~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/kipiplugin_timeadjust.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:29:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142924-2ibgflhe3pgv4yck
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Icelandic
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-23 02:49+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 00:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 03:29+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
20
 
 
21
#: timeadjustdialog.cpp:183 timeadjustdialog.cpp:921 timeadjustdialog.cpp:930
 
22
msgid "Adjust Time & Date"
 
23
msgstr "Breyta tíma & dagsetningu"
 
24
 
 
25
#: timeadjustdialog.cpp:191
 
26
msgid "Time Adjust"
 
27
msgstr "Breyta tíma"
 
28
 
 
29
#: timeadjustdialog.cpp:194
 
30
msgid "A Kipi plugin for adjusting the timestamp of picture files"
 
31
msgstr "KIPI-íforrit til að laga tímamerki á myndskrám"
 
32
 
 
33
#: timeadjustdialog.cpp:195
 
34
msgid ""
 
35
"(c) 2003-2005, Jesper K. Pedersen\n"
 
36
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
 
37
msgstr ""
 
38
"(c) 2003-2005, Jesper K. Pedersen\n"
 
39
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
 
40
 
 
41
#: timeadjustdialog.cpp:198
 
42
msgid "Jesper K. Pedersen"
 
43
msgstr "Jesper K. Pedersen"
 
44
 
 
45
#: timeadjustdialog.cpp:199
 
46
msgid "Author"
 
47
msgstr "Höfundur"
 
48
 
 
49
#: timeadjustdialog.cpp:202
 
50
msgid "Gilles Caulier"
 
51
msgstr "Gilles Caulier"
 
52
 
 
53
#: timeadjustdialog.cpp:203
 
54
msgid "Developer and maintainer"
 
55
msgstr "Forritun og viðhald"
 
56
 
 
57
#: timeadjustdialog.cpp:211
 
58
msgid "Handbook"
 
59
msgstr "Handbók"
 
60
 
 
61
#: timeadjustdialog.cpp:219
 
62
msgid "Use Time && Date"
 
63
msgstr "Nota tíma && dagsetningu"
 
64
 
 
65
#: timeadjustdialog.cpp:225
 
66
#, kde-format
 
67
msgid "%1 timestamp"
 
68
msgstr "%1 tímamerki"
 
69
 
 
70
#: timeadjustdialog.cpp:233 timeadjustdialog.cpp:310
 
71
msgid "File last modified"
 
72
msgstr "Skránni breytt síðast"
 
73
 
 
74
#: timeadjustdialog.cpp:237
 
75
msgid "EXIF/IPTC/XMP"
 
76
msgstr "EXIF/IPTC/XMP"
 
77
 
 
78
#: timeadjustdialog.cpp:238 timeadjustdialog.cpp:311
 
79
msgid "EXIF: created"
 
80
msgstr "EXIF: búið til"
 
81
 
 
82
#: timeadjustdialog.cpp:239 timeadjustdialog.cpp:312
 
83
msgid "EXIF: original"
 
84
msgstr "EXIF: upprunalegt"
 
85
 
 
86
#: timeadjustdialog.cpp:240 timeadjustdialog.cpp:313
 
87
msgid "EXIF: digitized"
 
88
msgstr "EXIF: skannað"
 
89
 
 
90
#: timeadjustdialog.cpp:241 timeadjustdialog.cpp:314
 
91
msgid "IPTC: created"
 
92
msgstr "IPTC: búið til"
 
93
 
 
94
#: timeadjustdialog.cpp:242
 
95
msgid "XMP: created"
 
96
msgstr "XMP: búið til"
 
97
 
 
98
#: timeadjustdialog.cpp:252
 
99
msgid "Reset to current date"
 
100
msgstr "Frumstilla á núverandi dagsetningu"
 
101
 
 
102
#: timeadjustdialog.cpp:278
 
103
msgid "Adjust"
 
104
msgstr "Aðlaga"
 
105
 
 
106
#: timeadjustdialog.cpp:282
 
107
msgid "Copy value"
 
108
msgstr "Afrita gildi"
 
109
 
 
110
#: timeadjustdialog.cpp:283
 
111
msgid "Add"
 
112
msgstr "Bæta við"
 
113
 
 
114
#: timeadjustdialog.cpp:284
 
115
msgid "Subtract"
 
116
msgstr "Draga frá"
 
117
 
 
118
#: timeadjustdialog.cpp:288
 
119
msgctxt "time adjust offset, days value label"
 
120
msgid "days"
 
121
msgstr "dagar"
 
122
 
 
123
#: timeadjustdialog.cpp:291
 
124
msgid "Determine from clock photo"
 
125
msgstr "Ákvarða frá mynd"
 
126
 
 
127
#: timeadjustdialog.cpp:306
 
128
msgid "Update Time && Date"
 
129
msgstr "Uppfæra tíma && dagsetningu"
 
130
 
 
131
#: timeadjustdialog.cpp:315
 
132
msgid "XMP"
 
133
msgstr "XMP"
 
134
 
 
135
#: timeadjustdialog.cpp:337
 
136
msgid "Example"
 
137
msgstr "Dæmi"
 
138
 
 
139
#: timeadjustdialog.cpp:515 timeadjustdialog.cpp:546 timeadjustdialog.cpp:572
 
140
#: timeadjustdialog.cpp:632
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "1 image will be changed"
 
143
msgid_plural "%1 images will be changed"
 
144
msgstr[0] "1 mynd verður breytt"
 
145
msgstr[1] "%1 myndum verður breytt"
 
146
 
 
147
#: timeadjustdialog.cpp:552 timeadjustdialog.cpp:638
 
148
#, kde-format
 
149
msgid "1 image will be changed; "
 
150
msgid_plural "%1 images will be changed; "
 
151
msgstr[0] "1 mynd verður breytt; "
 
152
msgstr[1] "%1 myndum verður breytt; "
 
153
 
 
154
#: timeadjustdialog.cpp:556
 
155
#, kde-format
 
156
msgid "1 image will be skipped due to an inexact date."
 
