom level"
206
msgstr "Régler le niveau de zoom du diagramme de Gantt"
210
#: koeditorfreebusy.cpp:244
211
msgctxt "@info:whatsthis"
213
"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
214
"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few days,<nl/"
215
">'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a range of a "
216
"few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most appropriate for the "
217
"current event or to-do."
219
"Définit le niveau d'agrandissement du diagramme de Gantt.<nl/> « Heure » "
220
"propose une plage de quelques heures,<nl/>« jour » de quelques jours,<nl/"
221
">« semaine » de quelques mois et « mois »<nl/>de quelques années. "
222
"« Automatique » permet de trouver la plage de temps la plus appropriée pour "
223
"les évènements ou les tâches en cours."
226
#: koeditorfreebusy.cpp:251
218
227
msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
222
231
# unreviewed-context
223
#: koeditorfreebusy.cpp:261
232
#: koeditorfreebusy.cpp:252
224
233
msgctxt "@item:inlistbox range in days"
228
237
# unreviewed-context
229
#: koeditorfreebusy.cpp:262
238
#: koeditorfreebusy.cpp:253
230
239
msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
234
243
# unreviewed-context
235
#: koeditorfreebusy.cpp:263
244
#: koeditorfreebusy.cpp:254
236
245
msgctxt "@item:inlistbox range in months"
240
249
# unreviewed-context
241
#: koeditorfreebusy.cpp:264
250
#: koeditorfreebusy.cpp:255
242
251
msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
243
252
msgid "Automatic"
244
253
msgstr "Automatique"
246
255
# unreviewed-context
247
#: koeditorfreebusy.cpp:270
256
#: koeditorfreebusy.cpp:261
248
257
msgctxt "@action:button"
249
258
msgid "Center on Start"
250
259
msgstr "Centrer au démarrage"
252
261
# unreviewed-context
253
#: koeditorfreebusy.cpp:272
262
#: koeditorfreebusy.cpp:264
263
msgctxt "@info:tooltip"
264
msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
265
msgstr "Centrer le diagramme de Gantt avec les dates de début et de fin"
268
#: koeditorfreebusy.cpp:267
254
269
msgctxt "@info:whatsthis"
255
msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
271
"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
257
"Centrer le diagramme de Gantt avec les dates de début et de fin de cet "
274
"Cliquez sur ce boutton pour centrer le diagramme de Gantt avec les dates de "
275
"début et de fin de cet évènement."
260
277
# unreviewed-context
261
#: koeditorfreebusy.cpp:279
278
#: koeditorfreebusy.cpp:274
262
279
msgctxt "@action:button"
263
280
msgid "Pick Date"
264
281
msgstr "Choisir la date"
266
283
# unreviewed-context
284
#: koeditorfreebusy.cpp:277
285
msgctxt "@info:tooltip"
286
msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
288
"Déplacer l'évènement à une date et heure quand tous les participants sont "
267
292
#: koeditorfreebusy.cpp:281
268
293
msgctxt "@info:whatsthis"
269
msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
295
"Click this button to move the event to a date and time when all the "
296
"attendees have time available in their Free/Busy lists."
271
"Déplacer l'évènement à une date et heure quand tous les participants sont "
298
"Cliquez sur ce bouton pour déplacer l'évènement à une date et heure quand "
299
"tous les participants sont disponibles."
274
301
# unreviewed-context
275
#: koeditorfreebusy.cpp:288
302
#: koeditorfreebusy.cpp:289
276
303
msgctxt "@action:button reload freebusy data"
278
305
msgstr "Recharger"
280
307
# unreviewed-context
281
#: koeditorfreebusy.cpp:290
308
#: koeditorfreebusy.cpp:292
309
msgctxt "@info:tooltip"
310
msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
311
msgstr "Recharger les informations de disponibilités de tous les participants"
314
#: koeditorfreebusy.cpp:295
282
315
msgctxt "@info:whatsthis"
284
"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
317
"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
318
"reloaded from their corresponding servers."
286
"Recharger les informations de disponibilités de tous les participants des "
287
"serveurs correspondants."
320
"Cliquer sur ce bouton va recharger les informations de disponibilités de "
321
"tous les participants des serveurs correspondants."
323
#: koeditorfreebusy.cpp:303
324
msgctxt "@info:tooltip"
325
msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
326
msgstr "Affiche les informations de disponibilités de tous les participants"
289
328
# unreviewed-context
290
#: koeditorfreebusy.cpp:297
329
#: koeditorfreebusy.cpp:306
291
330
msgctxt "@info:whatsthis"
293
"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
294
"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
332
"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
333
"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
334
"Free/Busy Information."
297
336
"Affiche la disponibilité de tous les participants. Double-cliquer sur un "
298
337
"participant dans la liste vous permet de préciser ou se trouvent ses "
299
338
"informations de disponibilité."
301
#: koeditorfreebusy.cpp:305
340
#: koeditorfreebusy.cpp:314
302
341
msgctxt "@title:column attendee name"
304
343
msgstr "Participant"
306
345
# unreviewed-context
307
#: koeditorfreebusy.cpp:561
346
#: koeditorfreebusy.cpp:566
309
348
msgid "The meeting already has suitable start/end times."
310
349
msgstr "Les heures de début et de fin de la réunion sont déjà convenables."
503
544
# unreviewed-context
504
#: koeditorrecurrence.cpp:270 koeditorrecurrence.cpp:451
545
#: koeditorrecurrence.cpp:259 koeditorrecurrence.cpp:440
505
546
msgctxt "@info:whatsthis"
506
547
msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
507
548
msgstr "Le jour du mois pour lequel l'évènement ou la tâche se répète."
509
550
# unreviewed-context
510
#: koeditorrecurrence.cpp:280
551
#: koeditorrecurrence.cpp:269
511
552
msgctxt "@item:inlistbox"
515
556
# unreviewed-context
516
#: koeditorrecurrence.cpp:281
557
#: koeditorrecurrence.cpp:270
517
558
msgctxt "@item:inlistbox"
521
562
# unreviewed-context
522
#: koeditorrecurrence.cpp:282
563
#: koeditorrecurrence.cpp:271
523
564
msgctxt "@item:inlistbox"
527
568
# unreviewed-context
528
#: koeditorrecurrence.cpp:283
569
#: koeditorrecurrence.cpp:272
529
570
msgctxt "@item:inlistbox"
533
574
# unreviewed-context
534
#: koeditorrecurrence.cpp:284
575
#: koeditorrecurrence.cpp:273
535
576
msgctxt "@item:inlistbox"
539
580
# unreviewed-context
540
#: koeditorrecurrence.cpp:285
581
#: koeditorrecurrence.cpp:274
541
582
msgctxt "@item:inlistbox"
545
586
# unreviewed-context
546
#: koeditorrecurrence.cpp:286
587
#: koeditorrecurrence.cpp:275
547
588
msgctxt "@item:inlistbox"
551
592
# unreviewed-context
552
#: koeditorrecurrence.cpp:287
593
#: koeditorrecurrence.cpp:276
553
594
msgctxt "@item:inlistbox"
557
598
# unreviewed-context
558
#: koeditorrecurrence.cpp:288
599
#: koeditorrecurrence.cpp:277
559
600
msgctxt "@item:inlistbox"
563
604
# unreviewed-context
564
#: koeditorrecurrence.cpp:289
605
#: koeditorrecurrence.cpp:278
565
606
msgctxt "@item:inlistbox"
569
610
# unreviewed-context
570
#: koeditorrecurrence.cpp:290
611
#: koeditorrecurrence.cpp:279
571
612
msgctxt "@item:inlistbox"
575
616
# unreviewed-context
576
#: koeditorrecurrence.cpp:291
617
#: koeditorrecurrence.cpp:280
577
618
msgctxt "@item:inlistbox"
581
622
# unreviewed-context
582
#: koeditorrecurrence.cpp:292
623
#: koeditorrecurrence.cpp:281
583
624
msgctxt "@item:inlistbox"
587
628
# unreviewed-context
588
#: koeditorrecurrence.cpp:293
629
#: koeditorrecurrence.cpp:282
589
630
msgctxt "@item:inlistbox"
593
634
# unreviewed-context
594
#: koeditorrecurrence.cpp:294
635
#: koeditorrecurrence.cpp:283
595
636
msgctxt "@item:inlistbox"
599
640
# unreviewed-context
600
#: koeditorrecurrence.cpp:295
641
#: koeditorrecurrence.cpp:284
601
642
msgctxt "@item:inlistbox"
605
646
# unreviewed-context
606
#: koeditorrecurrence.cpp:296
647
#: koeditorrecurrence.cpp:285
607
648
msgctxt "@item:inlistbox"
611
652
# unreviewed-context
612
#: koeditorrecurrence.cpp:297
653
#: koeditorrecurrence.cpp:286
613
654
msgctxt "@item:inlistbox"
617
658
# unreviewed-context
618
#: koeditorrecurrence.cpp:298
659
#: koeditorrecurrence.cpp:287
619
660
msgctxt "@item:inlistbox"
623
664
# unreviewed-context
624
#: koeditorrecurrence.cpp:299
665
#: koeditorrecurrence.cpp:288
625
666
msgctxt "@item:inlistbox"
629
670
# unreviewed-context
630
#: koeditorrecurrence.cpp:300
671
#: koeditorrecurrence.cpp:289
631
672
msgctxt "@item:inlistbox"
635
676
# unreviewed-context
636
#: koeditorrecurrence.cpp:301
677
#: koeditorrecurrence.cpp:290
637
678
msgctxt "@item:inlistbox"
641
682
# unreviewed-context
642
#: koeditorrecurrence.cpp:302
683
#: koeditorrecurrence.cpp:291
643
684
msgctxt "@item:inlistbox"
647
688
# unreviewed-context
648
#: koeditorrecurrence.cpp:303
689
#: koeditorrecurrence.cpp:292
649
690
msgctxt "@item:inlistbox"
653
694
# unreviewed-context
654
#: koeditorrecurrence.cpp:304
695
#: koeditorrecurrence.cpp:293
655
696
msgctxt "@item:inlistbox"
659
700
# unreviewed-context
660
#: koeditorrecurrence.cpp:305
701
#: koeditorrecurrence.cpp:294
661
702
msgctxt "@item:inlistbox"
665
706
# unreviewed-context
666
#: koeditorrecurrence.cpp:306
707
#: koeditorrecurrence.cpp:295
667
708
msgctxt "@item:inlistbox last day of the month"
671
712
# unreviewed-context
672
#: koeditorrecurrence.cpp:311
713
#: koeditorrecurrence.cpp:300
673
714
msgctxt "@item:inlistbox"
675
716
msgstr "6ème en partant de la fin"
677
718
# unreviewed-context
678
#: koeditorrecurrence.cpp:312
719
#: koeditorrecurrence.cpp:301
679
720
msgctxt "@item:inlistbox"
681
722
msgstr "7ème en partant de la fin"
683
724
# unreviewed-context
684
#: koeditorrecurrence.cpp:313
725
#: koeditorrecurrence.cpp:302
685
726
msgctxt "@item:inlistbox"
687
728
msgstr "8ème en partant de la fin"
689
730
# unreviewed-context
690
#: koeditorrecurrence.cpp:314
731
#: koeditorrecurrence.cpp:303
691
732
msgctxt "@item:inlistbox"
693
734
msgstr "9ème en partant de la fin"
695
736
# unreviewed-context
696
#: koeditorrecurrence.cpp:315
737
#: koeditorrecurrence.cpp:304
697
738
msgctxt "@item:inlistbox"
698
739
msgid "10th Last"
699
740
msgstr "10ème en partant de la fin"
701
742
# unreviewed-context
702
#: koeditorrecurrence.cpp:316
743
#: koeditorrecurrence.cpp:305
703
744
msgctxt "@item:inlistbox"
704
745
msgid "11th Last"
705
746
msgstr "11ème en partant de la fin"
707
748
# unreviewed-context
708
#: koeditorrecurrence.cpp:317
749
#: koeditorrecurrence.cpp:306
709
750
msgctxt "@item:inlistbox"
710
751
msgid "12th Last"
711
752
msgstr "12ème en partant de la fin"
713
754
# unreviewed-context
714
#: koeditorrecurrence.cpp:318
755
#: koeditorrecurrence.cpp:307
715
756
msgctxt "@item:inlistbox"
716
757
msgid "13th Last"
717
758
msgstr "13ème en partant de la fin"
719
760
# unreviewed-context
720
#: koeditorrecurrence.cpp:319
761
#: koeditorrecurrence.cpp:308
721
762
msgctxt "@item:inlistbox"
722
763
msgid "14th Last"
723
764
msgstr "14ème en partant de la fin"
725
766
# unreviewed-context
726
#: koeditorrecurrence.cpp:320
767
#: koeditorrecurrence.cpp:309
727
768
msgctxt "@item:inlistbox"
728
769
msgid "15th Last"
729
770
msgstr "15ème en partant de la fin"
731
772
# unreviewed-context
732
#: koeditorrecurrence.cpp:321
773
#: koeditorrecurrence.cpp:310
733
774
msgctxt "@item:inlistbox"
734
775
msgid "16th Last"
735
776
msgstr "16ème en partant de la fin"
737
778
# unreviewed-context
738
#: koeditorrecurrence.cpp:322
779
#: koeditorrecurrence.cpp:311
739
780
msgctxt "@item:inlistbox"
740
781
msgid "17th Last"
741
782
msgstr "17ème en partant de la fin"
743
784
# unreviewed-context
744
#: koeditorrecurrence.cpp:323
785
#: koeditorrecurrence.cpp:312
745
786
msgctxt "@item:inlistbox"
746
787
msgid "18th Last"
747
788
msgstr "18ème en partant de la fin"
749
790
# unreviewed-context
750
#: koeditorrecurrence.cpp:324
791
#: koeditorrecurrence.cpp:313
751
792
msgctxt "@item:inlistbox"
752
793
msgid "19th Last"
753
794
msgstr "19ème en partant de la fin"
755
796
# unreviewed-context
756
#: koeditorrecurrence.cpp:325
797
#: koeditorrecurrence.cpp:314
757
798
msgctxt "@item:inlistbox"
758
799
msgid "20th Last"
759
800
msgstr "20ème en partant de la fin"
761
802
# unreviewed-context
762
#: koeditorrecurrence.cpp:326
803
#: koeditorrecurrence.cpp:315
763
804
msgctxt "@item:inlistbox"
764
805
msgid "21st Last"
765
806
msgstr "21ème en partant de la fin"
767
808
# unreviewed-context
768
#: koeditorrecurrence.cpp:327
809
#: koeditorrecurrence.cpp:316
769
810
msgctxt "@item:inlistbox"
770
811
msgid "22nd Last"
771
812
msgstr "22ème en partant de la fin"
773
814
# unreviewed-context
774
#: koeditorrecurrence.cpp:328
815
#: koeditorrecurrence.cpp:317
775
816
msgctxt "@item:inlistbox"
776
817
msgid "23rd Last"
777
818
msgstr "23ème en partant de la fin"
779
820
# unreviewed-context
780
#: koeditorrecurrence.cpp:329
821
#: koeditorrecurrence.cpp:318
781
822
msgctxt "@item:inlistbox"
782
823
msgid "24th Last"
783
824
msgstr "24ème en partant de la fin"
785
826
# unreviewed-context
786
#: koeditorrecurrence.cpp:330
827
#: koeditorrecurrence.cpp:319
787
828
msgctxt "@item:inlistbox"
788
829
msgid "25th Last"
789
830
msgstr "25ème en partant de la fin"
791
832
# unreviewed-context
792
#: koeditorrecurrence.cpp:331
833
#: koeditorrecurrence.cpp:320
793
834
msgctxt "@item:inlistbox"
794
835
msgid "26th Last"
795
836
msgstr "26ème en partant de la fin"
797
838
# unreviewed-context
798
#: koeditorrecurrence.cpp:332
839
#: koeditorrecurrence.cpp:321
799
840
msgctxt "@item:inlistbox"
800
841
msgid "27th Last"
801
842
msgstr "27ème en partant de la fin"
803
844
# unreviewed-context
804
#: koeditorrecurrence.cpp:333
845
#: koeditorrecurrence.cpp:322
805
846
msgctxt "@item:inlistbox"
806
847
msgid "28th Last"
807
848
msgstr "28ème en partant de la fin"
809
850
# unreviewed-context
810
#: koeditorrecurrence.cpp:334
851
#: koeditorrecurrence.cpp:323
811
852
msgctxt "@item:inlistbox"
812
853
msgid "29th Last"
813
854
msgstr "29ème en partant de la fin"
815
856
# unreviewed-context
816
#: koeditorrecurrence.cpp:335
857
#: koeditorrecurrence.cpp:324
817
858
msgctxt "@item:inlistbox"
818
859
msgid "30th Last"
819
860
msgstr "30ème en partant de la fin"
821
862
# unreviewed-context
822
#: koeditorrecurrence.cpp:336
863
#: koeditorrecurrence.cpp:325
823
864
msgctxt "@item:inlistbox"
824
865
msgid "31st Last"
825
866
msgstr "31ème en partant de la fin"
827
868
# unreviewed-context
828
#: koeditorrecurrence.cpp:339
869
#: koeditorrecurrence.cpp:328
833
874
# unreviewed-context
834
#: koeditorrecurrence.cpp:345
875
#: koeditorrecurrence.cpp:334
835
876
msgctxt "@info:whatsthis"
837
878
"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
1508
1576
# unreviewed-context
1509
1577
# unreviewed-context
1510
#: views/monthview/monthscene.cpp:311
1578
#: views/monthview/monthscene.cpp:319
1512
1580
msgctxt "'Month day' for month view cells"
1516
#: views/monthview/monthitem.cpp:406 views/agendaview/koagenda.cpp:1094
1518
"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
1519
"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
1522
"L'élément que vous essayez de modifier est périodique. Voulez-vous que les "
1523
"changements soient appliqués à toutes les occurrences ou seulement sur cet "
1526
#: views/monthview/monthitem.cpp:409 views/agendaview/koagenda.cpp:1097
1527
msgid "Changing Recurring Item"
1528
msgstr "Modification d'un élément périodique"
1530
#: views/monthview/monthitem.cpp:410 views/agendaview/koagenda.cpp:1098
1531
msgid "Only &This Item"
1532
msgstr "Seulement ce&t élément"
1534
#: views/monthview/monthitem.cpp:411 views/agendaview/koagenda.cpp:1099
1535
msgid "Only &Future Items"
1536
msgstr "Seulement les &futurs éléments"
1538
#: views/monthview/monthitem.cpp:412 views/agendaview/koagenda.cpp:1100
1539
msgid "&All Occurrences"
1540
msgstr "&Toutes les occurrences"
1542
#: views/monthview/monthitem.cpp:437 views/agendaview/koagenda.cpp:1133
1584
#: views/monthview/monthitem.cpp:418 views/agendaview/koagenda.cpp:1044
1544
1586
"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
1546
1588
"Impossible d'ajouter l'exception à l'agenda. Aucune modification ne sera "
1549
#: views/monthview/monthitem.cpp:439 views/monthview/monthitem.cpp:466
1550
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1135 views/agendaview/koagenda.cpp:1167
1591
#: views/monthview/monthitem.cpp:420 views/monthview/monthitem.cpp:447
1592
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1046 views/agendaview/koagenda.cpp:1078
1551
1593
msgid "Error Occurred"
1552
1594
msgstr "Une erreur s'est produite"
1554
#: views/monthview/monthitem.cpp:464 views/agendaview/koagenda.cpp:1165
1596
#: views/monthview/monthitem.cpp:445 views/agendaview/koagenda.cpp:1076
1555
1597
msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
1557
1599
"Impossible d'ajouter les éléments futurs à l'agenda. Aucune modification ne "
1560
1602
# unreviewed-context
1561
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:627
1603
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:624
1563
1605
msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
1564
1606
msgstr "Le participant « %1 » a été ajouté à l'entrée d'agenda « %2 »"
1566
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:629
1608
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:626
1567
1609
msgid "Attendee added"
1568
1610
msgstr "Participant ajouté"
1570
1612
# unreviewed-context
1571
1613
# unreviewed-context
1572
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:902
1573
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1005
1614
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:901
1615
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1004
1575
1617
msgid "%1 - %2"
1576
1618
msgstr "%1 - %2"
1578
1620
# unreviewed-context
1579
1621
# unreviewed-context
1580
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:916
1622
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:915
1585
1627
# unreviewed-context
1586
1628
# unreviewed-context
1587
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:528
1629
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:531
1589
1631
msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
1593
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:754
1594
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:54
1635
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:701
1636
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:56
1595
1637
msgid "All Day"
1596
1638
msgstr "Toute la journée"
1598
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1517
1640
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1469
1599
1641
msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
1601
1643
"Impossible de modifier cette tâche car celle-ci ne peut être verrouillée."
