~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:29:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142924-2ibgflhe3pgv4yck
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Icelandic
 
2
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-07-23 02:49+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 08:19+0000\n"
 
9
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
10
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 03:18+0000\n"
 
15
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
16
 
 
17
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
18
#: acquireimages/scangui.desktop:74
 
19
msgctxt "Name"
 
20
msgid "AcquireImages"
 
21
msgstr "AcquireImages"
 
22
 
 
23
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
 
24
msgctxt "Comment"
 
25
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
26
msgstr "Verkfæri til að skanna myndir með flatskanna"
 
27
 
 
28
#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
29
msgctxt "Comment"
 
30
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
31
msgstr "Verkfæri til að skanna myndir með flatskanna"
 
32
 
 
33
#: acquireimages/scangui.desktop:38
 
34
msgctxt "GenericName"
 
35
msgid "Acquire Images"
 
36
msgstr "LesaMynd"
 
37
 
 
38
#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
39
msgctxt "Name"
 
40
msgid "Advanced Slideshow"
 
41
msgstr "Ítarlegri skyggnusýning"
 
42
 
 
43
#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:41
 
44
msgctxt "Comment"
 
45
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
46
msgstr "Verkfæri til að gera skyggnusýningu  með 2D og 3D áhrifum í OpenGL"
 
47
 
 
48
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
49
msgctxt "Name"
 
50
msgid "BatchProcessImages"
 
51
msgstr "BatchProcessImages"
 
52
 
 
53
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:40
 
54
msgctxt "Comment"
 
55
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
56
msgstr "KIPI íforrit til magnvinnslu mynda"
 
57
 
 
58
#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
59
msgctxt "Name"
 
60
msgid "Calendar"
 
61
msgstr "Dagatal"
 
62
 
 
63
#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:45
 
64
msgctxt "Comment"
 
65
msgid "A tool to create calendars"
 
66
msgstr "Verkfæri til að búa til dagatöl"
 
67
 
 
68
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
69
msgctxt "Name"
 
70
msgid "KIPI Plugins"
 
71
msgstr "KIPI íforrit"
 
72
 
 
73
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:41
 
74
msgctxt "Comment"
 
75
msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
76
msgstr "KDE Image Plugins Interface myndvinnsluviðmót"
 
77
 
 
78
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
79
msgctxt "Name"
 
80
msgid "Debian Screenshots Export"
 
81
msgstr "Útflutningur í Debian skjámyndasafnið"
 
82
 
 
83
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:23
 
84
msgctxt "Comment"
 
85
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
86
msgstr "Verkfæri til að flytja myndir út í Debian skjámyndasafnið"
 
87
 
 
88
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
89
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
90
msgctxt "Name"
 
91
msgid "DNGConverter"
 
92
msgstr "DNGumbreytir"
 
93
 
 
94
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:42
 
95
msgctxt "GenericName"
 
96
msgid "DNG Image Converter"
 
97
msgstr "Umbreytir fyrir DNG myndir"
 
98
 
 
99
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:82
 
100
msgctxt "Comment"
 
101
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
102
msgstr "Verkfæri til að breyta mörgum RAW ljósmyndum í DNG"
 
103
 
 
104
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:43
 
105
msgctxt "Comment"
 
106
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
107
msgstr "Verkfæri til að umbreyta RAW-myndum í Digital NeGative"
 
108
 
 
109
#: expoblending/expoblending.desktop:4
 
110
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:30
 
111
msgctxt "Comment"
 
112
msgid "A tool to blend bracketed images"
 
113
msgstr "Verkfæri til að setja saman mislýstar myndraðir (bracketed)"
 
114
 
 
115
#: expoblending/expoblending.desktop:33
 
116
msgctxt "GenericName"
 
117
msgid "Exposure Blending"
 
118
msgstr "Blöndun lýsingar"
 
119
 
 
120
#: expoblending/expoblending.desktop:61
 
121
msgctxt "Name"
 
122
msgid "ExpoBlending"
 
123
msgstr "Lýsingarblöndun"
 
124
 
 
125
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
126
msgctxt "Name"
 
127
msgid "Expo Blending"
 
128
msgstr "Lýsingarblöndun"
 
129
 
 
130
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
131
msgctxt "Name"
 
132
msgid "Facebook Import/Export"
 
133
msgstr "Facebook inn/útflutningur"
 
134
 
 
135
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:41
 
136
msgctxt "Comment"
 
137
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
138
msgstr ""
 
139
"Verkfæri til að senda/flytja inn myndir frá fjarlægum Facebook vefþjónustum"
 
140
 
 
141
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
142
msgctxt "Name"
 
143
msgid "Flash Export"
 
144
msgstr "Flash útflutningur"
 
145
 
 
146
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:40
 
147
msgctxt "Comment"
 
148
msgid "A tool to export images to Flash"
 
149
msgstr "Verkfæri til að flytja myndir út í Flash"
 
150
 
 
151
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
152
msgctxt "Name"
 
153
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
154
msgstr "Flickr/23/Zooomr útflutningur"
 
155
 
 
156
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:37
 
157
msgctxt "Comment"
 
158
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
159
msgstr ""
 
160
"Verkfæri til að senda myndir á fjarlægar Flickr, 23 og Zooomr vefþjónustur."
 
