~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/kthememanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:29:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142924-2ibgflhe3pgv4yck
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kthememanager.po to icelandic
 
2
# Íslensk þýðing kthememanager
 
3
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
 
6
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
 
7
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 14:10+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:11+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
15
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
16
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:42+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
22
 
 
23
#: knewthemedlg.cpp:31
 
24
msgid "New Theme"
 
25
msgstr "Ný þema"
 
26
 
 
27
#: kthememanager.cpp:62
 
28
msgid "KDE Theme Manager"
 
29
msgstr "KDE þemustjórinn"
 
30
 
 
31
#: kthememanager.cpp:63 kthememanager.cpp:69
 
32
msgid ""
 
33
"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
 
34
"themes."
 
35
msgstr ""
 
36
"Þessi stjórneining sér um að setja upp, fjarlægja og búa til KDE þemur."
 
37
 
 
38
#: kthememanager.cpp:65
 
39
msgid "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
 
40
msgstr "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
 
41
 
 
42
#: kthememanager.cpp:265
 
43
msgid "Theme Files"
 
44
msgstr "Þemuskrár"
 
45
 
 
46
#: kthememanager.cpp:266
 
47
msgid "Select Theme File"
 
48
msgstr "Veldu þemuskrá"
 
49
 
 
50
#: kthememanager.cpp:300
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
 
53
msgstr "Viltu virkilega fjarlægja þemuna <b>%1</b>?"
 
54
 
 
55
#: kthememanager.cpp:301
 
56
msgid "Remove Theme"
 
57
msgstr "Fjarlægja þemu"
 
58
 
 
59
#: kthememanager.cpp:323
 
60
msgid "My Theme"
 
61
msgstr "Mín þema"
 
62
 
 
63
#: kthememanager.cpp:334
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "Theme %1 already exists."
 
66
msgstr "Þeman %1 er þegar til."
 
67
 
 
68
#: kthememanager.cpp:354
 
69
#, kde-format
 
70
msgctxt "%1 is theme archive name"
 
71
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
 
72
msgstr "Þeman þín hefur verið búin til í %1."
 
73
 
 
74
#: kthememanager.cpp:355
 
75
msgid "Theme Created"
 
76
msgstr "Þema tilbúin"
 
77
 
 
78
#: kthememanager.cpp:357
 
79
msgid "An error occurred while creating your theme."
 
80
msgstr "Villa kom upp við að búa til þemuna."
 
81
 
 
82
#: kthememanager.cpp:358
 
83
msgid "Theme Not Created"
 
84
msgstr "Þeman ekki búin til"
 
85
 
 
86
#: kthememanager.cpp:385
 
87
msgid "This theme does not contain a preview."
 
88
msgstr "Þessi þema inniheldur ekki forsýn."
 
89
 
 
90
#: kthememanager.cpp:389
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "Author: %1<br />Email: %2<br />Version: %3<br />Homepage: %4"
 
93
msgstr "Höfundur: %1<br />Póstfang: %2<br />Útgáfa: %3<br />Síða: %4"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: kthemedlg.ui:34
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
97
#: rc.cpp:3 rc.cpp:84
 
98
msgid "Choose your visual KDE theme:"
 
99
msgstr "Veldu KDE þemu:"
 
100
 
 
101
#. i18n: file: kthemedlg.ui:60
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, lbGet)
 
103
#: rc.cpp:6 rc.cpp:87
 
104
msgid "Get new themes..."
 
105
msgstr "Sækja nýjar þemur..."
 
106
 
 
107
#. i18n: file: kthemedlg.ui:66
 
108
#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, lbGet)
 
109
#: rc.cpp:10 rc.cpp:91
 
110
msgid "Go to the KDE themes website"
 
111
msgstr "Fara á KDE þemuvefinn"
 
112
 
 
113
#. i18n: file: kthemedlg.ui:102
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
115
#: rc.cpp:13 rc.cpp:94
 
116
msgid "&Remove Theme"
 
117
msgstr "&Fjarlægja þemu"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: kthemedlg.ui:109
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreate)
 
121
#: rc.cpp:16 rc.cpp:97
 
122
msgid "Create &New Theme..."
 
123
msgstr "Búa til &nýja þemu..."
 
124
 
 
125
#. i18n: file: kthemedlg.ui:116
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnInstall)
 
127
#: rc.cpp:19 rc.cpp:100
 
128
msgid "&Install New Theme..."
 
129
msgstr "&Setja inn nýja þemu..."
 
