~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fr/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcm_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:41 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124641-5e7eikrtlvesrq8i
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008.
 
5
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 11:00+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 11:58+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 11:24+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 01:26+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
 
21
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:35
 
21
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
 
22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
 
23
#: rc.cpp:3
 
24
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
 
25
msgstr "Supprimer cette ressource de votre serveur Akonadi."
 
26
 
 
27
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
22
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
23
 
#: rc.cpp:3
 
29
#: rc.cpp:6
24
30
msgid "R&emove"
25
31
msgstr "&Supprimer"
26
32
 
27
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:42
 
33
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
 
34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
 
35
#: rc.cpp:9
 
36
msgid "Modify your installed resources"
 
37
msgstr "Modifier les ressources installées"
 
38
 
 
39
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
28
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
29
 
#: rc.cpp:6
 
41
#: rc.cpp:12
30
42
msgid "&Modify..."
31
43
msgstr "&Modifier..."
32
44
 
33
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
 
45
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
 
46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
 
47
#: rc.cpp:15
 
48
msgid "Add resource to your Akonadi server."
 
49
msgstr "Ajouter une ressource à votre serveur Akonadi."
 
50
 
 
51
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
34
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
35
 
#: rc.cpp:9
 
53
#: rc.cpp:18
36
54
msgid "A&dd..."
37
55
msgstr "&Ajouter..."
38
56
 
39
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:16
 
57
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
 
58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
 
59
#: rc.cpp:21
 
60
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
 
61
msgstr ""
 
62
"Sélectionnez si Akonadi doit utiliser un serveur MySQL interne ou externe."
 
63
 
 
64
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:20
40
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
41
 
#: rc.cpp:12
 
66
#: rc.cpp:24
42
67
msgid "Use internal MySQL server"
43
68
msgstr "Utiliser un serveur MySQL interne"
44
69
 
45
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:26
 
70
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
46
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
47
 
#: rc.cpp:15
 
72
#: rc.cpp:27
48
73
msgid "Internal MySQL Server"
49
74
msgstr "Serveur MySQL interne"
50
75
 
51
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:32
 
76
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:36
52
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
53
 
#: rc.cpp:18
 
78
#: rc.cpp:30
54
79
msgid "MySQL server executable:"
55
80
msgstr "Exécutable du serveur MySQL :"
56
81
 
57
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:51
 
82
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:46
 
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
 
84
#: rc.cpp:33
 
85
msgid ""
 
86
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
 
87
"MySQL server or click on the Browse button."
 
88
msgstr ""
 
89
"<p><b>Emplacement du serveur MySQL</b></p><br>Saisissez l'emplacement de "
 
90
"votre serveur MySQL interne, ou utilisez le bouton « Parcourir »."
 
91
 
 
92
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:59
58
93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
59
 
#: rc.cpp:21
 
94
#: rc.cpp:36
60
95
msgid "External MySQL Server"
61
96
msgstr "Serveur MySQL externe"
62
97
 
63
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:57
 
98
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:65
64
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
65
 
#: rc.cpp:24
66
 
msgid "Database Name:"
 
100
#: rc.cpp:39
 
101
msgid "Database name:"
67
102
msgstr "Nom de la base de données :"
68
103
 
69
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:70
 
104
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:75
 
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
106
#: rc.cpp:42
 
107
msgid ""
 
108
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
 
109
"your external MySQL server."
 
110
msgstr ""
 
111
"<p><b>Nom de la base de données</b></p><br>Saisissez le nom de la base de "
 
112
"données Akonadi sur votre serveur MySQL externe."
 
113
 
 
114
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:82
70
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71
 
#: rc.cpp:27
 
116
#: rc.cpp:45
72
117
msgid "Host:"
73
118
msgstr "Hôte :"
74
119
 
75
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:83
 
120
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:92
 
121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
122
#: rc.cpp:48
 
123
msgid ""
 
124
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
 
125
"hosting your MySQL server."
 
126
msgstr ""
 
127
"<p><b>Hôte</b></p><br>Saisissez le nom de l'hôte ou l'adresse IP de la "
 
128
"machine hébergeant votre serveur MySQL externe."
 
129
 
 
130
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:99
76
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77
 
#: rc.cpp:30
 
132
#: rc.cpp:51
78
133
msgid "Username:"
79
134
msgstr "Nom d'utilisateur :"
80
135
 
81
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:96
 
136
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:109
 
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
138
#: rc.cpp:54
 
139
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
 
140
msgstr ""
 
141
"Saisissez le nom d'utilisateur permettant d'accéder à la base de données "
 
142
"MySQL."
 
143
 
 
144
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:116
82
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83
 
#: rc.cpp:33
 
146
#: rc.cpp:57
84
147
msgid "Password:"
85
148
msgstr "Mot de passe :"
86
149
 
87
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:113
 
150
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:126
 
151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
152
#: rc.cpp:60
 
153
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
 
154
msgstr ""
 
155
"Saisissez le mot de passe permettant d'accéder à la base de données MySQL."
 
156
 
 
157
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:136
88
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
89
 
#: rc.cpp:36
 
159
#: rc.cpp:63
90
160
msgid "Options:"
91
161
msgstr "Options :"
92
162
 
93
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:129
 
163
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:146
 
164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
 
165
#: rc.cpp:66
 
166
msgid ""
 
167
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
 
168
"options to your MySQL server."
 
169
msgstr ""
 
170
"<p><b>Options du serveur MySQL externe</b></p><br>Vous pouvez passer des "
 
171
"options à votre serveur MySQL si nécessaire."
 
172
 
 
173
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:156
94
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
95
 
#: rc.cpp:39
 
175
#: rc.cpp:69
96
176
msgid "Status"
97
177
msgstr "État"
98
178
 
99
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:142
 
179
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:169
100
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
101
 
#: rc.cpp:42
 
181
#: rc.cpp:72
102
182
msgid ""
103
183
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
104
184
"restart."
106
186
"Remarque : les changements effectués ci-dessus ne seront pris en compte "
107
187
"qu'au prochain démarrage du serveur."
108
188
 
109
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:152
 
189
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:179
 
190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
191
#: rc.cpp:75
 
192
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
 
193
msgstr "Tester votre configuration MySQL pour Akonadi."
 
194
 
 
195
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:182
110
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
111
 
#: rc.cpp:45
 
197
#: rc.cpp:78
112
198
msgid "Test..."
113
199
msgstr "Test..."
114
200
 
115
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:179
 
201
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:202
 
202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
 
203
#: rc.cpp:81
 
204
msgid "Stop Akonadi"
 
205
msgstr "Arrêter Akonadi"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:212
 
208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
 
209
#: rc.cpp:84
 
210
msgid "Restart Akonadi"
 
211
msgstr "Redémarrer Akonadi"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:215
116
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
117
 
#: rc.cpp:48
 
215
#: rc.cpp:87
118
216
msgid "Restart"
119
217
msgstr "Redémarrer"
120
218