161
 
 
162
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
163
msgctxt "Name"
 
164
msgid "Remote Gallery Export"
 
165
msgstr "Samstilling við fjarlæg myndasöfn"
 
166
 
 
167
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:42
 
168
msgctxt "Comment"
 
169
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
170
msgstr "Verkfæri til að senda myndir í fjarlæg myndasöfn"
 
171
 
 
172
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
173
msgctxt "Comment"
 
174
msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
175
msgstr "Verkfæri til að hnattstaðsetja myndir"
 
176
 
 
177
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
 
178
msgctxt "Name"
 
179
msgid "GPSSync"
 
180
msgstr "GPSSync"
 
181
 
 
182
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
183
msgctxt "Name"
 
184
msgid "HTML Gallery"
 
185
msgstr "HTML Safn"
 
186
 
 
187
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
 
188
msgctxt "Comment"
 
189
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
190
msgstr "Verkfæri til að vista myndasöfn á statískar HTML-vefsíður"
 
191
 
 
192
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
193
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:84
 
194
msgctxt "Name"
 
195
msgid "Classic"
 
196
msgstr "Hefðbundið"
 
197
 
 
198
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
 
199
msgctxt "Comment"
 
200
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
201
msgstr "Endurnýting á gamla HTML-útflutningsþemanu"
 
202
 
 
203
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:129
 
204
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:84
 
205
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:88
 
206
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:86
 
207
msgctxt "Name"
 
208
msgid "Aurélien Gâteau"
 
209
msgstr "Aurélien Gâteau"
 
210
 
 
211
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:174
 
212
msgctxt "Name"
 
213
msgid "Thumbnails per row"
 
214
msgstr "Smámyndir í hverri röð:"
 
215
 
 
216
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:220
 
217
msgctxt "Name"
 
218
msgid "Background Color"
 
219
msgstr "Bakgrunnslitur"
 
220
 
 
221
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:266
 
222
msgctxt "Name"
 
223
msgid "Foreground Color"
 
224
msgstr "Forgrunnslitur"
 
225
 
 
226
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:311
 
227
msgctxt "Name"
 
228
msgid "Font Size"
 
229
msgstr "Leturstærð"
 
230
 
 
231
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:360
 
232
msgctxt "Name"
 
233
msgid "Image Border Size"
 
234
msgstr "Stærð jaðars myndar"
 
235
 
 
236
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:406
 
237
msgctxt "Name"
 
238
msgid "Image Border Color"
 
239
msgstr "Litur á jaðri myndar"
 
240
 
 
241
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:450
 
242
msgctxt "Name"
 
243
msgid "Link Color"
 
244
msgstr "Litur tengils"
 
245
 
 
246
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:494
 
247
msgctxt "Name"
 
248
msgid "Visited Link Color"
 
249
msgstr "Litur heimsótts tengils"
 
250
 
 
251
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
252
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:123
 
253
msgctxt "Name"
 
254
msgid "Clean Frames"
 
255
msgstr "Hreinir rammar"
 
256
 
 
257
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:40
 
258
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:36
 
259
msgctxt "Comment"
 
260
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
261
msgstr "Rammaþema byggt á þema eftir Ruediger Bente"
 
262
 
 
263
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:79
 
264
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:75
 
265
msgctxt "Name"
 
266
msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
267
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
268
 
 
269
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:164
 
270
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:133
 
271
msgctxt "Name"
 
272
msgid "Style"
 
273
msgstr "Stíll"
 
274
 
 
275
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
276
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:119
 
277
msgctxt "Name"
 
278
msgid "Date Frames"
 
279
msgstr "Dagsetningarammar"
 
280
 
 
281
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:156
 
282
msgctxt "Name"
 
283
msgid "Thumbnail Background"
 
284
msgstr "Bakgrunnur smámynda"
 
285
 
 
286
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:195
 
287
msgctxt "Name"
 
288
msgid "Image Background (contrasting)"
 