1603
#: views/agendaview/koagenda.cpp:930
1645
#: views/agendaview/koagenda.cpp:848
1604
1646
msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
1606
1648
"Impossible de verrouiller l'élément pour effectuer une modification. Vous ne "
1607
1649
"pouvez effectuer aucun changement."
1609
#: views/agendaview/koagenda.cpp:932
1651
#: views/agendaview/koagenda.cpp:850
1610
1652
msgid "Locking Failed"
1611
1653
msgstr "Échec du verrouillage"
1613
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1116
1655
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1027
1614
1656
msgid "Dissociate event from recurrence"
1615
1657
msgstr "Dissocier l'évènement de sa périodicité"
1617
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1150
1659
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1061
1618
1660
msgid "Split future recurrences"
1619
1661
msgstr "Séparer les prochaines occurrences"
1621
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:91
1663
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:80
1622
1664
msgid "What's Next?"
1623
1665
msgstr "La suite du programme"
1625
1667
# unreviewed-context
1626
1668
# unreviewed-context
1627
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:99
1628
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:285
1669
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:88
1670
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:272
1629
1671
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
1631
1673
msgctxt "date from - to"
1632
1674
msgid "%1 - %2"
1633
1675
msgstr "%1 - %2"
1635
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:118
1677
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:107
1636
1678
msgid "Events:"
1637
1679
msgstr "Évènement(s) : "
1639
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:161
1681
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:150
1641
1683
msgstr "Tâche(s) :"
1643
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:201
1644
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:223
1685
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:190
1686
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:212
1645
1687
msgid "Events and to-dos that need a reply:"
1646
1688
msgstr "Évènements et tâches nécessitant une réponse :"
1648
1690
# unreviewed-context
1649
1691
# unreviewed-context
1650
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:292
1692
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:279
1652
1694
msgctxt "date, from - to"
1653
1695
msgid "%1, %2 - %3"
4056
4300
# unreviewed-context
4057
4301
# unreviewed-context
4058
4302
# unreviewed-context
4059
#: koattendeeeditor.cpp:297
4303
#: koattendeeeditor.cpp:324
4061
4305
msgid "Organizer: %1"
4062
4306
msgstr "Organisateur : %1"
4064
#: koattendeeeditor.cpp:406
4308
#: koattendeeeditor.cpp:456
4066
4310
msgid "Delegated to %1"
4067
4311
msgstr "Déléguer à %1"
4069
#: koattendeeeditor.cpp:408
4313
#: koattendeeeditor.cpp:458
4071
4315
msgid "Delegated from %1"
4072
4316
msgstr "Délégué par %1"
4074
#: koattendeeeditor.cpp:410
4318
#: koattendeeeditor.cpp:460
4075
4319
msgid "Not delegated"
4076
4320
msgstr "Non délégué"
4078
#: kojournaleditor.cpp:49
4079
msgid "Edit Journal Entry"
4080
msgstr "Modifier l'article"
4082
4322
# unreviewed-context
4083
#: kojournaleditor.cpp:77
4323
#: kojournaleditor.cpp:76
4084
4324
msgctxt "@title general journal settings"
4085
4325
msgid "General"
4086
4326
msgstr "Général"
4088
#: kojournaleditor.cpp:217
4328
#: kojournaleditor.cpp:104
4330
msgctxt "@title:window"
4331
msgid "Edit Journal: %1"
4332
msgstr "Modifier le journal %1"
4334
#: kojournaleditor.cpp:114
4335
msgctxt "@title:window"
4337
msgstr "Nouveau journal"
4339
#: kojournaleditor.cpp:248
4089
4341
msgid "This journal entry will be permanently deleted."
4090
4342
msgstr "Cet article de journal sera supprimé définitivement."
4092
#: kojournaleditor.cpp:233
4344
#: kojournaleditor.cpp:266
4093
4346
msgid "Template does not contain a valid journal."
4094
4347
msgstr "Le modèle ne contient pas de journal valable."
4096
#: actionmanager.cpp:268
4349
#: actionmanager.cpp:120
4352
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
4355
"<qt>Ceci masquera complètement la barre de menu. Vous pouvez l'afficher à "
4356
"nouveau en pressant %1.</qt>"
4358
#: actionmanager.cpp:281
4097
4359
msgid "Import &Calendar..."
4098
4360
msgstr "Importer un &agenda..."
4100
#: actionmanager.cpp:272
4101
msgid "&Import From UNIX Ical tool"
4362
#: actionmanager.cpp:283
4363
msgid "Merge the contents of another iCalendar"
4364
msgstr "Fusionner le contenu d'un autre agenda iCalendar"
4366
#: actionmanager.cpp:285
4368
"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
4369
"iCalendar into your current calendar."
4372
#: actionmanager.cpp:290
4373
msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
4102
4374
msgstr "&Importer depuis l'outil Unix lcal"
4104
#: actionmanager.cpp:276
4376
#: actionmanager.cpp:292
4377
msgid "Import a calendar in another format"
4380
#: actionmanager.cpp:294
4382
"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
4383
"iCalendar formatted file into your current calendar."
4386
#: actionmanager.cpp:299
4105
4387
msgid "Get &Hot New Stuff..."
4106
4388
msgstr "Recevoir des nou&veautés..."
4108
#: actionmanager.cpp:280
4390
#: actionmanager.cpp:303
4109
4391
msgid "Export &Web Page..."
4110
4392
msgstr "Exporter en tant que page &web..."
4112
#: actionmanager.cpp:284
4394
#: actionmanager.cpp:307
4113
4395
msgid "&iCalendar..."
4114
4396
msgstr "&iCalendar..."
4116
#: actionmanager.cpp:288
4398
#: actionmanager.cpp:311
4117
4399
msgid "&vCalendar..."
4118
4400
msgstr "&vCalendar..."
4120
#: actionmanager.cpp:297
4402
#: actionmanager.cpp:320
4121
4403
msgid "Archive O&ld Entries..."
4122
4404
msgstr "Archiver &les anciennes entrées..."
4124
#: actionmanager.cpp:301
4406
#: actionmanager.cpp:324
4125
4407
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
4126
4408
msgstr "Pur&ger les tâches terminées"
4128
#: actionmanager.cpp:350
4410
#: actionmanager.cpp:373
4129
4411
msgid "What's &Next"
4130
4412
msgstr "La suite du &programme..."
4132
#: actionmanager.cpp:355
4414
#: actionmanager.cpp:378
4136
#: actionmanager.cpp:365
4418
#: actionmanager.cpp:388
4140
#: actionmanager.cpp:370
4422
#: actionmanager.cpp:393
4141
4423
msgid "W&ork Week"
4142
4424
msgstr "Jours ou&vrables"
4144
#: actionmanager.cpp:375
4426
#: actionmanager.cpp:398
4146
4428
msgstr "&Semaine"
4148
#: actionmanager.cpp:380
4430
#: actionmanager.cpp:403
4149
4431
msgid "&Event List"
4150
4432
msgstr "List des évèn&ements"
4152
#: actionmanager.cpp:385
4434
#: actionmanager.cpp:408
4153
4435
msgid "&To-do List"
4154
4436
msgstr "Liste des &tâches"
4156
#: actionmanager.cpp:390
4438
#: actionmanager.cpp:413
4157
4439
msgid "&Journal"
4158
4440
msgstr "Jour&nal"
4160
#: actionmanager.cpp:395
4442
#: actionmanager.cpp:418
4161
4443
msgid "Time&line"
4162
4444
msgstr "Chrono&logie"
4164
#: actionmanager.cpp:400
4446
#: actionmanager.cpp:423
4165
4447
msgid "Time&spent"
4166
4448
msgstr "Temps pa&ssé"
4168
#: actionmanager.cpp:406
4450
#: actionmanager.cpp:429
4169
4451
msgid "&Refresh"
4170
4452
msgstr "&Rafraîchir"
4172
#: actionmanager.cpp:414
4454
#: actionmanager.cpp:437
4173
4455
msgid "F&ilter"
4174
4456
msgstr "Fi<re"
4176
#: actionmanager.cpp:429
4458
#: actionmanager.cpp:452
4177
4459
msgid "In Horizontally"
4178
4460
msgstr "Zoom avant horizontal"
4180
#: actionmanager.cpp:434
4462
#: actionmanager.cpp:457
4181
4463
msgid "Out Horizontally"
4182
4464
msgstr "Zoom arrière horizontal"
4184
#: actionmanager.cpp:439
4466
#: actionmanager.cpp:462
4185
4467
msgid "In Vertically"
4186
4468
msgstr "Zoom avant vertical"
4188
#: actionmanager.cpp:444
4470
#: actionmanager.cpp:467
4189
4471
msgid "Out Vertically"
4190
4472
msgstr "Zoom arrière vertical"
4192
#: actionmanager.cpp:453
4474
#: actionmanager.cpp:476
4193
4475
msgctxt "@action Jump to today"
4194
4476
msgid "To &Today"
4195
4477
msgstr "Aller à &aujourd'hui"
4197
#: actionmanager.cpp:454
4479
#: actionmanager.cpp:477
4199
4481
msgstr "Aujourd'hui"
4201
#: actionmanager.cpp:455
4483
#: actionmanager.cpp:478
4202
4484
msgid "Scroll to Today"
4203
4485
msgstr "Aller à aujourd'hui"
4205
#: actionmanager.cpp:460
4487
#: actionmanager.cpp:483
4206
4488
msgctxt "scroll backward"
4207
4489
msgid "&Backward"
4208
4490
msgstr "En a&rrière"
4210
#: actionmanager.cpp:461
4492
#: actionmanager.cpp:484
4211
4493
msgctxt "scroll backward"
4213
4495
msgstr "En arrière"
4215
#: actionmanager.cpp:462
4497
#: actionmanager.cpp:485
4216
4498
msgid "Scroll Backward"
4217
4499
msgstr "Revenir en arrière"
4219
#: actionmanager.cpp:475
4501
#: actionmanager.cpp:498
4220
4502
msgctxt "scroll forward"
4221
4503
msgid "&Forward"
4222
4504
msgstr "En a&vant"
4224
#: actionmanager.cpp:476
4506
#: actionmanager.cpp:499
4225
4507
msgctxt "scoll forward"
4226
4508
msgid "Forward"
4227
4509
msgstr "En avant"
4229
#: actionmanager.cpp:477
4511
#: actionmanager.cpp:500
4230
4512
msgid "Scroll Forward"
4231
4513
msgstr "Aller en avant"
4233
#: actionmanager.cpp:486
4234
msgid "New E&vent..."
4235
msgstr "Nouvel é&vènement..."
4237
4515
# unreviewed-context
4238
#: actionmanager.cpp:487
4516
#: actionmanager.cpp:510
4239
4517
msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
4241
4519
msgstr "Évènement"
4243
#: actionmanager.cpp:488
4521
#: actionmanager.cpp:511
4244
4522
msgid "Create a new Event"
4245
4523
msgstr "Créer un nouvel évènement"
4247
#: actionmanager.cpp:494
4525
#: actionmanager.cpp:517
4251
#: actionmanager.cpp:495
4529
#: actionmanager.cpp:518
4252
4530
msgid "Create a new To-do"
4253
4531
msgstr "Créer une nouvelle tâche"
4255
#: actionmanager.cpp:508
4256
msgid "New &Journal..."
4257
msgstr "&Nouveau journal..."
4259
#: actionmanager.cpp:509
4533
#: actionmanager.cpp:532
4260
4534
msgid "Journal"
4261
4535
msgstr "Journal"
4263
#: actionmanager.cpp:510
4537
#: actionmanager.cpp:533
4264
4538
msgid "Create a new Journal"
4265
4539
msgstr "Créer un nouveau journal"
4267
#: actionmanager.cpp:531
4541
#: actionmanager.cpp:554
4268
4542
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
4269
4543
msgstr "Rendre la sous-tâche &indépendante"
4271
#: actionmanager.cpp:548
4545
#: actionmanager.cpp:571
4272
4546
msgid "&Publish Item Information..."
4273
4547
msgstr "&Publier les informations..."
4275
#: actionmanager.cpp:553
4549
#: actionmanager.cpp:576
4276
4550
msgid "Send &Invitation to Attendees"
4277
4551
msgstr "Envoyer une &invitation aux invités"
4279
#: actionmanager.cpp:560
4553
#: actionmanager.cpp:583
4280
4554
msgid "Re&quest Update"
4281
4555
msgstr "&Demander une mise à jour"
4283
#: actionmanager.cpp:567
4557
#: actionmanager.cpp:590
4284
4558
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
4285
4559
msgstr "Envoyer une &annulation aux participants"
4287
#: actionmanager.cpp:574
4561
#: actionmanager.cpp:597
4288
4562
msgid "Send Status &Update"
4289
4563
msgstr "Envoyer l'état et les &mises à jour"
4291
#: actionmanager.cpp:581
4565
#: actionmanager.cpp:604
4292
4566
msgctxt "counter proposal"
4293
4567
msgid "Request Chan&ge"
4294
4568
msgstr "Demander une &modification"
4296
#: actionmanager.cpp:588
4570
#: actionmanager.cpp:611
4297
4571
msgid "&Mail Free Busy Information..."
4299
4573
"Envoyer les informations de disponibilité par &courrier électronique..."
4301
#: actionmanager.cpp:593
4575
#: actionmanager.cpp:616
4302
4576
msgid "&Send as iCalendar..."
4303
4577
msgstr "&Envoyer comme iCalendar..."
4305
#: actionmanager.cpp:598
4579
#: actionmanager.cpp:621
4306
4580
msgid "&Upload Free Busy Information"
4307
4581
msgstr "&Envoyer les informations de disponibilité"
4309
#: actionmanager.cpp:604
4310
msgid "&Addressbook"
4583
#: actionmanager.cpp:627
4584
msgid "&Address Book"
4311
4585
msgstr "Carnet d'&adresses"
4313
#: actionmanager.cpp:612
4587
#: actionmanager.cpp:635
4314
4588
msgid "Show Date Navigator"
4315
4589
msgstr "Afficher le navigateur par date"
4317
#: actionmanager.cpp:616
4591
#: actionmanager.cpp:639
4318
4592
msgid "Show To-do View"
4319
4593
msgstr "Afficher la vue des tâches"
4321
#: actionmanager.cpp:620
4595
#: actionmanager.cpp:643
4322
4596
msgid "Show Item Viewer"
4323
4597
msgstr "Afficher l'aperçu des entrées"
4325
#: actionmanager.cpp:635
4599
#: actionmanager.cpp:658
4326
4600
msgid "Show Resource View"
4327
4601
msgstr "Afficher la vue des ressources"
4329
#: actionmanager.cpp:645
4603
#: actionmanager.cpp:671
4330
4604
msgid "Configure &Date && Time..."
4331
4605
msgstr "Configurer la &date et l'heure..."
4333
#: actionmanager.cpp:654
4607
#: actionmanager.cpp:680
4334
4608
msgid "Manage View &Filters..."
4335
4609
msgstr "Gérer les vues et les &filtres..."
4337
#: actionmanager.cpp:659
4611
#: actionmanager.cpp:685
4338
4612
msgid "Manage C&ategories..."
4339
4613
msgstr "Gérer les c&atégories..."
4341
#: actionmanager.cpp:665
4615
#: actionmanager.cpp:691
4342
4616
msgid "&Configure Calendar..."
4343
4617
msgstr "&Configurer l'agenda..."
4345
#: actionmanager.cpp:748 actionmanager.cpp:840
4619
#: actionmanager.cpp:774 actionmanager.cpp:866
4346
4620
msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
4347
4621
msgstr "*.vcs *.ics|Fichiers agendas"
4349
#: actionmanager.cpp:793
4623
#: actionmanager.cpp:819
4351
4625
"You have no ical file in your home directory.\n"
4352
4626
"Import cannot proceed.\n"
5306
5591
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:462
5307
5592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5308
#: rc.cpp:300 rc.cpp:1178
5593
#: rc.cpp:300 rc.cpp:1391
5309
5594
msgid "User&name:"
5310
5595
msgstr "&Nom d'utilisateur :"
5312
5597
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:475
5313
5598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
5314
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1184
5599
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1397
5315
5600
msgid "Passwor&d:"
5316
5601
msgstr "Mot de &passe :"
5318
5603
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:495
5319
5604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
5320
#: rc.cpp:313 rc.cpp:1191
5605
#: rc.cpp:313 rc.cpp:1404
5321
5606
msgid "Re&member password"
5322
5607
msgstr "Se souvenir du &mot de passe"
5324
#. i18n: file: korganizer.kcfg:13
5325
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5326
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1251
5609
#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
5610
#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
5611
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1464
5612
msgid "Use email settings from System Settings"
5613
msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration"
5615
#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
5616
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
5617
#: rc.cpp:319 rc.cpp:1467
5619
"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
5620
"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
5621
"specify your full name and e-mail."
5623
"Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis "
5624
"globalement dans le Centre de configuration de KDE (section « À propos de "
5625
"moi »). Décochez cette case pour pouvoir préciser ici votre nom et votre "
5626
"adresse de messagerie."
5628
#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
5629
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5630
#: rc.cpp:322 rc.cpp:1470
5631
msgid "Default Email Attachment Method"
5632
msgstr "Méthode par défaut pour joindre un courrier électronique"
5634
#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
5635
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5636
#: rc.cpp:325 rc.cpp:1473
5637
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
5639
"La méthode par défaut qui est utilisée pour joindre les données d'un message "
5642
#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
5643
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5644
#. i18n: file: korganizer.kcfg:634
5645
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
5646
#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
5647
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5648
#. i18n: file: korganizer.kcfg:634
5649
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
5650
#: rc.cpp:328 rc.cpp:889 rc.cpp:1476 rc.cpp:2037
5652
msgstr "Toujours demander"
5654
#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
5655
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5656
#. i18n: file: korganizer.kcfg:637
5657
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
5658
#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
5659
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5660
#. i18n: file: korganizer.kcfg:637
5661
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
5662
#: rc.cpp:331 rc.cpp:892 rc.cpp:1479 rc.cpp:2040
5663
msgid "Only attach link to message"
5664
msgstr "Mettre seulement un lien vers le message"
5666
#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
5667
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5668
#. i18n: file: korganizer.kcfg:640
5669
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
5670
#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
5671
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5672
#. i18n: file: korganizer.kcfg:640
5673
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
5674
#: rc.cpp:334 rc.cpp:895 rc.cpp:1482 rc.cpp:2043
5675
msgid "Attach complete message"
5676
msgstr "Mettre le message complet"
5678
#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
5679
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
5680
#: rc.cpp:337 rc.cpp:1485
5681
msgid "Attach message without attachments"
5682
msgstr "Mettre dans le message sans les pièces jointes"
5684
#. i18n: file: korganizer.kcfg:45
5685
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
5686
#: rc.cpp:340 rc.cpp:1488
5687
msgid "Export to HTML with every save"
5688
msgstr "Exporter en HTML à chaque enregistrement"
5690
#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
5691
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
5692
#: rc.cpp:343 rc.cpp:1491
5694
"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
5695
"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
5698
"Cochez cette case pour exporter le calendrier vers un fichier HTML à chaque "
5699
"enregistrement. Par défaut, le fichier produit sera nommé calendar.html et "
5700
"sera placé dans le dossier personnel de l'utilisateur ($HOME)."