130
 
 
131
#. i18n: file: kthemedlg.ui:136
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, lvThemes)
 
133
#: rc.cpp:22 rc.cpp:103
 
134
msgid "Theme"
 
135
msgstr "Þema"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: kthemedlg.ui:162
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
139
#: rc.cpp:25 rc.cpp:106
 
140
msgid "Customize your theme:"
 
141
msgstr "Sérsníða þemu:"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: kthemedlg.ui:198
 
144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBackground)
 
145
#: rc.cpp:28 rc.cpp:109
 
146
msgid "Customize the desktop background"
 
147
msgstr "Sérsníða bakgrunn skjáborðssins"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: kthemedlg.ui:201
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnBackground)
 
151
#: rc.cpp:31 rc.cpp:112
 
152
msgid "Background"
 
153
msgstr "Bakgrunnur"
 
154
 
 
155
#. i18n: file: kthemedlg.ui:229
 
156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnColors)
 
157
#: rc.cpp:34 rc.cpp:115
 
158
msgid "Customize colors"
 
159
msgstr "Sérsníða liti"
 
160
 
 
161
#. i18n: file: kthemedlg.ui:232
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnColors)
 
163
#: rc.cpp:37 rc.cpp:118
 
164
msgid "Colors"
 
165
msgstr "Litir"
 
166
 
 
167
#. i18n: file: kthemedlg.ui:260
 
168
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnStyle)
 
169
#: rc.cpp:40 rc.cpp:121
 
170
msgid "Customize the widget style"
 
171
msgstr "Sérsníða stíl glugganna"
 
172
 
 
173
#. i18n: file: kthemedlg.ui:263
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnStyle)
 
175
#: rc.cpp:43 rc.cpp:124
 
176
msgid "Style"
 
177
msgstr "Stíll"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: kthemedlg.ui:291
 
180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnIcons)
 
181
#: rc.cpp:46 rc.cpp:127
 
182
msgid "Customize the icon theme"
 
183
msgstr "Sérsníða táknmyndaþemuna"
 
184
 
 
185
#. i18n: file: kthemedlg.ui:294
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnIcons)
 
187
#: rc.cpp:49 rc.cpp:130
 
188
msgid "Icons"
 
189
msgstr "Táknmyndir"
 
190
 
 
191
#. i18n: file: kthemedlg.ui:322
 
192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnFonts)
 
193
#: rc.cpp:52 rc.cpp:133
 
194
msgid "Customize the font theme"
 
195
msgstr "Sérsníða leturþemuna"
 
196
 
 
197
#. i18n: file: kthemedlg.ui:325
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFonts)
 
199
#: rc.cpp:55 rc.cpp:136
 
200
msgid "Fonts"
 
201
msgstr "Letur"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: kthemedlg.ui:353
 
204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSaver)
 
205
#: rc.cpp:58 rc.cpp:139
 
206
msgid "Customize the screen saver"
 
207
msgstr "Sérsníða skjásvæfuna"
 
208
 
 
209
#. i18n: file: kthemedlg.ui:356
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaver)
 
211
#: rc.cpp:61 rc.cpp:142
 
212
msgid "Screen Saver"
 
213
msgstr "Skjásvæfa"
 
214
 
 
215
#. i18n: file: newthemewidget.ui:17
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
217
#: rc.cpp:64 rc.cpp:145
 
218
msgid "&Theme name:"
 
219
msgstr "Heiti þ&emunnar:"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: newthemewidget.ui:33
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
223
#: rc.cpp:67 rc.cpp:148
 
224
msgid "&Author:"
 
225
msgstr "Hö&fundur:"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: newthemewidget.ui:49
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
229
#: rc.cpp:70 rc.cpp:151
 
230
msgid "&Email:"
 
231
msgstr "&Póstfang:"
 
232
 
 
233
#. i18n: file: newthemewidget.ui:65
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
235
#: rc.cpp:73 rc.cpp:154
 
236
msgid "&Homepage:"
 
237
msgstr "&Síða:"
 
238
 
 
239
#. i18n: file: newthemewidget.ui:93
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
241
#: rc.cpp:76 rc.cpp:157
 
242
msgid "Co&mment:"
 
243
msgstr "&Athugasemd:"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: newthemewidget.ui:115
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
247
#: rc.cpp:79 rc.cpp:160
 
248
msgid "&Version:"
 
249
msgstr "Út&gáfa:"
 
250
 
 
251
#: rc.cpp:80
 
252
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
253
msgid "Your names"
 
254
msgstr "Richard Allen, ,Launchpad Contributions:"
 
255
 
 
256
#: rc.cpp:81
 
257
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
258
msgid "Your emails"
 
259
msgstr "ra@ra.is,,"