289
msgstr "Bakgrunnur mynda (mótstæður)"
 
290
 
 
291
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:231
 
292
msgctxt "Name"
 
293
msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
294
msgstr "Bakgrunnur leiðsögusláar (dökkur)"
 
295
 
 
296
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:266
 
297
msgctxt "Name"
 
298
msgid "Gallery Introduction"
 
299
msgstr "Inngangur að myndasafni"
 
300
 
 
301
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:301
 
302
msgctxt "Name"
 
303
msgid ""
 
304
"Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
305
msgstr ""
 
306
"Dagsetningasnið fyrirsagna (sjá http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
307
 
 
308
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:334
 
309
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:402
 
310
msgctxt "Comment"
 
311
msgid ""
 
312
"XSL Date Format String: Use the syntax given at "
 
313
"http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html"
 
314
msgstr ""
 
315
"XSL dagsetningasnið: Notaðu samhengi eins og gefið er upp á "
 
316
"http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html"
 
317
 
 
318
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:368
 
319
msgctxt "Name"
 
320
msgid "Image List Date Format"
 
321
msgstr "Dagsetningasnið mundalista"
 
322
 
 
323
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
324
msgctxt "Comment"
 
325
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
326
msgstr "Enn eitt einfalt þema. Hreinlegt útlit með meiri myndupplýsingum."
 
327
 
 
328
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:29
 
329
msgctxt "Name"
 
330
msgid "Details"
 
331
msgstr "Nánar"
 
332
 
 
333
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:66
 
334
msgctxt "Name"
 
335
msgid "Gianluca Urgese"
 
336
msgstr "Gianluca Urgese"
 
337
 
 
338
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:98
 
339
msgctxt "Name"
 
340
msgid "Details screenshot"
 
341
msgstr "Skjámynd af ítarlegu"
 
342
 
 
343
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:127
 
344
msgctxt "Name"
 
345
msgid "Footer information"
 
346
msgstr "Upplýsingar í neðanmáli"
 
347
 
 
348
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
349
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:95
 
350
msgctxt "Name"
 
351
msgid "Floating Cards"
 
352
msgstr "Flotspjöld"
 
353
 
 
354
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:29
 
355
msgctxt "Comment"
 
356
msgid ""
 
357
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
358
"through the gallery."
 
359
msgstr ""
 
360
"Dökkt þema með smámyndaum og lýsingum á fljótandi spjöldum. Hröð fletting í "
 
361
"gegnum myndasafn."
 
362
 
 
363
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:59
 
364
msgctxt "Name"
 
365
msgid "Jiří Boháč"
 
366
msgstr "Jiří Boháč"
 
367
 
 
368
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
369
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:129
 
370
msgctxt "Name"
 
371
msgid "Frames"
 
372
msgstr "Rammar"
 
373
 
 
374
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:43
 
375
msgctxt "Comment"
 
376
msgid "A frame theme"
 
377
msgstr "Þema með römmum"
 
378
 
 
379
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:85
 
380
msgctxt "Name"
 
381
msgid "Ruediger Bente"
 
382
msgstr "Ruediger Bente"
 
383
 
 
384
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
385
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:129
 
386
msgctxt "Name"
 
387
msgid "Matrix"
 
388
msgstr "Matrix"
 
389
 
 
390
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:44
 
391
msgctxt "Comment"
 
392
msgid "Show your photos with Matrix style"
 
393
msgstr "Sýndu myndirnar þínar í Matrix-stíl"
 
394
 
 
395
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
396
msgctxt "Comment"
 
397
msgid ""
 
398
"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
399
"icons."
 
400
msgstr ""
 
401
"Enn eitt þægilegt þema. Einfalt og hreinlegt útlit með \"skrautskriftar\" "
 
402
"táknmyndum."
 
403
 
 
404
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:39 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:127
 
405
msgctxt "Name"
 
406
msgid "S0"
 
407
msgstr "S0"
 
408
 
 
409
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:82
 
410
msgctxt "Name"
 
411
msgid "Petr Vaněk"
 
412
msgstr "Petr Vaněk"
 
413
 
 
414
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
415
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:185
 
416
msgctxt "Name"
 
417
msgid "Simple"
 
418
msgstr "Einfalt"
 
419
 
 
420
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
 
421
msgctxt "Comment"
 
422
msgid "A simple and light theme"
 
423
msgstr "Einfalt og létt þema"
 
424
 
 
425
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
426
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:131
 
427
msgctxt "Name"
 
428
msgid "Snow"
 
429
msgstr "Snjór"
 
430
 
 
431
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
 
432
msgctxt "Comment"
 