5702
#. i18n: file: korganizer.kcfg:51
5703
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
5704
#: rc.cpp:346 rc.cpp:1494
5327
5705
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
5328
5706
msgstr "Activer l'enregistrement automatique des agendas ouverts manuellement"
5330
#. i18n: file: korganizer.kcfg:14
5331
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
5332
#: rc.cpp:319 rc.cpp:1254
5708
#. i18n: file: korganizer.kcfg:52
5709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
5710
#: rc.cpp:349 rc.cpp:1497
5334
5712
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
5335
5713
"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
5359
5737
"calendrier. Ceci n'affecte que les calendrier ouverts manuellement. Le "
5360
5738
"calendrier standard de KDE est toujours enregistré après chaque modification."
5362
#. i18n: file: korganizer.kcfg:24
5363
#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (General)
5364
#: rc.cpp:328 rc.cpp:1263
5740
#. i18n: file: korganizer.kcfg:64
5741
#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
5742
#: rc.cpp:358 rc.cpp:1506
5365
5743
msgid "Confirm deletes"
5366
5744
msgstr "Confirmer les suppressions"
5368
#. i18n: file: korganizer.kcfg:25
5369
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (General)
5370
#: rc.cpp:331 rc.cpp:1266
5746
#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
5747
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
5748
#: rc.cpp:361 rc.cpp:1509
5371
5749
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
5373
5751
"Cochez cette case si vous souhaitez qu'un message de confirmation s'affiche "
5374
5752
"lors de la suppression d'éléments."
5376
#. i18n: file: korganizer.kcfg:30
5377
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5378
#: rc.cpp:334 rc.cpp:1269
5379
msgid "Archive events"
5380
msgstr "Archiver les évènements"
5382
#. i18n: file: korganizer.kcfg:34
5383
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5384
#: rc.cpp:337 rc.cpp:1272
5385
msgid "Archive to-dos"
5386
msgstr "Archiver les tâches"
5388
#. i18n: file: korganizer.kcfg:39
5389
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5390
#: rc.cpp:340 rc.cpp:1275
5391
msgid "Regularly archive events"
5392
msgstr "Archiver régulièrement les évènements"
5394
#. i18n: file: korganizer.kcfg:43
5395
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5396
#: rc.cpp:343 rc.cpp:1278
5397
msgid "What to do when archiving"
5398
msgstr "Que faire lors de l'archivage"
5400
#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
5401
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5402
#: rc.cpp:346 rc.cpp:1281
5403
msgid "Delete old events"
5404
msgstr "Supprimer les anciens évènements"
5406
#. i18n: file: korganizer.kcfg:49
5407
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5408
#: rc.cpp:349 rc.cpp:1284
5409
msgid "Archive old events to a separate file"
5410
msgstr "Archiver les anciens évènements dans un fichier séparé"
5412
#. i18n: file: korganizer.kcfg:55
5413
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5414
#: rc.cpp:352 rc.cpp:1287
5416
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
5417
"archived. The unit of this value is specified in another field."
5419
"Si l'archivage automatique est activé, les évènements antérieurs à cette "
5420
"date seront archivés. L'unité de cette valeur est indiquée dans un autre "
5423
#. i18n: file: korganizer.kcfg:59
5424
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (General)
5425
#: rc.cpp:355 rc.cpp:1290
5426
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
5427
msgstr "L'unité dans laquelle le délai d'expiration est exprimé."
5429
#. i18n: file: korganizer.kcfg:62
5430
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (General)
5431
#: rc.cpp:358 rc.cpp:1293
5435
#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
5436
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (General)
5437
#: rc.cpp:361 rc.cpp:1296
5439
msgstr "En semaines"
5441
#. i18n: file: korganizer.kcfg:68
5442
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (General)
5443
#: rc.cpp:364 rc.cpp:1299
5447
#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
5448
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5449
#: rc.cpp:367 rc.cpp:1302
5450
msgid "URL of the file where old events should be archived"
5452
"L'URL du fichier dans lequel les anciens évènements doivent être archivés"
5454
#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
5455
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5456
#: rc.cpp:370 rc.cpp:1305
5457
msgid "Export to HTML with every save"
5458
msgstr "Exporter en HTML à chaque enregistrement"
5460
#. i18n: file: korganizer.kcfg:79
5461
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
5462
#: rc.cpp:373 rc.cpp:1308
5464
"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
5465
"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
5468
"Cochez cette case pour exporter le calendrier vers un fichier HTML à chaque "
5469
"enregistrement. Par défaut, le fichier produit sera nommé calendar.html et "
5470
"sera placé dans le dossier personnel de l'utilisateur ($HOME)."
5472
#. i18n: file: korganizer.kcfg:83
5473
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (General)
5474
#: rc.cpp:376 rc.cpp:1311
5754
#. i18n: file: korganizer.kcfg:70
5755
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
5756
#: rc.cpp:364 rc.cpp:1512
5475
5757
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
5476
5758
msgstr "Les nouveaux évènements, tâches et articles de journal devraient"
5478
#. i18n: file: korganizer.kcfg:86
5479
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (General)
5480
#: rc.cpp:379 rc.cpp:1314
5760
#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
5761
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
5762
#: rc.cpp:367 rc.cpp:1515
5481
5763
msgid "Be added to the standard resource"
5482
5764
msgstr "Être ajoutés à la ressource standard"
5484
#. i18n: file: korganizer.kcfg:87
5485
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (General)
5486
#: rc.cpp:382 rc.cpp:1317
5766
#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
5767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
5768
#: rc.cpp:370 rc.cpp:1518
5488
5770
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
5489
5771
"using the standard resource."
5513
5795
"fonctionnalité des dossiers partagés du serveur Kolab ou si vous gérez "
5514
5796
"plusieurs comptes en utilisant Kontact comme un client Kolab."
5516
#. i18n: file: korganizer.kcfg:98
5517
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
5518
#: rc.cpp:391 rc.cpp:1326
5798
#. i18n: file: korganizer.kcfg:88
5799
#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
5800
#: rc.cpp:379 rc.cpp:1527
5519
5801
msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
5520
5802
msgstr "Afficher le démon d'alarme dans la boîte à miniatures"
5522
#. i18n: file: korganizer.kcfg:99
5523
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
5524
#: rc.cpp:394 rc.cpp:1329
5804
#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
5805
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
5806
#: rc.cpp:382 rc.cpp:1530
5526
5808
"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
5528
5810
"Cochez cette case pour afficher le démon d'alarme dans la boîte à miniatures."
5530
#. i18n: file: korganizer.kcfg:106
5531
#. i18n: ectx: label, entry, group (Personal Settings)
5532
#: rc.cpp:397 rc.cpp:1332
5533
msgid "Send copy to owner when mailing events"
5534
msgstr "Envoyer une copie à l'organisateur lors de l'envoi d'évènements"
5536
#. i18n: file: korganizer.kcfg:107
5537
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Personal Settings)
5538
#: rc.cpp:400 rc.cpp:1335
5540
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
5541
"your request to event attendees."
5543
"Cochez ces case pour être en copie de tous les courriers électroniques que "
5544
"KOrganizer envoie de votre part aux invités des évènements."
5546
#. i18n: file: korganizer.kcfg:111
5547
#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
5548
#: rc.cpp:403 rc.cpp:1338
5549
msgid "Use email settings from System Settings"
5550
msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration"
5552
#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
5553
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
5554
#: rc.cpp:406 rc.cpp:1341
5556
"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
5557
"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
5558
"specify your full name and e-mail."
5560
"Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis "
5561
"globalement dans le Centre de configuration de KDE (section « À propos de "
5562
"moi »). Décochez cette case pour pouvoir préciser ici votre nom et votre "
5563
"adresse de messagerie."
5565
#. i18n: file: korganizer.kcfg:116
5566
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Personal Settings)
5567
#: rc.cpp:409 rc.cpp:1344
5571
#. i18n: file: korganizer.kcfg:117
5572
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Personal Settings)
5573
#: rc.cpp:412 rc.cpp:1347
5575
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
5576
"to-dos and events you create."
5578
"Saisissez ici votre nom complet. Ce nom sera affiché comme le nom de "
5579
"l'organisateur de tâches et des évènements que vous créez."
5581
#. i18n: file: korganizer.kcfg:121
5582
#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Personal Settings)
5583
#: rc.cpp:415 rc.cpp:1350
5584
msgid "E&mail address"
5585
msgstr "&Adresse électronique"
5587
#. i18n: file: korganizer.kcfg:122
5588
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Personal Settings)
5589
#: rc.cpp:418 rc.cpp:1353
5591
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
5592
"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
5594
"Saisissez ici votre adresse électronique. Cette adresse sera utilisée pour "
5595
"identifier le propriétaire du calendrier et sera affichée dans les tâches et "
5596
"des évènements que vous créez."
5598
#. i18n: file: korganizer.kcfg:126
5599
#. i18n: ectx: label, entry, group (Personal Settings)
5600
#: rc.cpp:421 rc.cpp:1356
5602
msgstr "Logiciel de messagerie électronique"
5604
#. i18n: file: korganizer.kcfg:129
5605
#. i18n: ectx: label, entry, group (Personal Settings)
5606
#: rc.cpp:424 rc.cpp:1359
5610
#. i18n: file: korganizer.kcfg:130
5611
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Personal Settings)
5612
#: rc.cpp:427 rc.cpp:1362
5614
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
5615
"used for groupware functionality."
5617
"Sélectionnez cette option pour utiliser KMail comme émissaire pour envoyer "
5618
"vos messages. Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en "
5621
#. i18n: file: korganizer.kcfg:133
5622
#. i18n: ectx: label, entry, group (Personal Settings)
5623
#: rc.cpp:430 rc.cpp:1365
5627
#. i18n: file: korganizer.kcfg:134
5628
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Personal Settings)
5629
#: rc.cpp:433 rc.cpp:1368
5631
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
5632
"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
5633
"installed before selecting this option."
5635
"Sélectionnez cette option pour utiliser sendmail afin d'envoyer vos "
5636
"messages. Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en groupe. "
5637
"N'oubliez pas de vérifier que sendmail est installé avant de choisir cette "
5640
#. i18n: file: korganizer.kcfg:143
5812
#. i18n: file: korganizer.kcfg:97
5641
5813
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date)
5642
#: rc.cpp:436 rc.cpp:1371
5814
#: rc.cpp:385 rc.cpp:1533
5644
5816
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
5645
5817
"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
5698
5935
"Vous pouvez saisir ici la durée par défaut d'un évènement. Celle-ci est "
5699
5936
"utilisée si aucune heure de fin n'est précisée."
5701
#. i18n: file: korganizer.kcfg:160
5702
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTime), group (Time & Date)
5703
#: rc.cpp:457 rc.cpp:1392
5704
msgid "Default Reminder Time"
5705
msgstr "Heure par défaut d'un rendez-vous"
5938
#. i18n: file: korganizer.kcfg:145
5939
#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
5940
#: rc.cpp:430 rc.cpp:1578
5941
msgid "Default reminder time"
5942
msgstr "Délai par défaut des rappels"
5944
#. i18n: file: korganizer.kcfg:146
5945
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
5946
#: rc.cpp:433 rc.cpp:1581
5948
"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
5949
"is specified in the adjacent combobox."
5952
#. i18n: file: korganizer.kcfg:147
5953
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
5954
#: rc.cpp:436 rc.cpp:1584
5955
msgid "Default time for reminders"
5956
msgstr "Délai par défaut des rappels"
5958
#. i18n: file: korganizer.kcfg:152
5959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
5960
#: rc.cpp:439 rc.cpp:1587
5962
"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
5963
"is specified in the adjacent spinbox."
5966
#. i18n: file: korganizer.kcfg:153
5967
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
5968
#: rc.cpp:442 rc.cpp:1590
5969
msgid "Default time unit for reminders"
5970
msgstr "Unité de temps par défaut des rappels"
5707
5972
#. i18n: file: korganizer.kcfg:161
5708
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlarmTime), group (Time & Date)
5709
#: rc.cpp:460 rc.cpp:1395
5710
msgid "Enter the reminder time here."
5711
msgstr "Saisissez ici le délai par défaut des rappels."
5713
#. i18n: file: korganizer.kcfg:165
5714
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Time & Date)
5715
#: rc.cpp:463 rc.cpp:1398
5716
msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
5718
"Afficher le sélecteur de fuseau horaire dans la boîte de dialogue des tâches "
5721
#. i18n: file: korganizer.kcfg:172
5722
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
5723
#: rc.cpp:466 rc.cpp:1401
5725
msgstr "Taille de l'heure"
5727
#. i18n: file: korganizer.kcfg:173
5728
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
5729
#: rc.cpp:469 rc.cpp:1404
5731
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
5733
"Sélectionnez sur ce compteur la hauteur des lignes horaires dans la vue "
5736
#. i18n: file: korganizer.kcfg:179
5737
#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (Views)
5738
#: rc.cpp:472 rc.cpp:1407
5739
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
5740
msgstr "Afficher les évènements quotidiens dans l'agenda"
5742
#. i18n: file: korganizer.kcfg:180
5743
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (Views)
5744
#: rc.cpp:475 rc.cpp:1410
5746
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
5747
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
5748
"other (non daily recurring) events."
5750
"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des "
5751
"évènements quotidiens en gras dans le navigateur par date. Décochez cette "
5752
"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles."
5754
#. i18n: file: korganizer.kcfg:184
5755
#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (Views)
5756
#: rc.cpp:478 rc.cpp:1413
5757
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
5758
msgstr "Afficher les évènements hebdomadaires dans l'agenda"
5760
#. i18n: file: korganizer.kcfg:185
5761
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (Views)
5762
#: rc.cpp:481 rc.cpp:1416
5764
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
5765
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
5766
"other (non weekly recurring) events."
5768
"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des "
5769
"évènements hebdomadaires en gras dans le navigateur par date. Décochez cette "
5770
"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles."
5772
#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
5773
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
5774
#: rc.cpp:484 rc.cpp:1419
5973
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
5974
#: rc.cpp:445 rc.cpp:1593
5775
5975
msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
5776
5976
msgstr "Activer les bulles d'aide de résumé"
5778
#. i18n: file: korganizer.kcfg:190
5779
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
5780
#: rc.cpp:487 rc.cpp:1422
5978
#. i18n: file: korganizer.kcfg:162
5979
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
5980
#: rc.cpp:448 rc.cpp:1596
5782
5982
"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
5783
5983
"event or a to-do."
5818
6001
"Cochez cette case afin que les tâches utilisent la couleur de la catégorie "
5819
6002
"et non les couleurs liées à leur état en fonction de leur date d'échéance"
5821
#. i18n: file: korganizer.kcfg:204
5822
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Views)
5823
#: rc.cpp:502 rc.cpp:1437
5824
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
5825
msgstr "Activer les barres de défilement dans les cellules de la vue par mois"
5827
#. i18n: file: korganizer.kcfg:205
5828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Views)
5829
#: rc.cpp:505 rc.cpp:1440
5831
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
5832
"view; they will only appear when needed though."
5834
"Si vous cochez cette option, des barres de défilement apparaîtront si "
5835
"nécessaire lorsque vous cliquerez sur une cellule de la vue mensuelle."
6004
#. i18n: file: korganizer.kcfg:173
6005
#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
6006
#: rc.cpp:457 rc.cpp:1605
6007
msgid "Show items that recur daily"
6008
msgstr "Afficher les évènements quotidiens"
6010
#. i18n: file: korganizer.kcfg:174
6011
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
6012
#: rc.cpp:460 rc.cpp:1608
6014
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
6015
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
6016
"other (non daily recurring) events."
6018
"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des "
6019
"évènements quotidiens en gras dans le navigateur par date. Décochez cette "
6020
"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles."
6022
#. i18n: file: korganizer.kcfg:179
6023
#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
6024
#: rc.cpp:463 rc.cpp:1611
6025
msgid "Show items that recur weekly"
6026
msgstr "Afficher les évènements hebdomadaires"
6028
#. i18n: file: korganizer.kcfg:180
6029
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
6030
#: rc.cpp:466 rc.cpp:1614
6032
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
6033
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
6034
"other (non weekly recurring) events."
6036
"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des "
6037
"évènements hebdomadaires en gras dans le navigateur par date. Décochez cette "
6038
"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles."
6040
#. i18n: file: korganizer.kcfg:185
6041
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
6042
#: rc.cpp:469 rc.cpp:1617
6043
msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
6046
#. i18n: file: korganizer.kcfg:186
6047
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
6048
#: rc.cpp:472 rc.cpp:1620
6051
#| "Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
6052
#| "typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
6053
#| "other (non daily recurring) events."
6055
"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
6056
"Date Navigator when in to-do view."
6058
"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des "
6059
"évènements quotidiens en gras dans le navigateur par date. Décochez cette "
6060
"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles."
6062
#. i18n: file: korganizer.kcfg:191
6063
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
6064
#: rc.cpp:475 rc.cpp:1623
6065
msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
6068
#. i18n: file: korganizer.kcfg:192
6069
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
6070
#: rc.cpp:478 rc.cpp:1626
6073
#| "Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
6074
#| "typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
6075
#| "other (non daily recurring) events."
6077
"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
6078
"Date Navigator when in journal view."
6080
"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des "
6081
"évènements quotidiens en gras dans le navigateur par date. Décochez cette "
6082
"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles."
6084
#. i18n: file: korganizer.kcfg:200
6085
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6086
#: rc.cpp:481 rc.cpp:1629
6088
msgstr "Taille de l'heure"
6090
#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
6091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6092
#: rc.cpp:484 rc.cpp:1632
6094
"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
6095
"this value will make each row in the agenda grid taller."
6098
#. i18n: file: korganizer.kcfg:202
6099
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
6100
#: rc.cpp:487 rc.cpp:1635
6101
msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
5837
6104
#. i18n: file: korganizer.kcfg:209
5838
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Views)
5839
#: rc.cpp:508 rc.cpp:1443
5840
msgid "Enable icons in events in month view cells"
5841
msgstr "Activer les icônes des évènements dans les cellules de la vue par mois"
6105
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6106
#: rc.cpp:490 rc.cpp:1638
6108
msgstr "x jours suivants"
6110
# unreviewed-context
5843
6111
#. i18n: file: korganizer.kcfg:210
5844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Views)
5845
#: rc.cpp:511 rc.cpp:1446
5847
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view cells."
5849
"Cochez cette case si vous souhaitez afficher les icônes (rappel, périodicité "
5850
"etc.) dans les cellules de la vue par mois."
5852
#. i18n: file: korganizer.kcfg:214
5853
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Views)
5854
#: rc.cpp:514 rc.cpp:1449
6112
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6113
#: rc.cpp:493 rc.cpp:1641
6115
"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
6116
"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
6117
"from the \"View\" menu."
6119
"Sélectionnez le nombre de jour à afficher dans la vue « Les x jours "
6120
"suivants ». Cette vue est accessible depuis le menu « Affichage => Les x "
6123
#. i18n: file: korganizer.kcfg:211
6124
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
6125
#: rc.cpp:496 rc.cpp:1644
6126
msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
6129
# unreviewed-context
6130
#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
6131
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
6132
#: rc.cpp:499 rc.cpp:1647
6134
#| msgid "Choose the colors of the agenda view items."
6135
msgid "Show icons in agenda view items"
6136
msgstr "Choisissez les couleurs des éléments de la vue agenda."
6138
#. i18n: file: korganizer.kcfg:217
6139
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
6140
#: rc.cpp:502 rc.cpp:1650
6143
#| "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view "
6146
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
6149
"Cochez cette case si vous souhaitez afficher les icônes (rappel, périodicité "
6150
"etc.) dans les cellules de la vue par mois."
6152
# unreviewed-context
6153
#. i18n: file: korganizer.kcfg:218
6154
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
6155
#: rc.cpp:505 rc.cpp:1653
6157
#| msgid "Choose the colors of the agenda view items."
6158
msgid "Display icons in agenda view items"
6159
msgstr "Choisissez les couleurs des éléments de la vue agenda."
