~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:29:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142924-2ibgflhe3pgv4yck
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_pastebin.po to
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 04:33+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
13
"Language-Team: <en@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:19+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
19
 
 
20
#: pastebin.cpp:218
 
21
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
 
22
msgid "Unset"
 
23
msgstr "Óstillt"
 
24
 
 
25
#: pastebin.cpp:223
 
26
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
 
27
msgstr ""
 
28
"Sleppa texta eða mynd hér til að senda það í límklippusafn (pastebin)."
 
29
 
 
30
#: pastebin.cpp:228
 
31
msgid "Error during upload. Try again."
 
32
msgstr "Villa við sendingu. Reyndu aftur."
 
33
 
 
34
#: pastebin.cpp:236
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "Successfully uploaded to %1."
 
37
msgstr "Sendi til %1 með góðum árangri."
 
38
 
 
39
#: pastebin.cpp:244
 
40
msgid "Sending...."
 
41
msgstr "Sendi...."
 
42
 
 
43
#: pastebin.cpp:469
 
44
msgid "General"
 
45
msgstr "Almennt"
 
46
 
 
47
#: pastebin.cpp:530
 
48
msgctxt ""
 
49
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
 
50
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: pastebin.cpp:532
 
54
msgid "Open browser"
 
55
msgstr "Opna vafra"
 
56
 
 
57
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
 
58
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
 
59
#: rc.cpp:3
 
60
msgid "Pastebin Config Dialog"
 
61
msgstr "Stillingar límklippusafns (pastebin)"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
 
65
#: rc.cpp:6
 
66
msgid "Pastebin server:"
 
67
msgstr "Límklippusafnsþjónn (pastebin server):"
 
68
 
 
69
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
 
71
#: rc.cpp:9
 
72
msgid "Imagebin server:"
 
73
msgstr "Klippimyndasafnsþjónn (imagebin server):"
 
74
 
 
75
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
 
77
#: rc.cpp:12
 
78
msgid "History size:"
 
79
msgstr "Stærð annáls:"
 
80
 
 
81
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:136
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
 
83
#: rc.cpp:15
 
84
msgid "&Get New Providers"
 
85
msgstr ""