433
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
434
msgstr "Passar vel fyrir myndirnar úr skíðafríinu"
 
435
 
 
436
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
437
msgctxt "Name"
 
438
msgid "Imageviewer"
 
439
msgstr "Myndaskoðari"
 
440
 
 
441
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
 
442
msgctxt "Comment"
 
443
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
444
msgstr "Verkfæri til að skoða myndir með OpenGL"
 
445
 
 
446
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
447
msgctxt "Name"
 
448
msgid "iPodExport"
 
449
msgstr "iPodÚtflutningur"
 
450
 
 
451
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
 
452
msgctxt "Comment"
 
453
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
454
msgstr "Tól til að flytja myndir yfir í iPod tæki"
 
455
 
 
456
#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
457
msgctxt "Name"
 
458
msgid "JPEGLossless"
 
459
msgstr "JPEGtaplaust"
 
460
 
 
461
#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
 
462
msgctxt "Comment"
 
463
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
464
msgstr "Verkfæri til að snúa/spegla myndum án þess að tapa gæðum"
 
465
 
 
466
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
467
msgctxt "Name"
 
468
msgid "KioExportImport"
 
469
msgstr "KioExportImport"
 
470
 
 
471
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:36
 
472
msgctxt "Comment"
 
473
msgid ""
 
474
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
475
"accessible via KIO."
 
476
msgstr ""
 
477
"Verkfæri til að senda/flytja inn myndir frá fjarlægri möppu sem aðgengileg "
 
478
"er með KIO."
 
479
 
 
480
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
481
msgctxt "Name"
 
482
msgid "Instant Messaging Export"
 
483
msgstr "Skyndiskilaboðasendingar"
 
484
 
 
485
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:22
 
486
msgctxt "Comment"
 
487
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
488
msgstr "Verkfæri til að senda myndir til tengiliðs í snarskilaboðaforriti"
 
489
 
 
490
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
491
msgctxt "Comment"
 
492
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
493
msgstr "Verkfæri til að eiga við EXIF, IPTC og XMP metagögn"
 
494
 
 
495
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:43
 
496
msgctxt "Name"
 
497
msgid "MetadataEdit"
 
498
msgstr "MetadataEdit"
 
499
 
 
500
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
501
msgctxt "Name"
 
502
msgid "Picasaweb Exporter"
 
503
msgstr "Picasaweb útflutningur"
 
504
 
 
505
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:42
 
506
msgctxt "Comment"
 
507
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
508
msgstr "Verkfæri til að senda myndir á fjarlæga Picasa vefþjónustu"
 
509
 
 
510
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
511
msgctxt "Name"
 
512
msgid "Remote Piwigo Export"
 
513
msgstr "Samstilling við Piwigo myndasöfn"
 
514
 
 
515
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:29
 
516
msgctxt "Comment"
 
517
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
518
msgstr "Verkfæri til að senda myndir í fjarlæg Piwigo myndasöfn"
 
519
 
 
520
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
521
msgctxt "Name"
 
522
msgid "Print images"
 
523
msgstr "Prenta myndir"
 
524
 
 
525
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:43
 
526
msgctxt "Comment"
 
527
msgid "A tool to print images in various formats"
 
528
msgstr "Verkfæri til að prenta myndir í ýmsum stærðum"
 
529
 
 
530
#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
531
msgctxt "Name"
 
532
msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
533
msgstr "10.5x14.8 cm (1 mynd)"
 
534
 
 
535
#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
536
msgctxt "Name"
 
537
msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
538
msgstr "10x15 cm (1 mynd)"
 
539
 
 
540
#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
541
msgctxt "Name"
 
542
msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
543
msgstr "20x25 cm (1 mynd)"
 
544
 
 
545
#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
546
msgctxt "Name"
 
547
msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
548
msgstr "8 x 10\" (1 mynd)"
 
549
 
 
550
#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
551
msgctxt "Name"
 
552
msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
553
msgstr "9x13 cm (1 mynd)"
 
554
 
 
555
#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
556
msgctxt "Name"
 
557
msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
558
msgstr "13x18 cm (2 myndir)"
 
559
 
 
560
#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
561
msgctxt "Name"
 
562
msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
563
msgstr "5 x 7\" (2 myndir)"
 
564
 
 
565
#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
566
msgctxt "Name"
 
567
msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
568
msgstr "10x15 cm (3 myndir)"
 
569
 
 
570
#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
571
msgctxt "Name"
 
572
msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
573
msgstr "4 x 6\" (3 myndir)"
 
574
 
 
575
#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
576
msgctxt "Name"
 
577
msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
578
msgstr "10x13.33 cm (4 myndir)"
 