6161
#. i18n: file: korganizer.kcfg:223
6162
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
6163
#. i18n: file: korganizer.kcfg:316
6164
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
6165
#. i18n: file: korganizer.kcfg:223
6166
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
6167
#. i18n: file: korganizer.kcfg:316
6168
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
6169
#: rc.cpp:508 rc.cpp:628 rc.cpp:1656 rc.cpp:1776
6171
msgstr "Afficher les tâches"
6173
#. i18n: file: korganizer.kcfg:224
6174
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
6175
#: rc.cpp:511 rc.cpp:1659
6178
#| "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view "
6180
msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
6182
"Cochez cette case si vous souhaitez afficher les icônes (rappel, périodicité "
6183
"etc.) dans les cellules de la vue par mois."
6185
# unreviewed-context
6186
#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
6187
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
6188
#: rc.cpp:514 rc.cpp:1662
6190
#| msgid "Choose the colors of the agenda view items."
6191
msgid "Display to-dos in the agenda view"
6192
msgstr "Choisissez les couleurs des éléments de la vue agenda."
6194
#. i18n: file: korganizer.kcfg:230
6195
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
6196
#: rc.cpp:517 rc.cpp:1665
6197
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
6198
msgstr "Afficher l'heure actuelle (ligne de Marcus Bains)"
6200
#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
6201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
6202
#: rc.cpp:520 rc.cpp:1668
6204
"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
6205
"current-time line (Marcus Bains line)."
6207
"Sélectionnez cette option pour afficher une ligne indiquant l'heure actuelle "
6208
"dans la vue quotidienne ou hebdomadaire (ligne de Marcus Bains)"
6210
# unreviewed-context
6211
#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
6212
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
6213
#: rc.cpp:523 rc.cpp:1671
6215
#| msgctxt "@info:whatsthis"
6216
#| msgid "Displays appointment time information."
6217
msgid "Display the current-time indicator"
6218
msgstr "Affiche les horaires d'un rendez-vous"
6220
#. i18n: file: korganizer.kcfg:237
6221
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
6222
#: rc.cpp:526 rc.cpp:1674
6223
msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
6224
msgstr "Afficher les secondes sur la ligne de Marcus Bains (heure actuelle)"
6226
#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
6227
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
6228
#: rc.cpp:529 rc.cpp:1677
6229
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
6230
msgstr "Cochez cette option pour afficher les secondes sur la ligne de temps"
6232
#. i18n: file: korganizer.kcfg:239
6233
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
6234
#: rc.cpp:532 rc.cpp:1680
6235
msgid "Display seconds with the current-time indicator"
6236
msgstr "Afficher les secondes sur l'indicateur de temps"
6238
#. i18n: file: korganizer.kcfg:244
6239
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
6240
#: rc.cpp:535 rc.cpp:1683
5855
6241
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
5857
6243
"La sélection de la plage horaire dans la vue agenda démarre l'éditeur "
5860
#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
5861
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Views)
5862
#: rc.cpp:517 rc.cpp:1452
6246
#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
6247
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
6248
#: rc.cpp:538 rc.cpp:1686
5864
6250
"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
5865
6251
"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
5871
6257
"bouton gauche de la souris appuyé et glissez la souris depuis l'heure de "
5872
6258
"début jusqu'à l'heure de fin de l'évènement que vous souhaitez saisir."
5874
#. i18n: file: korganizer.kcfg:220
5875
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Views)
5876
#: rc.cpp:520 rc.cpp:1455
5877
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
5878
msgstr "Afficher l'heure actuelle (ligne de Marcus Bains)"
5880
#. i18n: file: korganizer.kcfg:221
5881
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Views)
5882
#: rc.cpp:523 rc.cpp:1458
5884
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
5885
"current-time line (Marcus Bains line)."
6260
#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
6261
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
6262
#: rc.cpp:541 rc.cpp:1689
6263
msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
5887
"Sélectionnez cette option pour afficher une ligne rouge indiquant l'heure "
5888
"actuelle dans la vue quotidienne ou hebdomadaire (ligne de Marcus Bains)"
5890
#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
5891
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Views)
5892
#: rc.cpp:526 rc.cpp:1461
5893
msgid "Show seconds on current-time line"
5894
msgstr "Afficher les secondes sur la ligne de temps"
5896
#. i18n: file: korganizer.kcfg:226
5897
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Views)
5898
#: rc.cpp:529 rc.cpp:1464
5899
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
5900
msgstr "Cochez cette option pour afficher les secondes sur la ligne de temps"
5902
#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
5903
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
5904
#: rc.cpp:532 rc.cpp:1467
5905
msgid "Colors used in agenda view"
5906
msgstr "Couleurs utilisées dans la vue agenda"
5908
6266
# unreviewed-context
5909
#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
5910
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
5911
#: rc.cpp:535 rc.cpp:1470
5912
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
5913
msgstr "Choisissez les couleurs des éléments de la vue agenda."
6267
#. i18n: file: korganizer.kcfg:251
6268
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6269
#. i18n: file: korganizer.kcfg:336
6270
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6271
#. i18n: file: korganizer.kcfg:251
6272
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6273
#. i18n: file: korganizer.kcfg:336
6274
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6275
#: rc.cpp:544 rc.cpp:652 rc.cpp:1692 rc.cpp:1800
6277
msgstr "Usage des couleurs"
5915
#. i18n: file: korganizer.kcfg:235
5916
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
5917
#: rc.cpp:538 rc.cpp:1473
6279
#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
6280
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6281
#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
6282
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6283
#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
6284
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6285
#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
6286
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6287
#: rc.cpp:547 rc.cpp:655 rc.cpp:1695 rc.cpp:1803
5918
6288
msgid "Category inside, calendar outside"
5919
6289
msgstr "Catégorie à l'intérieur, calendrier à l'extérieur"
5921
#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
5922
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
5923
#: rc.cpp:541 rc.cpp:1476
6291
#. i18n: file: korganizer.kcfg:255
6292
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6293
#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
6294
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6295
#. i18n: file: korganizer.kcfg:255
6296
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6297
#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
6298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6299
#: rc.cpp:550 rc.cpp:658 rc.cpp:1698 rc.cpp:1806
6301
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
6302
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
6303
"border drawn in the color of its calendar resource. Please use the Colors "
6304
"and Fonts configuration page for setting these colors."
6307
#. i18n: file: korganizer.kcfg:256
6308
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
6309
#: rc.cpp:553 rc.cpp:1701
6311
"Draw agenda items in their category color inside and calendar resource color "
6315
#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
6316
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6317
#. i18n: file: korganizer.kcfg:344
6318
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6319
#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
6320
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6321
#. i18n: file: korganizer.kcfg:344
6322
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6323
#: rc.cpp:556 rc.cpp:664 rc.cpp:1704 rc.cpp:1812
5924
6324
msgid "Calendar inside, category outside"
5925
6325
msgstr "Calendrier à l'intérieur, catégorie à l'extérieur"
5927
#. i18n: file: korganizer.kcfg:241
5928
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
5929
#: rc.cpp:544 rc.cpp:1479
6327
#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
6328
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6329
#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
6330
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6331
#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
6332
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6333
#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
6334
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6335
#: rc.cpp:559 rc.cpp:667 rc.cpp:1707 rc.cpp:1815
6337
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
6338
"draw calendar items in their associated calendar resource color, with the "
6339
"item's border drawn in the color of its category. Please use the Colors and "
6340
"Fonts configuration page for setting these colors."
6343
#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
6344
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
6345
#: rc.cpp:562 rc.cpp:1710
6347
"Draw agenda items in their calendar resource color inside and category color "
6351
#. i18n: file: korganizer.kcfg:264
6352
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6353
#. i18n: file: korganizer.kcfg:349
6354
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6355
#. i18n: file: korganizer.kcfg:264
6356
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6357
#. i18n: file: korganizer.kcfg:349
6358
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6359
#: rc.cpp:565 rc.cpp:673 rc.cpp:1713 rc.cpp:1821
5930
6360
msgid "Only category"
5931
6361
msgstr "Uniquement la catégorie"
5933
#. i18n: file: korganizer.kcfg:244
5934
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
5935
#: rc.cpp:547 rc.cpp:1482
6363
#. i18n: file: korganizer.kcfg:265
6364
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6365
#. i18n: file: korganizer.kcfg:350
6366
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6367
#. i18n: file: korganizer.kcfg:265
6368
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6369
#. i18n: file: korganizer.kcfg:350
6370
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6371
#: rc.cpp:568 rc.cpp:676 rc.cpp:1716 rc.cpp:1824
6373
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
6374
"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
6375
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
6378
#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
6379
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
6380
#: rc.cpp:571 rc.cpp:1719
6381
msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
6384
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
6385
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6386
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
6387
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6388
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
6389
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6390
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
6391
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6392
#: rc.cpp:574 rc.cpp:682 rc.cpp:1722 rc.cpp:1830
5936
6393
msgid "Only calendar"
5937
6394
msgstr "Uniquement le calendrier"
5939
#. i18n: file: korganizer.kcfg:251
5940
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Views)
5941
#: rc.cpp:550 rc.cpp:1485
5942
msgid "Agenda View Calendar Display"
6396
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
6397
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6398
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
6399
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6400
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
6401
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6402
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
6403
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6404
#: rc.cpp:577 rc.cpp:685 rc.cpp:1725 rc.cpp:1833
6406
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
6407
"(both inside and border) in the color of their calendar resource. Please "
6408
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
6411
#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
6412
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
6413
#: rc.cpp:580 rc.cpp:1728
6415
"Draw agenda items using their calendar resource color for the inside and "
6419
#. i18n: file: korganizer.kcfg:278
6420
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6421
#: rc.cpp:583 rc.cpp:1731
6423
#| msgid "Agenda View Calendar Display"
6424
msgid "Multiple Calendar Display"
5943
6425
msgstr "Disposition du calendrier de la vue agenda"
5945
#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
5946
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Views)
5947
#: rc.cpp:553 rc.cpp:1488
6427
#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
6428
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6429
#: rc.cpp:586 rc.cpp:1734
5948
6430
msgid "Merge all calendars into one view"
5949
6431
msgstr "Fusionner tous les agendas dans une seule vue"
5951
#. i18n: file: korganizer.kcfg:257
5952
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Views)
5953
#: rc.cpp:556 rc.cpp:1491
6433
#. i18n: file: korganizer.kcfg:282
6434
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6435
#: rc.cpp:589 rc.cpp:1737
6437
"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
6438
"all your calendar resources to be shown together in one agenda view."
6441
#. i18n: file: korganizer.kcfg:283
6442
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6443
#: rc.cpp:592 rc.cpp:1740
6444
msgid "Show all calendar resources together"
6447
#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
6448
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6449
#: rc.cpp:595 rc.cpp:1743
5954
6450
msgid "Show calendars side by side"
5955
6451
msgstr "Afficher les calendriers cote à cote"
5957
#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
5958
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Views)
5959
#: rc.cpp:559 rc.cpp:1494
6453
#. i18n: file: korganizer.kcfg:287
6454
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6455
#: rc.cpp:598 rc.cpp:1746
6457
"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
6458
"two calendar resources at once, in a side-by-side view."
6461
#. i18n: file: korganizer.kcfg:288
6462
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6463
#: rc.cpp:601 rc.cpp:1749
6464
msgid "Show two calendars side-by-side"
6465
msgstr "Afficher deux calendriers cote à cote"
6467
#. i18n: file: korganizer.kcfg:291
6468
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6469
#: rc.cpp:604 rc.cpp:1752
5960
6470
msgid "Switch between views with tabs"
5961
6471
msgstr "Basculer entre les vues avec des onglets"
5963
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
5964
#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Views)
5965
#: rc.cpp:562 rc.cpp:1497
5966
msgid "Day begins at"
5967
msgstr "La journée commence à"
5969
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
5970
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Views)
5971
#: rc.cpp:565 rc.cpp:1500
5973
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
5974
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
5976
"Saisissez ici l'heure de début des évènements. Cette heure devrait être "
5977
"l'heure au plus tôt pour un évènement car il s'agira de l'heure affichée en "
5978
"haut de la fenêtre."
5980
#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
5981
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Views)
5982
#: rc.cpp:568 rc.cpp:1503
5983
msgid "Daily starting hour"
5984
msgstr "Heure de début de journée"
5986
#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
5987
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Views)
5988
#: rc.cpp:571 rc.cpp:1506
5990
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
5991
"marked with color by KOrganizer."
5993
"Saisissez ici l'heure de début de votre journée de travail. Les heures "
5994
"travaillées seront indiquées en couleur par KOrganizer."
5996
#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
5997
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Views)
5998
#: rc.cpp:574 rc.cpp:1509
5999
msgid "Daily ending hour"
6000
msgstr "Heure de fin de journée"
6002
#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
6003
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Views)
6004
#: rc.cpp:577 rc.cpp:1512
6006
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
6007
"marked with color by KOrganizer."
6009
"Saisissez ici l'heure de fin de votre journée de travail. Les heures "
6010
"travaillées seront indiquées en couleur par KOrganizer."
6012
#. i18n: file: korganizer.kcfg:288
6013
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
6014
#: rc.cpp:580 rc.cpp:1515
6015
msgid "Exclude holidays"
6016
msgstr "Exclure les vacances"
6018
#. i18n: file: korganizer.kcfg:289
6019
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
6020
#: rc.cpp:583 rc.cpp:1518
6022
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
6025
"Cochez cette case pour empêcher KOrganizer de marquer les heures de travail "
6026
"pendant les vacances."
6028
#. i18n: file: korganizer.kcfg:294
6029
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
6030
#: rc.cpp:586 rc.cpp:1521
6031
msgid "Month view uses category colors"
6032
msgstr "Vue par mois avec les catégories colorées"
6034
#. i18n: file: korganizer.kcfg:295
6035
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
6036
#: rc.cpp:589 rc.cpp:1524
6038
"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
6040
"Cochez cette case pour que la vue mensuelle utilise les couleurs de "
6041
"catégorie d'une entrée."
6043
#. i18n: file: korganizer.kcfg:300
6044
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
6045
#: rc.cpp:592 rc.cpp:1527
6046
msgid "Month view uses resource colors"
6047
msgstr "Vue par mois les couleurs de la ressource"
6049
#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
6050
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
6051
#: rc.cpp:595 rc.cpp:1530
6053
"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
6055
"Cochez cette case pour que la vue mensuelle utilise les couleurs de la "
6056
"ressource pour une entrée."
6058
#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
6059
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
6060
#: rc.cpp:598 rc.cpp:1533
6473
#. i18n: file: korganizer.kcfg:292
6474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6475
#: rc.cpp:607 rc.cpp:1755
6477
"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
6478
"between calendar resources using the tab key."
6481
#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
6482
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6483
#: rc.cpp:610 rc.cpp:1758
6485
#| msgid "Merged calendar"
6486
msgid "Tab through calendars"
6487
msgstr "Agenda fusionné"
6489
#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
6490
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
6491
#: rc.cpp:613 rc.cpp:1761
6492
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
6493
msgstr "Activer les barres de défilement dans les cellules de la vue par mois"
6495
#. i18n: file: korganizer.kcfg:304
6496
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
6497
#: rc.cpp:616 rc.cpp:1764
6499
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
6500
"view; they will only appear when needed though."
6502
"Si vous cochez cette option, des barres de défilement apparaîtront si "
6503
"nécessaire lorsque vous cliquerez sur une cellule de la vue mensuelle."
6505
# unreviewed-context
6506
#. i18n: file: korganizer.kcfg:309
6507
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
6508
#: rc.cpp:619 rc.cpp:1767
6510
#| msgctxt "@option:check"
6511
#| msgid "Show in the month view"
6512
msgid "Show icons in month view items"
6513
msgstr "Afficher dans la vue mensuelle"
6515
#. i18n: file: korganizer.kcfg:310
6516
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
6517
#: rc.cpp:622 rc.cpp:1770
6520
#| "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view "
6523
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
6525
"Cochez cette case si vous souhaitez afficher les icônes (rappel, périodicité "
6526
"etc.) dans les cellules de la vue par mois."
6528
#. i18n: file: korganizer.kcfg:311
6529
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
6530
#: rc.cpp:625 rc.cpp:1773
6532
#| msgid "Enable icons in events in month view cells"
6533
msgid "Display icons in month view items"
6534
msgstr "Activer les icônes des évènements dans les cellules de la vue par mois"
6536
#. i18n: file: korganizer.kcfg:317
6537
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
6538
#: rc.cpp:631 rc.cpp:1779
6541
#| "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view "
6543
msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
6545
"Cochez cette case si vous souhaitez afficher les icônes (rappel, périodicité "
6546
"etc.) dans les cellules de la vue par mois."
6548
#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
6549
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
6550
#: rc.cpp:634 rc.cpp:1782
6552
#| msgid "Enable icons in events in month view cells"
6553
msgid "Display to-dos in the month view"
6554
msgstr "Activer les icônes des évènements dans les cellules de la vue par mois"
6556
#. i18n: file: korganizer.kcfg:323
6557
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
6558
#: rc.cpp:637 rc.cpp:1785
6559
msgid "Show journals"
6560
msgstr "Afficher les journaux"
6562
#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
6563
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
6564
#: rc.cpp:640 rc.cpp:1788
6567
#| "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view "
6569
msgid "Check this box to display journals in the month view."
6571
"Cochez cette case si vous souhaitez afficher les icônes (rappel, périodicité "
6572
"etc.) dans les cellules de la vue par mois."
6574
#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
6575
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
6576
#: rc.cpp:643 rc.cpp:1791
6578
#| msgid "Enable icons in events in month view cells"
6579
msgid "Display journals in the month view"
6580
msgstr "Activer les icônes des évènements dans les cellules de la vue par mois"
6582
#. i18n: file: korganizer.kcfg:330
6583
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6584
#: rc.cpp:646 rc.cpp:1794
6061
6585
msgid "Month view uses full window"
6062
6586
msgstr "Utiliser toute la fenêtre pour la vue par mois"
6064
#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
6065
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
6066
#: rc.cpp:601 rc.cpp:1536
6588
#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
6589
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6590
#: rc.cpp:649 rc.cpp:1797
6068
6592
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
6069
6593
"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
6111
6685
"Cochez cette case pour inscrire automatiquement l'accomplissement d'une "
6112
6686
"tâche comme un nouvel article dans le journal."
6114
#. i18n: file: korganizer.kcfg:323
6115
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
6116
#: rc.cpp:616 rc.cpp:1551
6117
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
6118
msgstr "Toujours afficher les tâches achevées en base de la liste"
6120
#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
6121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
6122
#: rc.cpp:619 rc.cpp:1554
6124
"Check this box if you want that all completed to-dos are always grouped at "
6125
"the bottom of the to-do list."
6127
"Cochez cette case si vous souhaitez que les tâches achevées soit groupées en "
6130
#. i18n: file: korganizer.kcfg:337
6131
#. i18n: ectx: label, entry, group (Views)
6132
#: rc.cpp:622 rc.cpp:1557
6134
msgstr "x jours suivants"
6136
# unreviewed-context
6137
#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
6138
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
6139
#: rc.cpp:625 rc.cpp:1560
6141
"Select on this spin box the number of \"x\" days to be displayed in the next "
6142
"days view. To access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days"
6143
"\" menu item from the \"View\" menu."
6145
"Sélectionnez sur ce compteur le nombre de jour à afficher dans la vue « Les x "
6146
"jours suivants ». Cette vue est accessible depuis le menu « Affichage => Les "
6147
"x jours suivants »."
6149
#. i18n: file: korganizer.kcfg:380
6150
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
6151
#: rc.cpp:628 rc.cpp:1563
6152
msgid "Use Groupware communication"
6154
"Utiliser la communication avec un système de travail en groupe (groupware)"
6156
#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
6157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
6158
#: rc.cpp:631 rc.cpp:1566
6160
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
6161
"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
6162
"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
6163
"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
6165
"Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriers "
6166
"électroniques pour la création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements "
6167
"ou de tâches impliquant des invités. Vous devriez cochez cette case si vous "
6168
"souhaitez profiter des fonctionnalités de travail en groupe (par exemple si "
6169
"vous souhaitez utiliser Kontact comme un client d'un serveur Kolab)."