157
msgid_plural "%1 images will be skipped due to inexact dates."
 
158
msgstr[0] "1 mynd verður sleppt vegna ófullnægjandi dagsetningar."
 
159
msgstr[1] "%1 myndum verður sleppt vegna ófullnægjandi dagsetninga."
 
160
 
 
161
#: timeadjustdialog.cpp:642
 
162
#, kde-format
 
163
msgid "1 image will be skipped due to a missing source timestamp."
 
164
msgid_plural "%1 images will be skipped due to missing source timestamps."
 
165
msgstr[0] "1 mynd verður sleppt vegna þess að tímamerki vantar."
 
166
msgstr[1] "%1 myndum verður sleppt vegna þess að tímamerki vantar."
 
167
 
 
168
#: timeadjustdialog.cpp:739
 
169
#, kde-format
 
170
msgid "Custom: <b>%1</b>"
 
171
msgstr "Sérsniðið: <b>%1</b>"
 
172
 
 
173
#: timeadjustdialog.cpp:755
 
174
msgid "Original: <b>N/A</b><br/>Image will be skipped"
 
175
msgstr "Upprunaleg: <b>Ekki tiltækt</b><br/>Mynd verður sleppt"
 
176
 
 
177
#: timeadjustdialog.cpp:764
 
178
#, kde-format
 
179
msgid "Original: <b>%1</b>"
 
180
msgstr "Upprunaleg: <b>%1</b>"
 
181
 
 
182
#: timeadjustdialog.cpp:771
 
183
#, kde-format
 
184
msgid "Original: <b>%1</b><br/>Adjusted: <b>%2</b>"
 
185
msgstr "Upprunaleg: <b>%1</b><br/>Aðlöguð: <b>%2</b>"
 
186
 
 
187
#: timeadjustdialog.cpp:919
 
188
msgid "Unable to update metadata in:"
 
189
msgstr "Gat ekki uppfært metagögn í:"
 
190
 
 
191
#: timeadjustdialog.cpp:928
 
192
msgid "Unable to update file modification time in:"
 
193
msgstr "Gat ekki uppfært tíma skráabreytingar í:"
 
194
 
 
195
#: clockphotodialog.cpp:169
 
196
msgid "Determine time difference with clock photo"
 
197
msgstr "Ákvarða tímamismun miðað við klukku á mynd"
 
198
 
 
199
#: clockphotodialog.cpp:171
 
200
msgid "Load different photo"
 
201
msgstr "Hlaða inn annarri mynd"
 
202
 
 
203
#: clockphotodialog.cpp:181
 
204
msgid ""
 
205
"If you have a photo in your set with a clock or another external time source "
 
206
"on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time "
 
207
"displayed. The difference of your internal camera clock will be determined "
 
208
"from this setting."
 
209
msgstr ""
 
210
"Ef þú hefur tekið mynd í syrfunni þar sem klukka eða annar tímagjafi kemur "
 
211
"fyrir, er hægt að hlaða myndinni inn hér og setja tímamælinn á þann tíma (og "
 
212
"dagsetningu). Þannig verður hægt að ákvarða misræmi í innri klukku "
 
213
"myndavélarinnar frá rauntíma þegar myndin var tekin."
 
214
 
 
215
#: clockphotodialog.cpp:210
 
216
msgid "Scale:"
 
217
msgstr "Kvarði:"
 
218
 
 
219
#: clockphotodialog.cpp:230
 
220
msgid "The clock date and time:"
 
221
msgstr "Dagsetning og tími klukkunnar:"
 
222
 
 
223
#: clockphotodialog.cpp:321
 
224
#, kde-format
 
225
msgid ""
 
226
"<font color=\"red\"><b>Could not obtain date and time information from image "
 
227
"%1.</b></font>"
 
228
msgstr ""
 
229
"<font color=\"red\"><b>Gat ekki náð í upplýsingar um tíma og dagsetningu frá "
 
230
"myndinni %1.</b></font>"
 
231
 
 
232
#: clockphotodialog.cpp:333
 
233
#, kde-format
 
234
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not load image %1.</b></font>"
 
235
msgstr "<font color=\"red\"><b>Gat ekki hlaðið inn myndinni %1.</b></font>"
 
236
 
 
237
#: plugin_timeadjust.cpp:65
 
238
msgid "Adjust Time && Date..."
 
239
msgstr "Breyta tíma && dagsetningu..."
 
240
 
 
241
#: rc.cpp:1
 
242
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
243
msgid "Your names"
 
244
msgstr "Sveinn í Felli, ,Launchpad Contributions:,Sveinn í Felli"
 
245
 
 
246
#: rc.cpp:2
 
247
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
248
msgid "Your emails"
 
249
msgstr "sveinki@nett.is,,,sveinki@nett.is"