579
 
 
580
#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
581
msgctxt "Name"
 
582
msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
583
msgstr "3.5 x 5\" (4 myndir)"
 
584
 
 
585
#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
586
msgctxt "Name"
 
587
msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
588
msgstr "Passamyndir - 4.5x5cm (4 myndir)"
 
589
 
 
590
#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
591
msgctxt "Name"
 
592
msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
593
msgstr "9x13 cm (4 myndir)"
 
594
 
 
595
#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
596
msgctxt "Name"
 
597
msgid "4 x 6\" Album"
 
598
msgstr "4 x 6\" albúm"
 
599
 
 
600
#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
601
msgctxt "Name"
 
602
msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
603
msgstr "Passamyndir - 3.5x4cm (6 myndir)"
 
604
 
 
605
#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
606
msgctxt "Name"
 
607
msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
608
msgstr "6x9 cm (8 myndir)"
 
609
 
 
610
#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
611
msgctxt "Name"
 
612
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
613
msgstr "Albúmsuppsetning 1 (9 myndir)"
 
614
 
 
615
#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
616
msgctxt "Name"
 
617
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
618
msgstr "Albúmsuppsetning 1 (6 myndir)"
 
619
 
 
620
#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
621
msgctxt "Name"
 
622
msgid "10x15 cm Album"
 
623
msgstr "10x15 cm albúm"
 
624
 
 
625
#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
626
msgctxt "Name"
 
627
msgid "11.5x15 cm Album"
 
628
msgstr "11.5x15 cm albúm"
 
629
 
 
630
#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
631
msgctxt "Name"
 
632
msgid "Full page"
 
633
msgstr "Heilsíða"
 
634
 
 
635
#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
636
msgctxt "Name"
 
637
msgid "Photoframe (5 photos)"
 
638
msgstr "Myndarammi (5 myndir)"
 
639
 
 
640
#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
641
msgctxt "Name"
 
642
msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
643
msgstr "Smámyndir 5x4 myndir"
 
644
 
 
645
#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
646
msgctxt "Name"
 
647
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
648
msgstr "Smámyndir 6x5 myndir"
 
649
 
 
650
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
651
msgctxt "Name"
 
652
msgid "RawConverter"
 
653
msgstr "RAWumbreytir"
 
654
 
 
655
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:44
 
656
msgctxt "Comment"
 
657
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
658
msgstr "Verkfæri til að umbreyta RAW myndum í JPEG/PNG/TIFF"
 
659
 
 
660
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
661
msgctxt "Name"
 
662
msgid "Remove Red Eyes"
 
663
msgstr "RauðAugnaBani"
 
664
 
 
665
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:41
 
666
msgctxt "Comment"
 
667
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
668
msgstr "Verkfæri til að fjarlægja sjálfvirkt rauð augu úr myndum"
 
669
 
 
670
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
671
msgctxt "Name"
 
672
msgid "SendImages"
 
673
msgstr "SendaMyndir"
 
674
 
 
675
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
 
676
msgctxt "Comment"
 
677
msgid "A tool to send images by e-mail"
 
678
msgstr "Verkfæri til að senda myndir með tölvupósti"
 
679
 
 
680
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
681
msgctxt "Name"
 
682
msgid "Shwup Export"
 
683
msgstr "Shwup útflutningur"
 
684
 
 
685
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:35
 
686
msgctxt "Comment"
 
687
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
688
msgstr "Verkfæri til að senda myndir á fjarlæga Shwup vefþjónustu"
 
689
 
 
690
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
691
msgctxt "Name"
 
692
msgid "SmugMug Import/Export"
 
693
msgstr "SmugMug inn/útflutningur"
 
694
 
 
695
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:40
 
696
msgctxt "Comment"
 
697
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
698
msgstr ""
 
699
"Verkfæri til að senda/flytja inn myndir frá fjarlæga SmugMug vefþjónustu"
 
700
 
 
701
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
702
msgctxt "Name"
 
703
msgid "TimeDateAdjust"
 
704
msgstr "TimeDateAdjust"
 
705
 
 
706
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
 
707
msgctxt "Comment"
 
708
msgid "A tool to adjust date and time"
 
709
msgstr "Verkfæri til að breyta dagsetningu og tímamerkjum mynda"
 
710
 
 
711
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
712
msgctxt "Name"
 
713
msgid "WallPaper"
 
714
msgstr "Veggfóður"
 
715
 
 
716
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
 
717
msgctxt "Comment"
 
718
msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
719
msgstr "Verkfæri til að setja mynd sem bakgrunn á skjáborðið þitt"