6171
#. i18n: file: korganizer.kcfg:389
6172
#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Group Scheduling)
6173
#: rc.cpp:634 rc.cpp:1569
6174
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
6175
msgstr "Envoyer des contre-propositions de type Outlook"
6177
#. i18n: file: korganizer.kcfg:397
6178
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6179
#. i18n: file: korganizer.kcfg:612
6180
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6181
#. i18n: file: korganizer.kcfg:716
6182
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6183
#. i18n: file: korganizer.kcfg:397
6184
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6185
#. i18n: file: korganizer.kcfg:612
6186
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6187
#. i18n: file: korganizer.kcfg:716
6188
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6189
#: rc.cpp:637 rc.cpp:766 rc.cpp:808 rc.cpp:1572 rc.cpp:1701 rc.cpp:1743
6688
#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
6689
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6690
#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
6691
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6692
#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
6693
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6694
#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
6695
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6696
#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
6697
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6698
#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
6699
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6700
#: rc.cpp:709 rc.cpp:954 rc.cpp:996 rc.cpp:1857 rc.cpp:2102 rc.cpp:2144
6190
6701
msgid "Holiday color"
6191
6702
msgstr "Couleur des vacances"
6193
#. i18n: file: korganizer.kcfg:398
6194
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6195
#. i18n: file: korganizer.kcfg:613
6196
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6197
#. i18n: file: korganizer.kcfg:717
6198
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6199
#. i18n: file: korganizer.kcfg:398
6200
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6201
#. i18n: file: korganizer.kcfg:613
6202
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6203
#. i18n: file: korganizer.kcfg:717
6204
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6205
#: rc.cpp:640 rc.cpp:769 rc.cpp:811 rc.cpp:1575 rc.cpp:1704 rc.cpp:1746
6704
#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
6705
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6706
#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
6707
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6708
#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
6709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6710
#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
6711
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6712
#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
6713
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6714
#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
6715
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6716
#: rc.cpp:712 rc.cpp:957 rc.cpp:999 rc.cpp:1860 rc.cpp:2105 rc.cpp:2147
6207
6718
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
6208
6719
"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
6211
6722
"afficher le nom ou le numéro des mois et des jours de vacances dans le "
6212
6723
"navigateur par date."
6214
#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
6215
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6216
#. i18n: file: korganizer.kcfg:512
6217
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6218
#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
6219
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6220
#. i18n: file: korganizer.kcfg:512
6221
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6222
#: rc.cpp:643 rc.cpp:724 rc.cpp:1578 rc.cpp:1659
6725
#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
6726
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6727
#. i18n: file: korganizer.kcfg:730
6728
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6729
#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
6730
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6731
#. i18n: file: korganizer.kcfg:730
6732
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6733
#: rc.cpp:715 rc.cpp:924 rc.cpp:1863 rc.cpp:2072
6223
6734
msgid "Agenda view background color"
6224
6735
msgstr "Couleur de fond de la vue agenda"
6226
#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
6227
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6228
#. i18n: file: korganizer.kcfg:513
6229
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6230
#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
6231
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6232
#. i18n: file: korganizer.kcfg:513
6233
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6234
#: rc.cpp:646 rc.cpp:727 rc.cpp:1581 rc.cpp:1662
6737
#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
6738
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6739
#. i18n: file: korganizer.kcfg:731
6740
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6741
#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
6742
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6743
#. i18n: file: korganizer.kcfg:731
6744
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6745
#: rc.cpp:718 rc.cpp:927 rc.cpp:1866 rc.cpp:2075
6235
6746
msgid "Select the agenda view background color here."
6236
6747
msgstr "Sélectionne la couleur de fond de la vue agenda."
6238
#. i18n: file: korganizer.kcfg:407
6239
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6240
#. i18n: file: korganizer.kcfg:524
6241
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6242
#. i18n: file: korganizer.kcfg:636
6243
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6244
#. i18n: file: korganizer.kcfg:407
6245
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6246
#. i18n: file: korganizer.kcfg:524
6247
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6248
#. i18n: file: korganizer.kcfg:636
6249
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6250
#: rc.cpp:649 rc.cpp:736 rc.cpp:784 rc.cpp:1584 rc.cpp:1671 rc.cpp:1719
6749
# unreviewed-context
6750
#. i18n: file: korganizer.kcfg:399
6751
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6752
#: rc.cpp:721 rc.cpp:1869
6754
#| msgctxt "@info:whatsthis"
6755
#| msgid "Displays appointment time information."
6756
msgid "Agenda view current-time line color"
6757
msgstr "Affiche les horaires d'un rendez-vous"
6759
#. i18n: file: korganizer.kcfg:400
6760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6761
#: rc.cpp:724 rc.cpp:1872
6763
#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
6764
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
6765
msgstr "Afficher l'heure actuelle (ligne de Marcus Bains)"
6767
#. i18n: file: korganizer.kcfg:401
6768
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
6769
#: rc.cpp:727 rc.cpp:1875
6771
#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
6772
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
6773
msgstr "Afficher l'heure actuelle (ligne de Marcus Bains)"
6775
#. i18n: file: korganizer.kcfg:406
6776
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6777
#. i18n: file: korganizer.kcfg:742
6778
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6779
#. i18n: file: korganizer.kcfg:842
6780
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6781
#. i18n: file: korganizer.kcfg:406
6782
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6783
#. i18n: file: korganizer.kcfg:742
6784
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6785
#. i18n: file: korganizer.kcfg:842
6786
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6787
#: rc.cpp:730 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1878 rc.cpp:2084 rc.cpp:2120
6251
6788
msgid "Working hours color"
6252
6789
msgstr "Couleur des heures de travail"
6254
#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
6791
#. i18n: file: korganizer.kcfg:407
6255
6792
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6256
#: rc.cpp:652 rc.cpp:1587
6793
#: rc.cpp:733 rc.cpp:1881
6257
6794
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
6259
6796
"Sélectionnez la couleur de fond des heures de travail dans la vue agenda."
6261
6798
#. i18n: file: korganizer.kcfg:412
6262
6799
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6263
#. i18n: file: korganizer.kcfg:583
6264
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6265
#. i18n: file: korganizer.kcfg:687
6800
#. i18n: file: korganizer.kcfg:789
6801
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6802
#. i18n: file: korganizer.kcfg:893
6266
6803
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6267
6804
#. i18n: file: korganizer.kcfg:412
6268
6805
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6269
#. i18n: file: korganizer.kcfg:583
6270
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6271
#. i18n: file: korganizer.kcfg:687
6806
#. i18n: file: korganizer.kcfg:789
6807
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6808
#. i18n: file: korganizer.kcfg:893
6272
6809
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6273
#: rc.cpp:655 rc.cpp:754 rc.cpp:796 rc.cpp:1590 rc.cpp:1689 rc.cpp:1731
6810
#: rc.cpp:736 rc.cpp:942 rc.cpp:984 rc.cpp:1884 rc.cpp:2090 rc.cpp:2132
6274
6811
msgid "To-do due today color"
6275
6812
msgstr "Couleur des tâches à faire aujourd'hui"
6277
6814
#. i18n: file: korganizer.kcfg:413
6278
6815
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6279
#. i18n: file: korganizer.kcfg:584
6280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6281
#. i18n: file: korganizer.kcfg:688
6816
#. i18n: file: korganizer.kcfg:790
6817
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6818
#. i18n: file: korganizer.kcfg:894
6282
6819
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6283
6820
#. i18n: file: korganizer.kcfg:413
6284
6821
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6285
#. i18n: file: korganizer.kcfg:584
6286
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6287
#. i18n: file: korganizer.kcfg:688
6822
#. i18n: file: korganizer.kcfg:790
6823
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6824
#. i18n: file: korganizer.kcfg:894
6288
6825
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6289
#: rc.cpp:658 rc.cpp:757 rc.cpp:799 rc.cpp:1593 rc.cpp:1692 rc.cpp:1734
6826
#: rc.cpp:739 rc.cpp:945 rc.cpp:987 rc.cpp:1887 rc.cpp:2093 rc.cpp:2135
6290
6827
msgid "Select the to-do due today color here."
6291
6828
msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches à faire aujourd'hui"
6293
#. i18n: file: korganizer.kcfg:417
6294
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6295
#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
6296
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6297
#. i18n: file: korganizer.kcfg:701
6298
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6299
#. i18n: file: korganizer.kcfg:417
6300
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6301
#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
6302
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6303
#. i18n: file: korganizer.kcfg:701
6304
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6305
#: rc.cpp:661 rc.cpp:760 rc.cpp:802 rc.cpp:1596 rc.cpp:1695 rc.cpp:1737
6830
#. i18n: file: korganizer.kcfg:418
6831
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6832
#. i18n: file: korganizer.kcfg:803
6833
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6834
#. i18n: file: korganizer.kcfg:907
6835
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6836
#. i18n: file: korganizer.kcfg:418
6837
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6838
#. i18n: file: korganizer.kcfg:803
6839
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6840
#. i18n: file: korganizer.kcfg:907
6841
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6842
#: rc.cpp:742 rc.cpp:948 rc.cpp:990 rc.cpp:1890 rc.cpp:2096 rc.cpp:2138
6306
6843
msgid "To-do overdue color"
6307
6844
msgstr "Couleur des tâches en retard"
6309
#. i18n: file: korganizer.kcfg:418
6310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6311
#. i18n: file: korganizer.kcfg:598
6312
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6313
#. i18n: file: korganizer.kcfg:702
6314
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6315
#. i18n: file: korganizer.kcfg:418
6316
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6317
#. i18n: file: korganizer.kcfg:598
6318
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6319
#. i18n: file: korganizer.kcfg:702
6320
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6321
#: rc.cpp:664 rc.cpp:763 rc.cpp:805 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1740
6846
#. i18n: file: korganizer.kcfg:419
6847
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6848
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
6849
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6850
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
6851
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6852
#. i18n: file: korganizer.kcfg:419
6853
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6854
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
6855
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6856
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
6857
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6858
#: rc.cpp:745 rc.cpp:951 rc.cpp:993 rc.cpp:1893 rc.cpp:2099 rc.cpp:2141
6322
6859
msgid "Select the to-do overdue color here."
6323
6860
msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches en retard"
6325
#. i18n: file: korganizer.kcfg:436
6326
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6327
#: rc.cpp:667 rc.cpp:1602
6862
#. i18n: file: korganizer.kcfg:424
6863
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6864
#: rc.cpp:748 rc.cpp:1896
6865
msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
6868
#. i18n: file: korganizer.kcfg:425
6869
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6870
#: rc.cpp:751 rc.cpp:1899
6872
"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
6873
"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
6874
"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
6878
#. i18n: file: korganizer.kcfg:426
6879
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
6880
#: rc.cpp:754 rc.cpp:1902
6881
msgid "Use this color when drawing items without a category"
6884
#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
6885
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6886
#: rc.cpp:757 rc.cpp:1905
6888
msgstr "Barre de l'heure"
6890
#. i18n: file: korganizer.kcfg:435
6891
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6892
#: rc.cpp:760 rc.cpp:1908
6894
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
6895
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
6896
"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
6898
"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police utilisée pour les heures. Il "
6899
"s'agit des heures indiquées à gauche dans la vue agenda. Ce bouton permet "
6900
"d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police."
6902
#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
6903
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6904
#: rc.cpp:763 rc.cpp:1911
6906
msgstr "Vue mensuelle"
6908
#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
6909
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6910
#: rc.cpp:766 rc.cpp:1914
6912
"Press this button to configure the month view font. This button will open "
6913
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
6916
"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police de vue mensuelle. Ce bouton "
6917
"permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police."
6919
#. i18n: file: korganizer.kcfg:444
6920
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6921
#: rc.cpp:769 rc.cpp:1917
6328
6922
msgid "Agenda view"
6329
6923
msgstr "Vue agenda"
6331
#. i18n: file: korganizer.kcfg:437
6925
#. i18n: file: korganizer.kcfg:445
6332
6926
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6333
#: rc.cpp:670 rc.cpp:1605
6927
#: rc.cpp:772 rc.cpp:1920
6335
6929
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
6336
6930
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
6340
6934
"permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police qui sera "
6341
6935
"utilisée pour les évènements dans la vue agenda."
6343
#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
6937
#. i18n: file: korganizer.kcfg:449
6344
6938
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6345
#: rc.cpp:673 rc.cpp:1608
6347
msgstr "Vue mensuelle"
6939
#: rc.cpp:775 rc.cpp:1923
6940
msgid "Current-time line"
6941
msgstr "Ligne de temps actuelle"
6349
#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
6943
#. i18n: file: korganizer.kcfg:450
6350
6944
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6351
#: rc.cpp:676 rc.cpp:1611
6353
"Press this button to configure the month view font. This button will open "
6354
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
6357
"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police de vue mensuelle. Ce bouton "
6358
"permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police."
6360
#. i18n: file: korganizer.kcfg:459
6361
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy)
6362
#: rc.cpp:679 rc.cpp:1614
6945
#: rc.cpp:778 rc.cpp:1926
6947
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
6948
"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
6949
"current-time line in the agenda view."
6951
"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police utilisée pour la ligne de "
6952
"temps. Il s'agit de la ligne qui indique l'heure actuelle dans la vue "
6953
"agenda. Ce bouton permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de "
6956
#. i18n: file: korganizer.kcfg:457
6957
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
6958
#: rc.cpp:781 rc.cpp:1929
6959
msgid "Use Groupware communication"
6961
"Utiliser la communication avec un système de travail en groupe (groupware)"
6963
#. i18n: file: korganizer.kcfg:458
6964
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
6965
#: rc.cpp:784 rc.cpp:1932
6967
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
6968
"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
6969
"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
6970
"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
6972
"Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriers "
6973
"électroniques pour la création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements "
6974
"ou de tâches impliquant des invités. Vous devriez cochez cette case si vous "
6975
"souhaitez profiter des fonctionnalités de travail en groupe (par exemple si "
6976
"vous souhaitez utiliser Kontact comme un client d'un serveur Kolab)."
6978
#. i18n: file: korganizer.kcfg:463
6979
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
6980
#: rc.cpp:787 rc.cpp:1935
6981
msgid "Send copy to owner when mailing events"
6982
msgstr "Envoyer une copie à l'organisateur lors de l'envoi d'évènements"
6984
#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
6985
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
6986
#: rc.cpp:790 rc.cpp:1938
6988
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
6989
"your request to event attendees."
6991
"Cochez ces case pour être en copie de tous les courriers électroniques que "
6992
"KOrganizer envoie de votre part aux invités des évènements."
6994
#. i18n: file: korganizer.kcfg:469
6995
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
6996
#: rc.cpp:793 rc.cpp:1941
6998
msgstr "Logiciel de messagerie électronique"
7000
#. i18n: file: korganizer.kcfg:472
7001
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
7002
#: rc.cpp:796 rc.cpp:1944
7006
#. i18n: file: korganizer.kcfg:473
7007
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
7008
#: rc.cpp:799 rc.cpp:1947
7010
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
7011
"used for groupware functionality."
7013
"Sélectionnez cette option pour utiliser KMail comme émissaire pour envoyer "
7014
"vos messages. Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en "
7017
#. i18n: file: korganizer.kcfg:476
7018
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
7019
#: rc.cpp:802 rc.cpp:1950
7023
#. i18n: file: korganizer.kcfg:477
7024
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
7025
#: rc.cpp:805 rc.cpp:1953
7027
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
7028
"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
7029
"installed before selecting this option."
7031
"Sélectionnez cette option pour utiliser sendmail afin d'envoyer vos "
7032
"messages. Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en groupe. "
7033
"N'oubliez pas de vérifier que sendmail est installé avant de choisir cette "
7036
#. i18n: file: korganizer.kcfg:502
7037
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
7038
#: rc.cpp:808 rc.cpp:1956
6363
7039
msgid "Free/Busy Publish URL"
6364
7040
msgstr "URL de publication de la disponibilité"
6366
#. i18n: file: korganizer.kcfg:460
6367
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy)
6368
#: rc.cpp:682 rc.cpp:1617
7042
#. i18n: file: korganizer.kcfg:503
7043
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
7044
#: rc.cpp:811 rc.cpp:1959
6369
7045
msgid "URL for publishing free/busy information"
6370
7046
msgstr "URL de publication des informations de disponibilité"
6372
#. i18n: file: korganizer.kcfg:463
6373
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy)
6374
#: rc.cpp:685 rc.cpp:1620
7048
#. i18n: file: korganizer.kcfg:507
7049
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
7050
#: rc.cpp:814 rc.cpp:1962
6375
7051
msgid "Free/Busy Publish Username"
6376
7052
msgstr "Nom d'utilisateur pour la publication de la disponibilité"
6378
#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
6379
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy)
6380
#: rc.cpp:688 rc.cpp:1623
7054
#. i18n: file: korganizer.kcfg:508
7055
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
7056
#: rc.cpp:817 rc.cpp:1965
6381
7057
msgid "Username for publishing free/busy information"
6383
7059
"Nom d'utilisateur pour la publication des informations de disponibilité"
6385
#. i18n: file: korganizer.kcfg:467
6386
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy)
6387
#: rc.cpp:691 rc.cpp:1626
7061
#. i18n: file: korganizer.kcfg:512
7062
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
7063
#: rc.cpp:820 rc.cpp:1968
6388
7064
msgid "Free/Busy Publish Password"
6389
7065
msgstr "Mot de passe pour la publication de la disponibilité"
6391
#. i18n: file: korganizer.kcfg:468
6392
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy)
6393
#: rc.cpp:694 rc.cpp:1629
7067
#. i18n: file: korganizer.kcfg:513
7068
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
7069
#: rc.cpp:823 rc.cpp:1971
6394
7070
msgid "Password for publishing free/busy information"
6395
7071
msgstr "Mot de passe pour la publication des informations de disponibilité"
6397
#. i18n: file: korganizer.kcfg:475
6398
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy)
6399
#: rc.cpp:697 rc.cpp:1632
7073
#. i18n: file: korganizer.kcfg:524
7074
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
7075
#: rc.cpp:826 rc.cpp:1974
6400
7076
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
6401
7077
msgstr "Activer la réception automatique de la disponibilité"
6403
#. i18n: file: korganizer.kcfg:480
6404
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (FreeBusy)
6405
#: rc.cpp:700 rc.cpp:1635
6406
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
6408
"Vérifier que le nom de domaine et l'adresse de messagerie correspondent"
6410
#. i18n: file: korganizer.kcfg:481
6411
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (FreeBusy)
6412
#: rc.cpp:703 rc.cpp:1638
6414
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
6415
"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
6416
"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
6417
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
6419
"Avec de réglage, vous pouvez choisir si le nom de domaine de l'url des "
6420
"disponibilités correspond à celui de l'adresse que vous interrogez. Par "
6421
"exemple, si vous cherchez des informations sur la disponibilité de jean@un-"
6422
"domaine.fr sur le serveur www.un-autre-domaine.fr ceci ne fonctionnera pas."
6424
#. i18n: file: korganizer.kcfg:486
6425
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy)
6426
#: rc.cpp:706 rc.cpp:1641
7079
#. i18n: file: korganizer.kcfg:529
7080
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
7081
#: rc.cpp:829 rc.cpp:1977
6427
7082
msgid "Use full email address for retrieval"
6428
7083
msgstr "Utilisez l'adresse de messagerie complète pour la réception"
6430
#. i18n: file: korganizer.kcfg:487
6431
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy)
6432
#: rc.cpp:709 rc.cpp:1644
7085
#. i18n: file: korganizer.kcfg:530
7086
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
7087
#: rc.cpp:832 rc.cpp:1980
6434
7089
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
6435
7090
"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
6441
7096
"« utilisateur@domaine.ifb », par exemple « michel@kde.org.ifb ». Si vous ne "
6442
7097
"l'activez pas, le fichier sera « utilisateur.ifb », par exemple « michel.ifb »."
6444
#. i18n: file: korganizer.kcfg:492
6445
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy)
6446
#: rc.cpp:712 rc.cpp:1647
7099
#. i18n: file: korganizer.kcfg:535
7100
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
7101
#: rc.cpp:835 rc.cpp:1983
6447
7102
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
6448
7103
msgstr "URL pour la réception des informations de disponibilité"
6450
#. i18n: file: korganizer.kcfg:495
6451
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy)
6452
#: rc.cpp:715 rc.cpp:1650
7105
#. i18n: file: korganizer.kcfg:539
7106
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
7107
#: rc.cpp:838 rc.cpp:1986
6453
7108
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
6454
7109
msgstr "Nom d'utilisateur pour la réception des informations de disponibilité"
6456
#. i18n: file: korganizer.kcfg:498
6457
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy)
6458
#: rc.cpp:718 rc.cpp:1653
7111
#. i18n: file: korganizer.kcfg:543
7112
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
7113
#: rc.cpp:841 rc.cpp:1989
6459
7114
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
6460
7115
msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité"
6462
#. i18n: file: korganizer.kcfg:499
6463
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy)
6464
#: rc.cpp:721 rc.cpp:1656
7117
#. i18n: file: korganizer.kcfg:544
7118
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
7119
#: rc.cpp:844 rc.cpp:1992
6465
7120
msgid "Password for retrieving free/busy information"
6466
7121
msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité"
6468
#. i18n: file: korganizer.kcfg:519
6469
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6470
#. i18n: file: korganizer.kcfg:631
6471
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6472
#. i18n: file: korganizer.kcfg:519
6473
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Agenda view)
6474
#. i18n: file: korganizer.kcfg:631
6475
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6476
#: rc.cpp:730 rc.cpp:778 rc.cpp:1665 rc.cpp:1713
7123
#. i18n: file: korganizer.kcfg:566
7124
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7125
#: rc.cpp:847 rc.cpp:1995
7126
msgid "Regularly archive events"
7127
msgstr "Archiver régulièrement les évènements"
7129
#. i18n: file: korganizer.kcfg:571
7130
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7131
#: rc.cpp:850 rc.cpp:1998
7133
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
7134
"archived. The unit of this value is specified in another field."
7136
"Si l'archivage automatique est activé, les évènements antérieurs à cette "
7137
"date seront archivés. L'unité de cette valeur est indiquée dans un autre "
7140
#. i18n: file: korganizer.kcfg:576
7141
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
7142
#: rc.cpp:853 rc.cpp:2001
7143
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
7144
msgstr "L'unité dans laquelle le délai d'expiration est exprimé."
7146
#. i18n: file: korganizer.kcfg:579
7147
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
7148
#: rc.cpp:856 rc.cpp:2004
7152
#. i18n: file: korganizer.kcfg:582
7153
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
7154
#: rc.cpp:859 rc.cpp:2007
7156
msgstr "En semaines"
7158
#. i18n: file: korganizer.kcfg:585
7159
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
7160
#: rc.cpp:862 rc.cpp:2010
7164
#. i18n: file: korganizer.kcfg:592
7165
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7166
#: rc.cpp:865 rc.cpp:2013
7167
msgid "URL of the file where old events should be archived"
7169
"L'URL du fichier dans lequel les anciens évènements doivent être archivés"
7171
#. i18n: file: korganizer.kcfg:596
7172
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7173
#: rc.cpp:868 rc.cpp:2016
7174
msgid "Archive events"
7175
msgstr "Archiver les évènements"
7177
#. i18n: file: korganizer.kcfg:601
7178
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7179
#: rc.cpp:871 rc.cpp:2019
7180
msgid "Archive to-dos"
7181
msgstr "Archiver les tâches"
7183
#. i18n: file: korganizer.kcfg:606
7184
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7185
#: rc.cpp:874 rc.cpp:2022
7186
msgid "What to do when archiving"
7187
msgstr "Que faire lors de l'archivage"
7189
#. i18n: file: korganizer.kcfg:609
7190
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7191
#: rc.cpp:877 rc.cpp:2025
7192
msgid "Delete old events"
7193
msgstr "Supprimer les anciens évènements"
7195
#. i18n: file: korganizer.kcfg:612
7196
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
7197
#: rc.cpp:880 rc.cpp:2028
7198
msgid "Archive old events to a separate file"
7199
msgstr "Archiver les anciens évènements dans un fichier séparé"
7201
#. i18n: file: korganizer.kcfg:630
7202
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
7203
#: rc.cpp:883 rc.cpp:2031
7204
msgid "Default todo attachment method"
7205
msgstr "Méthode par défaut pour joindre une tâche"
7207
#. i18n: file: korganizer.kcfg:631
7208
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
7209
#: rc.cpp:886 rc.cpp:2034
7210
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
7211
msgstr "Méthode par défaut pour joindre un courrier électronique à une tâche"
7213
#. i18n: file: korganizer.kcfg:647
7214
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
7215
#: rc.cpp:898 rc.cpp:2046
7216
msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
7218
"Afficher le sélecteur de fuseau horaire dans la boîte de dialogue des tâches "
7221
#. i18n: file: korganizer.kcfg:656
7222
#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
7223
#: rc.cpp:901 rc.cpp:2049
7224
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
7225
msgstr "Envoyer des contre-propositions de type Outlook"
7227
#. i18n: file: korganizer.kcfg:661
7228
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
7229
#: rc.cpp:904 rc.cpp:2052
7230
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
7232
"Vérifier que le nom de domaine et l'adresse de messagerie correspondent"
7234
#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
7235
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
7236
#: rc.cpp:907 rc.cpp:2055
7238
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
7239
"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
7240
"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
7241
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
7243
"Avec de réglage, vous pouvez choisir si le nom de domaine de l'url des "
7244
"disponibilités correspond à celui de l'adresse que vous interrogez. Par "
7245
"exemple, si vous cherchez des informations sur la disponibilité de jean@un-"
7246
"domaine.fr sur le serveur www.un-autre-domaine.fr ceci ne fonctionnera pas."
7248
#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
7249
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
7250
#: rc.cpp:912 rc.cpp:2060
7254
#. i18n: file: korganizer.kcfg:678
7255
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
7256
#: rc.cpp:915 rc.cpp:2063
7258
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
7259
"to-dos and events you create."
7261
"Saisissez ici votre nom complet. Ce nom sera affiché comme le nom de "
7262
"l'organisateur de tâches et des évènements que vous créez."
7264
#. i18n: file: korganizer.kcfg:683
7265
#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
7266
#: rc.cpp:918 rc.cpp:2066
7267
msgid "E&mail address"
7268
msgstr "&Adresse électronique"
7270
#. i18n: file: korganizer.kcfg:684
7271
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
7272
#: rc.cpp:921 rc.cpp:2069
7274
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
7275
"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
7277
"Saisissez ici votre adresse électronique. Cette adresse sera utilisée pour "
7278
"identifier le propriétaire du calendrier et sera affichée dans les tâches et "
7279
"des évènements que vous créez."
7281
#. i18n: file: korganizer.kcfg:737
7282
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7283
#. i18n: file: korganizer.kcfg:837
7284
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7285
#. i18n: file: korganizer.kcfg:737
7286
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7287
#. i18n: file: korganizer.kcfg:837
7288
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7289
#: rc.cpp:930 rc.cpp:966 rc.cpp:2078 rc.cpp:2114
6477
7290
msgid "Highlight color"
6478
7291
msgstr "Couleur de surbrillance"
6480
#. i18n: file: korganizer.kcfg:520
6481
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Agenda view)
6482
#: rc.cpp:733 rc.cpp:1668
7293
#. i18n: file: korganizer.kcfg:738
7294
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
7295
#: rc.cpp:933 rc.cpp:2081
6484
7297
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
6485
7298
"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
6580
7356
"utilisée pour les évènements de votre calendrier. Vous pouvez définir ci-"
6581
7357
"dessous une couleur distincte pour chaque catégorie d'évènement."
6583
#. i18n: file: korganizer.kcfg:738
6584
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6585
#: rc.cpp:814 rc.cpp:1749
6586
msgid "Default Email Attachment Method"
6587
msgstr "Méthode par défaut pour joindre un courrier électronique"
6589
#. i18n: file: korganizer.kcfg:739
6590
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6591
#: rc.cpp:817 rc.cpp:1752
6592
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
6594
"La méthode par défaut qui est utilisée pour joindre les données d'un message "
6597
#. i18n: file: korganizer.kcfg:742
6598
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6599
#. i18n: file: korganizer.kcfg:761
6600
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6601
#. i18n: file: korganizer.kcfg:742
6602
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6603
#. i18n: file: korganizer.kcfg:761
6604
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6605
#: rc.cpp:820 rc.cpp:838 rc.cpp:1755 rc.cpp:1773
6607
msgstr "Toujours demander"
6609
#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
6610
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6611
#. i18n: file: korganizer.kcfg:764
6612
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6613
#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
6614
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6615
#. i18n: file: korganizer.kcfg:764
6616
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6617
#: rc.cpp:823 rc.cpp:841 rc.cpp:1758 rc.cpp:1776
6618
msgid "Only attach link to message"
6619
msgstr "Mettre seulement un lien vers le message"
6621
#. i18n: file: korganizer.kcfg:748
6622
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6623
#. i18n: file: korganizer.kcfg:767
6624
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6625
#. i18n: file: korganizer.kcfg:748
6626
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6627
#. i18n: file: korganizer.kcfg:767
6628
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6629
#: rc.cpp:826 rc.cpp:844 rc.cpp:1761 rc.cpp:1779
6630
msgid "Attach complete message"
6631
msgstr "Mettre le message complet"
6633
#. i18n: file: korganizer.kcfg:751
6634
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Kontact)
6635
#: rc.cpp:829 rc.cpp:1764
6636
msgid "Attach message without attachments"
6637
msgstr "Mettre dans le message sans les pièces jointes"
6639
#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
6640
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6641
#: rc.cpp:832 rc.cpp:1767
6642
msgid "Default todo attachment method"
6643
msgstr "Méthode par défaut pour joindre une tâche"
6645
#. i18n: file: korganizer.kcfg:758
6646
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Kontact)
6647
#: rc.cpp:835 rc.cpp:1770
6648
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
6649
msgstr "Méthode par défaut pour joindre un courrier électronique à une tâche"
6651
#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
6652
#. i18n: ectx: Menu (file)
6653
#. i18n: file: korganizerui.rc:5
6654
#. i18n: ectx: Menu (file)
6655
#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
6656
#. i18n: ectx: Menu (file)
6657
#. i18n: file: korganizerui.rc:5
6658
#. i18n: ectx: Menu (file)
6659
#: rc.cpp:847 rc.cpp:895 rc.cpp:1797 rc.cpp:1845
7359
#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
7360
#. i18n: ectx: Menu (file)
7361
#. i18n: file: korganizerui.rc:5
7362
#. i18n: ectx: Menu (file)
7363
#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
7364
#. i18n: ectx: Menu (file)
7365
#. i18n: file: korganizerui.rc:5
7366
#. i18n: ectx: Menu (file)
7367
#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1050 rc.cpp:2193 rc.cpp:2241
6661
7369
msgstr "&Fichier"
6663
#. i18n: file: korganizer_part.rc:11
6664
#. i18n: ectx: Menu (import)
6665
#. i18n: file: korganizerui.rc:6
6666
#. i18n: ectx: Menu (import)
6667
#. i18n: file: korganizer_part.rc:11
6668
#. i18n: ectx: Menu (import)
6669
#. i18n: file: korganizerui.rc:6
6670
#. i18n: ectx: Menu (import)
6671
#: rc.cpp:850 rc.cpp:898 rc.cpp:1800 rc.cpp:1848
7371
#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
7372
#. i18n: ectx: Menu (import)
7373
#. i18n: file: korganizerui.rc:6
7374
#. i18n: ectx: Menu (import)
7375
#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
7376
#. i18n: ectx: Menu (import)
7377
#. i18n: file: korganizerui.rc:6
7378
#. i18n: ectx: Menu (import)
7379
#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1053 rc.cpp:2196 rc.cpp:2244
6672
7380
msgid "&Import"
6673
7381
msgstr "&Importer"
6675
#. i18n: file: korganizer_part.rc:18
6676
#. i18n: ectx: Menu (export)
6677
#. i18n: file: korganizerui.rc:13
6678
#. i18n: ectx: Menu (export)
6679
#. i18n: file: korganizer_part.rc:18
6680
#. i18n: ectx: Menu (export)
6681
#. i18n: file: korganizerui.rc:13
6682
#. i18n: ectx: Menu (export)
6683
#: rc.cpp:853 rc.cpp:901 rc.cpp:1803 rc.cpp:1851
7383
#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
7384
#. i18n: ectx: Menu (export)
7385
#. i18n: file: korganizerui.rc:13
7386
#. i18n: ectx: Menu (export)
7387
#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
7388
#. i18n: ectx: Menu (export)
7389
#. i18n: file: korganizerui.rc:13
7390
#. i18n: ectx: Menu (export)
7391
#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1056 rc.cpp:2199 rc.cpp:2247
6684
7392
msgid "&Export"
6685
7393
msgstr "&Exporter"
6687
#. i18n: file: korganizer_part.rc:44
6688
#. i18n: ectx: Menu (view)
6689
#. i18n: file: korganizerui.rc:31
6690
#. i18n: ectx: Menu (view)
6691
#. i18n: file: korganizer_part.rc:44
6692
#. i18n: ectx: Menu (view)
6693
#. i18n: file: korganizerui.rc:31
6694
#. i18n: ectx: Menu (view)
6695
#: rc.cpp:859 rc.cpp:907 rc.cpp:1809 rc.cpp:1857
7395
#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
7396
#. i18n: ectx: Menu (view)
7397
#. i18n: file: korganizerui.rc:31
7398
#. i18n: ectx: Menu (view)
7399
#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
7400
#. i18n: ectx: Menu (view)
7401
#. i18n: file: korganizerui.rc:31
7402
#. i18n: ectx: Menu (view)
7403
#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1062 rc.cpp:2205 rc.cpp:2253
6697
7405
msgstr "&Afficher"
6699
#. i18n: file: korganizer_part.rc:66
6700
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
6701
#. i18n: file: korganizerui.rc:54
6702
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
6703
#. i18n: file: korganizer_part.rc:66
6704
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
6705
#. i18n: file: korganizerui.rc:54
6706
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
6707
#: rc.cpp:862 rc.cpp:910 rc.cpp:1812 rc.cpp:1860
7407
#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
7408
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
7409
#. i18n: file: korganizerui.rc:54
7410
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
7411
#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
7412
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
7413
#. i18n: file: korganizerui.rc:54
7414
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
7415
#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1065 rc.cpp:2208 rc.cpp:2256
6711
#. i18n: file: korganizer_part.rc:74
6712
#. i18n: ectx: Menu (go)
6713
#. i18n: file: korganizerui.rc:62
6714
#. i18n: ectx: Menu (go)
6715
#. i18n: file: korganizer_part.rc:74
6716
#. i18n: ectx: Menu (go)
6717
#. i18n: file: korganizerui.rc:62
6718
#. i18n: ectx: Menu (go)
6719
#: rc.cpp:865 rc.cpp:913 rc.cpp:1815 rc.cpp:1863
7419
#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
7420
#. i18n: ectx: Menu (go)
7421
#. i18n: file: korganizerui.rc:62
7422
#. i18n: ectx: Menu (go)
7423
#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
7424
#. i18n: ectx: Menu (go)
7425
#. i18n: file: korganizerui.rc:62
7426
#. i18n: ectx: Menu (go)
7427
#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1068 rc.cpp:2211 rc.cpp:2259
6721
7429
msgstr "&Aller"
6723
7431
#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
6724
7432
#. i18n: ectx: Menu (actions)
6725
#. i18n: file: korganizerui.rc:66
7433
#. i18n: file: korganizerui.rc:68
6726
7434
#. i18n: ectx: Menu (actions)
6727
7435
#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
6728
7436
#. i18n: ectx: Menu (actions)
6729
#. i18n: file: korganizerui.rc:66
7437
#. i18n: file: korganizerui.rc:68
6730
7438
#. i18n: ectx: Menu (actions)
6731
#: rc.cpp:868 rc.cpp:916 rc.cpp:1818 rc.cpp:1866
7439
#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1071 rc.cpp:2214 rc.cpp:2262
6732
7440
msgid "&Actions"
6733
7441
msgstr "Ac&tions"
6735
7443
#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
6736
7444
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
6737
#. i18n: file: korganizerui.rc:82
7445
#. i18n: file: korganizerui.rc:84
6738
7446
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
6739
7447
#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
6740
7448
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
6741
#. i18n: file: korganizerui.rc:82
7449
#. i18n: file: korganizerui.rc:84
6742
7450
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
6743
#: rc.cpp:871 rc.cpp:919 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
7451
#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1074 rc.cpp:2217 rc.cpp:2265
6744
7452
msgid "S&chedule"
6745
7453
msgstr "&Planning"
6747
7455
#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
6748
7456
#. i18n: ectx: Menu (settings)
6749
#. i18n: file: korganizerui.rc:94
7457
#. i18n: file: korganizerui.rc:96
6750
7458
#. i18n: ectx: Menu (settings)
6751
7459
#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
6752
7460
#. i18n: ectx: Menu (settings)
6753
#. i18n: file: korganizerui.rc:94
7461
#. i18n: file: korganizerui.rc:96
6754
7462
#. i18n: ectx: Menu (settings)
6755
#: rc.cpp:874 rc.cpp:922 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872
7463
#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1077 rc.cpp:2220 rc.cpp:2268
6756
7464
msgid "&Settings"
6757
7465
msgstr "&Configuration"
6759
7467
#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
6760
7468
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
6761
#. i18n: file: korganizerui.rc:95
7469
#. i18n: file: korganizerui.rc:97
6762
7470
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
6763
7471
#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
6764
7472
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
6765
#. i18n: file: korganizerui.rc:95
7473
#. i18n: file: korganizerui.rc:97
6766
7474
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
6767
#: rc.cpp:877 rc.cpp:925 rc.cpp:1827 rc.cpp:1875
7475
#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1080 rc.cpp:2223 rc.cpp:2271
6768
7476
msgid "&Sidebar"
6769
7477
msgstr "Barre &latérale"
6771
7479
#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
6772
7480
#. i18n: ectx: Menu (help)
6773
#. i18n: file: korganizerui.rc:109
7481
#. i18n: file: korganizerui.rc:111
6774
7482
#. i18n: ectx: Menu (help)
6775
7483
#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
6776
7484
#. i18n: ectx: Menu (help)
6777
#. i18n: file: korganizerui.rc:109
7485
#. i18n: file: korganizerui.rc:111
6778
7486
#. i18n: ectx: Menu (help)
6779
#: rc.cpp:880 rc.cpp:928 rc.cpp:1830 rc.cpp:1878
7487
#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1083 rc.cpp:2226 rc.cpp:2274
6783
7491
#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
6784
7492
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
6785
#. i18n: file: korganizerui.rc:115
7493
#. i18n: file: korganizerui.rc:117
6786
7494
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
6787
7495
#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
6788
7496
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
6789
#. i18n: file: korganizerui.rc:115
7497
#. i18n: file: korganizerui.rc:117
6790
7498
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
6791
#: rc.cpp:883 rc.cpp:931 rc.cpp:1833 rc.cpp:1881
7499
#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1086 rc.cpp:2229 rc.cpp:2277
7500
msgctxt "main toolbar"
6795
7504
#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
6796
7505
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
6797
#. i18n: file: korganizerui.rc:135
7506
#. i18n: file: korganizerui.rc:131
6798
7507
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
6799
7508
#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
6800
7509
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
6801
#. i18n: file: korganizerui.rc:135
7510
#. i18n: file: korganizerui.rc:131
6802
7511
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
6803
#: rc.cpp:886 rc.cpp:934 rc.cpp:1836 rc.cpp:1884
7512
#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1089 rc.cpp:2232 rc.cpp:2280
6807
7516
#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
6808
7517
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
6809
#. i18n: file: korganizerui.rc:144
7518
#. i18n: file: korganizerui.rc:140
6810
7519
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
6811
7520
#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
6812
7521
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
6813
#. i18n: file: korganizerui.rc:144
7522
#. i18n: file: korganizerui.rc:140
6814
7523
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
6815
#: rc.cpp:889 rc.cpp:937 rc.cpp:1839 rc.cpp:1887
7524
#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1092 rc.cpp:2235 rc.cpp:2283
6816
7525
msgid "Schedule"
6817
7526
msgstr "Planning"
6819
7528
#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
6820
7529
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
6821
#. i18n: file: korganizerui.rc:151
7530
#. i18n: file: korganizerui.rc:147
6822
7531
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
6823
7532
#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
6824
7533
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
6825
#. i18n: file: korganizerui.rc:151
7534
#. i18n: file: korganizerui.rc:147
6826
7535
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
6827
#: rc.cpp:892 rc.cpp:940 rc.cpp:1842 rc.cpp:1890
7536
#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1095 rc.cpp:2238 rc.cpp:2286
6828
7537
msgid "Filters Toolbar"
6829
7538
msgstr "Barre des filtres"
6831
# unreviewed-context
7540
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
7541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
7542
#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2766
7544
#| msgid "Press this button to define a new filter."
7545
msgid "The list of addressees to receive the invitation"
7546
msgstr "Utilisez ce bouton pour ajouter un nouveau filtre."
6832
7548
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
6833
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, mAddressListView)
6834
#: rc.cpp:943 rc.cpp:2211
6835
msgctxt "addressee name"
6839
# unreviewed-context
6840
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:31
6841
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, mAddressListView)
6842
#: rc.cpp:946 rc.cpp:2214
6843
msgctxt "addressee email"
6845
msgstr "Adresse électronique"
6847
# unreviewed-context
6848
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:39
7549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
7550
#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2769
7552
"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
7553
"the iCalendar invitation."
7556
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
7557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
7558
#: rc.cpp:1104 rc.cpp:2772
7559
msgid "Create a new recipient"
7560
msgstr "Créer un nouvel destinataire"
7562
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
7563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
7564
#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2775
7566
"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
7567
"addressee to add to the recipients list"
7570
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
7571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
7572
#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2781
7573
msgid "Remove the recipient currently selected"
7576
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
7577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
7578
#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2784
7580
#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
7582
"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
7583
msgstr "Utilisez ce bouton pour supprimer le filtre actuellement sélectionné."
7585
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
7586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
7587
#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2790
7588
msgid "Select a recipient from your address book"
7591
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
7592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
7593
#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2793
7595
"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
7596
"recipient from your address book"
7599
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
7600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
7601
#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2796
7603
msgstr "&Sélectionner..."
7605
# unreviewed-context
7606
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
6849
7607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
6850
#: rc.cpp:949 rc.cpp:2217
6851
msgctxt "addressee name"
7608
#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2799
7609
msgctxt "recipient name"
7613
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
7614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
7615
#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2802
7616
msgid "The recipient's name"
7617
msgstr "Nom du destinataire"
7619
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
7620
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
7621
#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2805
7622
msgid "This field contains the name of the recipient"
7623
msgstr "Ce champ contient le nom du destinataire"
6855
7625
# unreviewed-context
6856
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:46
7626
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
6857
7627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
6858
#: rc.cpp:952 rc.cpp:2220
6859
msgctxt "addressee email"
7628
#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2808
7629
msgctxt "recipient email"
6861
msgstr "Adresse électronique :"
6863
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:70
6864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
6865
#: rc.cpp:958 rc.cpp:2226
6866
msgid "Select &Addressee..."
6867
msgstr "Sélectionner le destin&ataire..."
7633
# unreviewed-context
7634
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
7635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
7636
#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2811
7637
msgid "The recipient's email address"
7638
msgstr "Adresse électronique du destinataire :"
7640
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
7641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
7642
#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2814
7643
msgid "This field contains the email address of the recipient"
7644
msgstr "Ce champ contient l'adresse électronique du participant"
6869
7646
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:15
6870
7647
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
6871
#: rc.cpp:964 rc.cpp:1194
7648
#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1407
6872
7649
msgid "Find Events - KOrganizer"
6873
7650
msgstr "Recherche d'évènements"
6875
7652
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:21
6876
7653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
6877
#: rc.cpp:967 rc.cpp:1197
7654
#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1410
6878
7655
msgid "&Search for:"
6879
7656
msgstr "&Chercher :"
6881
7658
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:34
6882
7659
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
6883
#: rc.cpp:970 rc.cpp:1200
7660
#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1413
6887
7664
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:41
6888
7665
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
6889
#: rc.cpp:973 rc.cpp:1203
7666
#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1416
6890
7667
msgid "Search For"
6891
7668
msgstr "Chercher"
6893
7670
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:47
6894
7671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
6895
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:118
7672
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
6896
7673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
6897
#: rc.cpp:976 rc.cpp:1206 rc.cpp:2355
7674
#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1419 rc.cpp:2940
6898
7675
msgid "&Events"
6899
7676
msgstr "Évèn&ements"
6901
7678
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:57
6902
7679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
6903
#: rc.cpp:979 rc.cpp:1209
7680
#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1422
6904
7681
msgid "&Journal entries"
6905
7682
msgstr "Articles de &journaux"
6907
7684
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
6908
7685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
6909
#: rc.cpp:982 rc.cpp:1212
7686
#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1425
6910
7687
msgid "To-&dos"
6911
7688
msgstr "Tâ&ches"
6913
7690
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
6914
7691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
6915
#: rc.cpp:985 rc.cpp:1215
7692
#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1428
6916
7693
msgid "Search In"
6917
7694
msgstr "Chercher dans"
6919
7696
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:83
6920
7697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
6921
#: rc.cpp:988 rc.cpp:1218
7698
#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1431
6922
7699
msgid "Cate&gories"
6923
7700
msgstr "Caté&gories"
6925
7702
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
6926
7703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
6927
#: rc.cpp:991 rc.cpp:1221
7704
#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1434
6928
7705
msgid "Locations"
6929
7706
msgstr "Emplacements"
6931
7708
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:97
6932
7709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
6933
#: rc.cpp:994 rc.cpp:1224
7710
#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1437
6934
7711
msgid "Desc&riptions"
6935
7712
msgstr "Desc&riptions"
6937
7714
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:104
6938
7715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
6939
#: rc.cpp:997 rc.cpp:1227
7716
#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1440
6940
7717
msgid "Su&mmaries"
6941
7718
msgstr "Résu&més"
6943
7720
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:117
6944
7721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
6945
#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1230 exportwebdialog.cpp:149
7722
#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1443 exportwebdialog.cpp:149
6946
7723
msgid "Date Range"
6947
7724
msgstr "Plage de date"
6949
7726
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:123
6950
7727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
6951
#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1233
7728
#: rc.cpp:1188 rc.cpp:1446
6960
7737
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
6961
7738
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:171
6962
7739
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
6963
#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1236 rc.cpp:1242
7740
#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1197 rc.cpp:1449 rc.cpp:1455
6964
7741
msgid "2008-08-18"
6965
7742
msgstr "18-08-2008"
6967
7744
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:179
6968
7745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
6969
#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1245
7746
#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1458
6970
7747
msgid "E&vents have to be completely included"
6971
7748
msgstr "Les é&vènements doivent être complètement inclus"
6973
7750
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:186
6974
7751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
6975
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1248
7752
#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1461
6976
7753
msgid "Include to-dos &without due date"
6977
7754
msgstr "Inclure les tâches &sans date d'échéance"
6979
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:16
7756
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
6980
7757
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
6981
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1782
7758
#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2150
6982
7759
msgid "Template Management"
6983
7760
msgstr "Gestion des modèles"
7762
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
7763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
7764
#: rc.cpp:1209 rc.cpp:2153
7767
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
7769
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7770
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
7771
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
7772
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7773
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7774
#| "weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
7776
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7777
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
7778
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7780
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7781
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
7782
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
7783
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7784
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a template and "
7785
"click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</span> to apply it to this "
7786
"item. Click <span style=\" font-weight:600;\">New</span> to create a new "
7787
"template based on the current item settings.</p></body></html>"
7789
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7791
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7792
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
7793
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
7794
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7795
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7796
"weight:600;\">Options pour l'impression des journées</span></p></body></html>"
7798
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52
7799
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
7800
#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2160
7802
#| msgid "Manage Templates"
7803
msgid "The list of managed templates"
7804
msgstr "Gérer les modèles"
7806
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55
7807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
7808
#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2163
7810
"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
7811
"creating new calendar items."
7814
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66
7815
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
7816
#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2166
7817
msgid "Create a new template from the current settings"
7820
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69
7821
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
7822
#: rc.cpp:1225 rc.cpp:2169
7824
"Click on this button to create a new template based on the current settings "
7825
"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
6985
7829
# unreviewed-context
6986
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:31
7830
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72
6987
7831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
6988
#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1785
7832
#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2172
6989
7833
msgid "&New..."
6990
7834
msgstr "&Nouveau..."
6992
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:51
6993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
6994
#: rc.cpp:1030 rc.cpp:1791
6996
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
6997
"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the "
6998
"current event or task."
7000
"Sélectionnez un modèle et cliquez sur <b>Appliquer le modèle...</b> pour "
7001
"appliquer celui-ci à l'évènement ou la tâche. Cliquez sur <b>Nouveau</b> "
7002
"pour créer un nouveau modèle fondé sur l'évènement ou la tâche actuel."
7004
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:64
7836
# unreviewed-context
7837
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82
7838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
7839
#: rc.cpp:1231 rc.cpp:2175
7841
#| msgctxt "@info:whatsthis"
7842
#| msgid "Replace the currently selected date with this date."
7843
msgid "Remove the currently selected template"
7844
msgstr "Remplace la date actuellement sélectionnée par celle-ci."
7846
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85
7847
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
7848
#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2178
7850
"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
7851
"list of managed templates."
7854
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95
7855
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
7856
#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2184
7857
msgid "Apply the selected template settings"
7860
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98
7861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
7862
#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2187
7864
"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
7865
"the item you are currently editing."
7868
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101
7005
7869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
7006
#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1794
7007
msgid "Apply Template"
7008
msgstr "Appliquer le modèle..."
7870
#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2190
7010
7874
#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:13
7011
7875
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeScaleEditDialog)
7012
#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2334
7876
#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2919
7013
7877
msgid "Timezone"
7014
7878
msgstr "Fuseau horaire"
7016
7880
#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:89
7017
7881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
7018
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2337
7882
#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2922
7023
7887
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
7024
7888
msgid "Your names"
7026
7890
"Matthieu Robin,Sébastien Renard, Éric Depagne,François-Xavier Duranceau,"
7027
7891
"Thibaut Cousin,Caulier Gilles"
7030
7894
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
7031
7895
msgid "Your emails"
7033
7897
"kde@macolu.org,Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net,Eric.Depagne@obspm.fr,"
7034
7898
"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr"
7036
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:36
7900
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
7037
7901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7040
7904
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7087
7951
"plage de dates avec cette option et l'option <i>Date de fin</i>. Cette "
7088
7952
"option est utilisée pour définir la date de début."
7090
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:102
7091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7092
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:118
7093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7094
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:86
7095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7096
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:53
7954
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
7955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7956
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
7957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7958
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
7959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7960
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
7097
7961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7098
7962
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
7099
7963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7100
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:53
7964
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
7101
7965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
7102
#: rc.cpp:1905 rc.cpp:1986 rc.cpp:2076 rc.cpp:2346 rc.cpp:2409 rc.cpp:2418
7966
#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2442 rc.cpp:2553 rc.cpp:2931 rc.cpp:2994 rc.cpp:3003
7103
7967
msgid "&Start date:"
7104
7968
msgstr "Date de &début :"
7106
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:112
7970
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
7971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
7972
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
7973
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7974
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
7975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
7976
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
7977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7978
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
7979
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
7980
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
7981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7982
#: rc.cpp:2307 rc.cpp:2331 rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2559 rc.cpp:2589
7986
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
7987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
7988
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
7989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
7990
#: rc.cpp:2310 rc.cpp:2316
7992
"It is possible to print only those events which are inside a given "
7993
"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
7994
"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
7995
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
7996
"range to include all events</i>."
7998
"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage "
7999
"horaire donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de "
8000
"début de cette plage. L'heure de fin peut être définie avec l'option "
8001
"<i>heure de fin</i>. Ces deux options peuvent changées automatiquement si "
8002
"vous cochez l'option <i>Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les "
8005
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
8006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
8007
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
8008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
8009
#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2577
8010
msgid "Start &time:"
8011
msgstr "&Heure de début :"
8013
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
8014
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
8015
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
8016
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
8017
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
8018
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
8019
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
8020
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
8021
#: rc.cpp:2319 rc.cpp:2343 rc.cpp:2571 rc.cpp:2583
8025
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
8026
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
8027
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
8028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
8029
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
8030
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
8031
#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2328 rc.cpp:2454
8033
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
8034
"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
8037
"Si vous voulez imprimer plus d'un jour à la fois, vous pouvez définir une "
8038
"plage de dates avec cette option et l'option <i>Date de début</i>. Cette "
8039
"option est utilisée pour définir la date de fin."
8041
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
8042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
8043
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
8044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
8045
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
8046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
8047
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
8048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
8049
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
8050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
8051
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
8052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
8053
#: rc.cpp:2325 rc.cpp:2451 rc.cpp:2595 rc.cpp:2934 rc.cpp:2997 rc.cpp:3006
8055
msgstr "Date de &fin :"
8057
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
7107
8058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
7108
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:125
8059
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
7109
8060
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
7110
#: rc.cpp:1908 rc.cpp:1914
8061
#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2340
7112
8063
"It is possible to print only those events which are inside a given "
7113
8064
"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
7152
8091
"Choisissez cette option pour déterminer automatiquement l'intervalle de "
7153
8092
"temps qui permet d'inclure tous les évènements."
7155
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:145
8094
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
7156
8095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
7158
8097
msgid "E&xtend time range to include all events"
7159
8098
msgstr "É&tendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements"
7161
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:162
7162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
7163
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:179
7164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
7165
#: rc.cpp:1929 rc.cpp:1935
7167
"It is possible to print only those events which are inside a given "
7168
"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
7169
"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
7170
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
7171
"range to include all events</i>."
7173
"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage "
7174
"horaire donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de "
7175
"début de cette plage. L'heure de fin peut être définie avec l'option "
7176
"<i>heure de fin</i>. Ces deux options peuvent changées automatiquement si "
7177
"vous cochez l'option <i>Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les "
7180
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:182
7181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
7182
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
7183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
7184
#: rc.cpp:1938 rc.cpp:2097
7185
msgid "Start &time:"
7186
msgstr "&Heure de début :"
7188
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:195
7189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7190
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:202
7191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
7192
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:182
7193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7194
#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944 rc.cpp:1998
7196
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
7197
"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
7200
"Si vous voulez imprimer plus d'un jour à la fois, vous pouvez définir une "
7201
"plage de dates avec cette option et l'option <i>Date de début</i>. Cette "
7202
"option est utilisée pour définir la date de fin."
7204
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:205
7205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
7206
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:166
7207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
7208
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:195
7209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
7210
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:70
7211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
7212
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
7213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
7214
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:70
7215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
7216
#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1995 rc.cpp:2112 rc.cpp:2349 rc.cpp:2412 rc.cpp:2421
7218
msgstr "Date de &fin :"
7220
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:221
8100
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
8101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
8102
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
8103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
8104
#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2598
8105
msgid "Print Layout"
8106
msgstr "Mise en page"
8108
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
8109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
8112
"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
8116
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
8117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
8120
#| msgid "Prints all events of one month on one page"
8121
msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
8122
msgstr "Imprimer tous les évènements du même mois sur une même page."
8124
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
8125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
8127
msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
8130
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
8131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
8134
#| msgid "Print as &timetable view"
8135
msgid "Print as &timetable view, one page per day"
8136
msgstr "Imprimer comme une vue emploi du &temps"
8138
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
8139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
8140
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
8141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
8142
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
8143
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
8144
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
8145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
8146
#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2484 rc.cpp:2619 rc.cpp:2703
8147
msgid "Security Exclusions"
8150
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:242
8151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8152
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
8153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8154
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
8155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8156
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
8157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8158
#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2487 rc.cpp:2622 rc.cpp:2706
8160
#| msgid "Check this option to limit events to a single line."
8161
msgid "Check this option to exclude confidential events."
8162
msgstr "Cochez cette option pour limiter les évènements à une seule ligne."
8164
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:245
8165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8166
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
8167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8168
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
8169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8170
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
8171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
8172
#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2490 rc.cpp:2625 rc.cpp:2709
8174
#| msgid "Exclude holidays"
8175
msgid "Exclude c&onfidential"
8176
msgstr "Exclure les vacances"
8178
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:252
8179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8180
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
8181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8182
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
8183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8184
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
8185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8186
#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2493 rc.cpp:2628 rc.cpp:2712
8188
#| msgid "Check this option to limit events to a single line."
8189
msgid "Check this option to exclude private events"
8190
msgstr "Cochez cette option pour limiter les évènements à une seule ligne."
8192
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
8193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8194
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
8195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8196
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
8197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8198
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
8199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
8200
#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2496 rc.cpp:2631 rc.cpp:2715
8202
#| msgid "Exclude holidays"
8203
msgid "Exclude pri&vate"
8204
msgstr "Exclure les vacances"
8206
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
8207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
8208
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
8209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
8210
#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2634
8211
msgid "Check this option to exclude the time in description box"
8214
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
8215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
8216
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
8217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
8218
#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2637
8219
msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
8222
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
7221
8223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
7224
8226
"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
7225
8227
"one of the dates which are in the supplied date range."
7227
8229
"Vous devriez choisir cette option si vous voulez imprimer les tâches à "
7228
8230
"échéance dans l'intervalle de date choisi."
7230
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:224
7231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
7232
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:271
7233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
7234
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:164
7235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
7236
#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2139 rc.cpp:2202
8232
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
8233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
8234
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
8235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
8236
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
8237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
8238
#: rc.cpp:2391 rc.cpp:2643 rc.cpp:2739
7237
8239
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
7239
8241
"Inclure les &tâches qui doivent être achevées pendant la période imprimée"
7241
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:231
7242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
7243
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:80
7244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
7245
#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2052
8243
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
8244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
8245
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
8246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
8247
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
8248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
8249
#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2646 rc.cpp:2742
8251
"Check this option to include the more detailed description for each event."
8254
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
8255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
8256
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
8257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
8258
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
8259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
8260
#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2649 rc.cpp:2745
8262
#| msgid "&Description"
8263
msgid "Include &descriptions"
8264
msgstr "Desc&ription"
8266
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
8267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
8270
#| msgid "Check this option to limit events to a single line."
8271
msgid "Check this option to draw note lines "
8272
msgstr "Cochez cette option pour limiter les évènements à une seule ligne."
8274
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
8275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
8276
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:74
8277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
8278
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
8279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
8280
#: rc.cpp:2403 rc.cpp:2532 rc.cpp:2751
8282
#| msgid "Show Item Viewer"
8283
msgid "Show note &lines"
8284
msgstr "Afficher l'aperçu des entrées"
8286
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
8287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
8288
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
8289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
8290
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
8291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
8292
#: rc.cpp:2406 rc.cpp:2658 rc.cpp:2754
8293
msgid "Check this option to limit events to a single line."
8294
msgstr "Cochez cette option pour limiter les évènements à une seule ligne."
8296
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
8297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
8298
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
8299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
8300
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
8301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
8302
#: rc.cpp:2409 rc.cpp:2661 rc.cpp:2757
8303
msgid "Limit events in each day to a &single line"
8304
msgstr "Limitez les évènements à une &seule ligne pour chaque jour"
8306
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:318
8307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
8308
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
8309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
8310
#: rc.cpp:2412 rc.cpp:2535
7247
8312
"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
7248
8313
"check this option."
7286
8353
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
7287
8354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
7289
8356
msgid "&Title:"
7290
8357
msgstr "&Titre :"
7292
8359
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
7293
8360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mTitle)
7295
8362
msgid "To-do List"
7296
8363
msgstr "Liste des tâches"
7298
8365
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
7299
8366
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
7301
8368
msgid "To-dos to Print"
7302
8369
msgstr "Liste des tâches à imprimer"
7304
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:55
8371
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
7305
8372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
7307
8374
msgid "Print &all to-dos"
7308
8375
msgstr "Imprimer &toutes les tâches"
7310
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:68
8377
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
7311
8378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
7313
8380
msgid "Print &unfinished to-dos only"
7314
8381
msgstr "Imprimer les tâches &inachevées uniquement"
7316
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:78
8383
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
7317
8384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
7319
8386
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
7320
8387
msgstr "Imprimer uniquement les tâches à échéance dans l'inte&rvalle :"
7322
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:149
7323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
7324
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:186
7325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7326
#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2001
7330
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:215
8389
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
7331
8390
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
7332
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:27
8391
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
7333
8392
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mComponentsGroup)
7334
#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2037
8393
#: rc.cpp:2460 rc.cpp:2514
7335
8394
msgid "Include Information"
7336
8395
msgstr "Inclure les informations"
7338
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:224
8397
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
7339
8398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
7341
8400
msgid "&Description"
7342
8401
msgstr "Desc&ription"
7344
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:234
8403
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
7345
8404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
7347
8406
msgid "&Priority"
7348
8407
msgstr "&Priorité"
7350
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:244
8409
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
7351
8410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
7353
8412
msgid "Due date"
7354
8413
msgstr "Date d'échéance"
7356
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:257
8415
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
7357
8416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
7359
8418
msgid "Per¢age completed"
7360
8419
msgstr "Complétude en pour¢"
7362
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:274
8421
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
7363
8422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
7365
8424
msgid "Other Options"
7366
8425
msgstr "Autres options"
7368
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
8427
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
7369
8428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
7371
8430
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
7372
8431
msgstr "Co&nnecter les sous-tâches à leur parent"
7374
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:290
8433
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
7375
8434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
7377
8436
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
7378
8437
msgstr "&Rayer les tâches accomplies"
7380
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:303
8439
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
7381
8440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
7383
8442
msgid "Sorting Options"
7384
8443
msgstr "Options de tri"
7386
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:314
8445
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
7387
8446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
7389
8448
msgid "Sort field:"
7390
8449
msgstr "Champs de tri :"
7392
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:341
8451
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
7393
8452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
7395
8454
msgid "Sort direction:"
7396
8455
msgstr "Sens du tri :"
7398
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:48
8457
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
8458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8461
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8463
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8464
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8465
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8466
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8467
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8468
"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
8470
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8472
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8473
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8474
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8475
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8476
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8477
"weight:600;\">Options d'impression des entrées :</span></p></body></html>"
8479
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:40
7399
8480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
7401
8482
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
7402
8483
msgstr "Détai&ls (visibilité, vie privée, etc.)"
7404
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:55
8485
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:47
7405
8486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
7407
8488
msgid "&Attendees"
7408
8489
msgstr "Participa&nts"
7410
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:62
8491
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
7411
8492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
7413
msgid "&Notes, Subitems"
8494
msgid "&Notes, subitems"
7414
8495
msgstr "&Notes et sous-éléments"
7416
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:69
8497
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:61
7417
8498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
7419
8500
msgid "Attach&ments"
7420
8501
msgstr "Pièces jointes"
7422
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:102
7423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7426
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7428
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7429
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
7430
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
7431
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7432
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7433
"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
8503
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
8504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
8506
msgid "Draw note lines in empty area"
7435
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7437
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7438
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
7439
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
7440
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7441
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7442
"weight:600;\">Options d'impression des entrées :</span></p></body></html>"
7444
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:36
8509
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
7445
8510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7448
8513
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7703
8778
"Similaire à « imprimer les entrées quotidiennes ». Les entrées hebdomadaires "
7704
8779
"seront omises lors de l'impression du mois sélectionné."
7706
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:151
8781
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
7707
8782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
7709
8784
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
7710
8785
msgstr "Imprimer les entrées &hebdomadaires"
7712
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:171
7713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
7715
msgid "Check this option to limit events to a single line."
8787
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
8788
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
8791
#| msgid "Check this option to limit events to a single line."
8792
msgid "Check this option to show note lines."
7716
8793
msgstr "Cochez cette option pour limiter les évènements à une seule ligne."
7718
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:174
7719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
7721
msgid "Limit events in each day to a &single line"
7722
msgstr "Limitez les évènements à une &seule ligne pour chaque jour"
7724
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:106
8795
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
7725
8796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
7727
8798
msgid "Print Incidences of Type"
7728
8799
msgstr "Imprimer les entrées du type"
7730
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:125
8801
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
7731
8802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
7733
8804
msgid "&To-dos"
7734
8805
msgstr "Tâ&ches"
7736
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:132
8807
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
7737
8808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
7739
8810
msgid "&Journals"
7740
8811
msgstr "&Journaux"
7742
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:22
8813
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
7743
8814
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mDateRangeGroup)
7745
msgid "Yearly print options"
8816
msgid "Yearly Print Options"
7746
8817
msgstr "Options d'impression annuelle"
7748
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:34
8819
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
7749
8820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
7751
msgid "Print &Year:"
7752
msgstr "Imprimer l'année"
8822
msgid "Print &year:"
8823
msgstr "Imprimer l'&année :"
7754
8825
# unreviewed-context
7755
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:47
8826
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
7756
8827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
7758
8829
msgid "Number of &pages:"
7759
8830
msgstr "Nombre de pages : "
7761
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:111
8832
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
7762
8833
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
7764
8835
msgid "Display Options"
7765
8836
msgstr "Options d'affichage"
7767
8838
# unreviewed-context
7768
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:120
8839
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
7769
8840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
7771
8842
msgid "Show sub-day events as:"
7772
8843
msgstr "Afficher les événements des journée comme : "
7774
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:130
8845
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
7775
8846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
7777
8848
msgid "Show holidays as:"
7778
8849
msgstr "Afficher les vacances comme :"
7780
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:144
8851
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
7781
8852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSubDays)
7782
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:158
8853
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
7783
8854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mHolidays)
7784
#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2388
8855
#: rc.cpp:2967 rc.cpp:2973
7788
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:149
8859
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
7789
8860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSubDays)
7790
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:163
8861
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
7791
8862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mHolidays)
7792
#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2391
8863
#: rc.cpp:2970 rc.cpp:2976
7793
8864
msgid "Time Boxes"
7794
8865
msgstr "Cadres avec heure"
7796
8867
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
7797
8868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7800
8871
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8316
9449
"d'une sous-ressource incluse par défaut que vous ne pouvez pas supprimer "
8317
9450
"soir la suppression des dossiers sous-jacents a échoué.</qt>"
8319
#: resourceview.cpp:602 resourceview.cpp:642
8321
msgstr "&Ajouter..."
8323
#: resourceview.cpp:615
9452
# unreviewed-context
9453
# unreviewed-context
9454
#: resourceview.cpp:580
9455
msgid "Rename Subresource"
9456
msgstr "Renommer une sous-ressource"
9458
#: resourceview.cpp:581
9459
msgid "Please enter a new name for the subresource"
9460
msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom de la sous-ressource"
9462
#: resourceview.cpp:604
9464
msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
9465
msgstr "<qt>Impossible de modifier la sous-ressource <b>%1</b>.</qt>"
9467
# unreviewed-context
9468
# unreviewed-context
9469
#: resourceview.cpp:652 resourceview.cpp:699
9470
msgid "&Add Resource..."
9471
msgstr "&Ajouter une ressource..."
9473
#: resourceview.cpp:667
8324
9474
msgctxt "reload the resource"
8325
9475
msgid "Re&load"
8326
9476
msgstr "Rechar&ger"
8328
#: resourceview.cpp:619
9478
#: resourceview.cpp:671
8329
9479
msgctxt "save the resource"
8331
9481
msgstr "&Enregistrer"
8333
#: resourceview.cpp:624
9483
#: resourceview.cpp:676
8334
9484
msgid "Show &Info"
8335
9485
msgstr "Afficher les &informations"
8337
#: resourceview.cpp:627
9487
#: resourceview.cpp:679
8338
9488
msgid "Resource Colors"
8339
9489
msgstr "Couleurs de la ressource"
8341
#: resourceview.cpp:628
9491
#: resourceview.cpp:680
8342
9492
msgid "&Assign Color..."
8343
9493
msgstr "&Assigner une couleur..."
8345
#: resourceview.cpp:630
9495
#: resourceview.cpp:682
8346
9496
msgid "&Disable Color"
8347
9497
msgstr "&Désactiver les couleurs"
8349
#: resourceview.cpp:638
9499
#: resourceview.cpp:690
8350
9500
msgid "Use as &Default Calendar"
8351
9501
msgstr "Utiliser comme agenda par &défaut"
8353
#: printing/calprinter.cpp:134
9503
# unreviewed-context
9504
# unreviewed-context
9505
#: resourceview.cpp:697
9506
msgid "&Add Subresource..."
9507
msgstr "&Ajouter une sous-ressource..."
9509
#: printing/calprinter.cpp:128
8354
9510
msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
8355
9511
msgstr "Impossible d'imprimer, aucun style d'impression n'a été trouvé"
8357
#: printing/calprinter.cpp:135
9513
#: printing/calprinter.cpp:129
8358
9514
msgid "Printing error"
8359
9515
msgstr "Erreur d'impression"
8361
#: printing/calprinter.cpp:174
9517
#: printing/calprinter.cpp:170
8363
9519
msgstr "Imprimer"
8365
#: printing/calprinter.cpp:183
9521
#: printing/calprinter.cpp:179
8366
9522
msgid "Print Style"
8367
9523
msgstr "Style d'impression"
8369
#: printing/calprinter.cpp:194
9525
#: printing/calprinter.cpp:190
8370
9526
msgid "Page &orientation:"
8371
9527
msgstr "Sens de la pa&ge :"
8373
#: printing/calprinter.cpp:199
9529
#: printing/calprinter.cpp:195
8374
9530
msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
8375
9531
msgstr "Utiliser l'orientation par défaut du style sélectionné"
8377
#: printing/calprinter.cpp:200
9533
#: printing/calprinter.cpp:196
8378
9534
msgid "Use Printer Default"
8379
9535
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut de l'imprimante"
8381
#: printing/calprinter.cpp:201
9537
#: printing/calprinter.cpp:197
8382
9538
msgid "Portrait"
8383
9539
msgstr "Portrait"
8385
#: printing/calprinter.cpp:202
9541
#: printing/calprinter.cpp:198
8386
9542
msgid "Landscape"
8387
9543
msgstr "Paysage"
8389
#: printing/calprinter.cpp:246
9545
#: printing/calprinter.cpp:243
8390
9546
msgid "&Preview"
8391
9547
msgstr "&Aperçu"
8393
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
8394
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
8395
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:193
9549
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:132
9550
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
9551
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
8396
9552
msgid "Start date: "
8397
9553
msgstr "Date de début :"
8399
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
8400
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
9555
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:136
9556
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165
8401
9557
msgid "No start date"
8402
9558
msgstr "Pas de date de début"
8404
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:149
9560
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:141
8405
9561
msgid "End date: "
8406
9562
msgstr "Date de fin :"
8408
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 koeditorgeneralevent.cpp:495
8409
#: koeditorgeneralevent.cpp:507
9564
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:145 koeditorgeneralevent.cpp:525
9565
#: koeditorgeneralevent.cpp:537
8410
9566
msgid "Duration: "
8411
9567
msgstr "Durée : "
8413
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
9569
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:148
8415
9571
msgid "1 hour "
8416
9572
msgid_plural "%1 hours "
8417
9573
msgstr[0] "1 heure"
8418
9574
msgstr[1] "%1 heures"
8420
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:159
9576
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
8422
9578
msgid "1 minute "
8423
9579
msgid_plural "%1 minutes "
8424
9580
msgstr[0] "1 minute"
8425
9581
msgstr[1] "%1 minutes"
8427
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162
9583
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:154
8428
9584
msgid "No end date"
8429
9585
msgstr "Pas de date de fin"
8431
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:181
9587
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:170
8432
9588
msgid "Due date: "
8433
9589
msgstr "Date d'échéance"
8435
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:185
9591
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:174
8436
9592
msgid "No due date"
8437
9593
msgstr "Pas de date d'échéance"
8439
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:314
9595
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:301
8440
9596
msgctxt "except for listed dates"
8441
9597
msgid " except"
8442
9598
msgstr " excepté"
8444
9600
# unreviewed-context
8445
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:322
9601
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:309
8446
9602
msgid "Repeats: "
8447
9603
msgstr "Répétitions : "
8449
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:331
9605
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
8450
9606
msgid "No reminders"
8451
9607
msgstr "Pas de rappel"
8453
9609
# unreviewed-context
8454
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:334
9610
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
8456
9612
msgid "Reminder: "
8457
9613
msgid_plural "%1 reminders: "
8458
9614
msgstr[0] "%1 rappel :"
8459
9615
msgstr[1] "%1 rappels : "
8461
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:348
9617
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:335
8463
9619
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8464
9620
msgid "%1 before the start"
8465
9621
msgstr "%1 avant le début"
8467
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
9623
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:339
8469
9625
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8470
9626
msgid "%1 after the start"
8471
9627
msgstr "%1 après le début"
9629
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:345
9631
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
9632
msgid "%1 before the end"
9633
msgstr "%1 avant la fin"
9635
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
9637
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
9638
msgid "%1 after the end"
9639
msgstr "%1 après la fin"
8473
9641
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:358
8475
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8476
msgid "%1 before the end"
8477
msgstr "%1 avant la fin"
8479
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362
8481
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8482
msgid "%1 after the end"
8483
msgstr "%1 après la fin"
8485
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:371
8488
9644
msgid_plural "%1 days"
8489
9645
msgstr[0] "1 jour"
8490
9646
msgstr[1] "%1 jours"
8492
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:374 koeditorgeneralevent.cpp:509
9648
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:361 koeditorgeneralevent.cpp:539
8495
9651
msgid_plural "%1 hours"
8496
9652
msgstr[0] "1 heure"
8497
9653
msgstr[1] "%1 heures"
8499
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:377 koeditorgeneralevent.cpp:516
9655
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:364 koeditorgeneralevent.cpp:546
8501
9657
msgid "1 minute"
8502
9658
msgid_plural "%1 minutes"
9069
10240
"sera demandé à l'utilisateur s'il souhaite importer, fusionner ou ouvrir "
9070
10241
"dans une fenêtre séparée."
9072
#: koeditorgeneralevent.cpp:102
10243
#: koeditorgeneralevent.cpp:90
9073
10244
msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
9075
10246
"Définit les options relatives à la date et à l'heure de l'évènement ou de la "
9078
10249
# unreviewed-context
9079
#: koeditorgeneralevent.cpp:108
10250
#: koeditorgeneralevent.cpp:96
9080
10251
msgctxt "@label event start time"
9081
10252
msgid "&Start:"
9082
10253
msgstr "&Début :"
9084
#: koeditorgeneralevent.cpp:137
10255
#: koeditorgeneralevent.cpp:102
10257
#| msgid "No start date"
10258
msgctxt "@info:tooltip"
10259
msgid "Set the start date"
10260
msgstr "Pas de date de début"
10262
#: koeditorgeneralevent.cpp:104
10264
#| msgid "Sets the start date for this to-do"
10265
msgctxt "@info:whatsthis"
10266
msgid "Select the starting date for this event."
10267
msgstr "Définit la date de début pour cette tâche."
10269
#: koeditorgeneralevent.cpp:110
10270
msgctxt "@info:tooltip"
10271
msgid "Set the start time"
10272
msgstr "Définit l'heure de début"
10274
#: koeditorgeneralevent.cpp:112 koeditorgeneralevent.cpp:154
10275
msgctxt "@info:whatsthis"
10276
msgid "Select the starting time for this event."
10277
msgstr "Définit l'heure de début pour cet évènement."
10279
#: koeditorgeneralevent.cpp:117
10280
msgctxt "@info:whatsthis"
10281
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
10283
"Sélectionne le fuseau horaire pour cet évènement. Ceci s'appliquera "
10284
"également les occurrences périodiques de cet évènement"
10286
#: koeditorgeneralevent.cpp:130
10287
msgctxt "@info:tooltip"
10288
msgid "Select the timezone for the start date/time"
10289
msgstr "Sélectionnez le fuseau horaire pour cet évènement."
10291
#: koeditorgeneralevent.cpp:135
10293
#| msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
10294
msgctxt "@info:tooltip"
10295
msgid "Select the timezone for the end date/time"
10297
"Sélectionnez le fuseau horaire pour cet évènement. Ceci s'appliquera "
10298
"également les occurrences périodiques de cet évènement"
10300
#: koeditorgeneralevent.cpp:141
9086
10302
msgstr "&Fin :"
10304
#: koeditorgeneralevent.cpp:145
10305
msgctxt "@info:tooltip"
10306
msgid "Set the end date"
10307
msgstr "Définit la date de fin"
9088
10309
#: koeditorgeneralevent.cpp:147
10310
msgctxt "@info:whatsthis"
10311
msgid "Select the ending date for this event."
10312
msgstr "Définit la date de fin pour cet évènement."
10314
#: koeditorgeneralevent.cpp:152
10316
#| msgid "Enter the reminder time here."
10317
msgctxt "@info:tooltip"
10318
msgid "Set the end time"
10319
msgstr "Saisissez ici le délai par défaut des rappels."
10321
#: koeditorgeneralevent.cpp:157
9089
10322
msgid "T&ime associated"
9090
10323
msgstr "&Heure associée"
9092
10325
# unreviewed-context
9093
#: koeditorgeneralevent.cpp:175 koeventviewerdialog.cpp:36
10326
#: koeditorgeneralevent.cpp:185 koeventviewerdialog.cpp:36
9094
10327
msgid "Edit..."
9095
10328
msgstr "Modifier..."
9097
#: koeditorgeneralevent.cpp:180
10330
#: koeditorgeneralevent.cpp:190
9098
10331
msgid "Reminder:"
9099
10332
msgstr "Rappel :"
9101
#: koeditorgeneralevent.cpp:202
10334
#: koeditorgeneralevent.cpp:212
9102
10335
msgid "S&how time as:"
9103
10336
msgstr "Affic&her la période comme étant :"
9105
#: koeditorgeneralevent.cpp:203
10338
#: koeditorgeneralevent.cpp:215
10340
#| msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
10341
msgctxt "@info:whatsthis"
9106
10342
msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
9108
10344
"Définit comment cette heure apparaîtra dans les informations de "
9109
10345
"disponibilités"
9111
#: koeditorgeneralevent.cpp:210
10347
#: koeditorgeneralevent.cpp:222
10348
msgctxt "@info:tooltip"
10349
msgid "Set this event as Busy or Free time"
10352
#: koeditorgeneralevent.cpp:224
9112
10353
msgctxt "show event as busy time"
9114
10355
msgstr "Occupé"
9116
#: koeditorgeneralevent.cpp:211
10357
#: koeditorgeneralevent.cpp:225
9117
10358
msgctxt "show event as free time"
9119
10360
msgstr "Libre"
9121
#: koeditorgeneralevent.cpp:224
10362
#: koeditorgeneralevent.cpp:240
10364
#| msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
9122
10366
msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
9123
10367
msgstr "Vous n'avez pas encore répondu définitivement à cette invitation."
9125
#: koeditorgeneralevent.cpp:496
10369
#: koeditorgeneralevent.cpp:247
10370
msgctxt "@info:tooltip"
10371
msgid "Accept the invitation"
10372
msgstr "Accepter l'invitation"
10374
#: koeditorgeneralevent.cpp:250
10375
msgctxt "@info:whatsthis"
10376
msgid "Click this button to accept the invitation."
10377
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour accepter l'invitation."
10379
#: koeditorgeneralevent.cpp:257
10380
msgctxt "@info:tooltip"
10381
msgid "Decline the invitation"
10382
msgstr "Décliner l'invitation"
10384
#: koeditorgeneralevent.cpp:260
10385
msgctxt "@info:whatsthis"
10386
msgid "Click this button to decline the invitation."
10387
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour décliner l'invitation."
10389
#: koeditorgeneralevent.cpp:526
9128
10392
msgid_plural "%1 Days"
9129
10393
msgstr[0] "1 jour"
9130
10394
msgstr[1] "%1 jours"
9132
#: koeditorgeneralevent.cpp:513
10396
#: koeditorgeneralevent.cpp:543
9136
#: koeditorgeneralevent.cpp:526
10400
#: koeditorgeneralevent.cpp:556
9138
10402
"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
9139
10403
"dates and times."