~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:29:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142924-2ibgflhe3pgv4yck
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasmaengineexplorer.po to Icelandic
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:27+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
20
 
 
21
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
 
22
msgid "Plasma Engine Explorer"
 
23
msgstr "Plasma vélakönnuður"
 
24
 
 
25
#: engineexplorer.cpp:70
 
26
msgid "Search"
 
27
msgstr "Leita"
 
28
 
 
29
#: engineexplorer.cpp:76
 
30
msgid "Collapse All"
 
31
msgstr "Fella allt saman"
 
32
 
 
33
#: engineexplorer.cpp:77
 
34
msgid "Expand All"
 
35
msgstr "Opna allt"
 
36
 
 
37
#: engineexplorer.cpp:162
 
38
msgid "DataSource"
 
39
msgstr "Gagnabrunnur"
 
40
 
 
41
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
 
43
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
 
44
msgid "Key"
 
45
msgstr "Lykill"
 
46
 
 
47
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
 
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
 
49
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
 
50
msgid "Value"
 
51
msgstr "Gildi"
 
52
 
 
53
#: engineexplorer.cpp:162
 
54
msgid "Type"
 
55
msgstr "Tegund"
 
56
 
 
57
#: engineexplorer.cpp:275
 
58
msgid "Get associated service"
 
59
msgstr "Ná í tengda þjónustu"
 
60
 
 
61
#: engineexplorer.cpp:276
 
62
msgid "Update source now"
 
63
msgstr "Uppfæra upptök núna"
 
64
 
 
65
#: engineexplorer.cpp:277
 
66
msgid "Remove source"
 
67
msgstr "Fjarlægja upptök"
 
68
 
 
69
#: engineexplorer.cpp:297
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "&lt;1 bit&gt;"
 
72
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
 
73
msgstr[0] "&lt;1 biti&gt;"
 
74
msgstr[1] "&lt;%1 bitar&gt;"
 
75
 
 
76
#: engineexplorer.cpp:306
 
77
#, kde-format
 
78
msgid "&lt;1 byte&gt;"
 
79
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
 
80
msgstr[0] "&lt;1 bæti&gt;"
 
81
msgstr[1] "&lt;%1 bæti&gt;"
 
82
 
 
83
#: engineexplorer.cpp:329
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "&lt;1 item&gt;"
 
86
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
 
87
msgstr[0] "&lt;1 hlutur&gt;"
 
88
msgstr[1] "&lt;%1 hlutir&gt;"
 
89
 
 
90
#: engineexplorer.cpp:403
 
91
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
 
92
msgid "<empty>"
 
93
msgstr "<tómt>"
 
94
 
 
95
#: engineexplorer.cpp:410
 
96
msgctxt ""
 
97
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
 
98
"engineexplorer can't display, like a picture"
 
99
msgid "<not displayable>"
 
100
msgstr "<ekki sýnanlegt>"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
 
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
 
104
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
 
105
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
 
106
msgstr "Plasma gagnavélakönnuður"
 
107
 
 
108
#: engineexplorer.cpp:459
 
109
#, kde-format
 
110
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
 
111
msgid "%1 Engine - 1 data source"
 
112
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
 
113
msgstr[0] "%1 gagnavél - 1 gagnalind"
 
114
msgstr[1] "%1 gagnavél - %2 gagnalindir"
 
115
 
 
116
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
 
117
msgid "Search Columns"
 
118
msgstr "Leitardálkar"
 
119
 
 
120
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
 
121
msgid "All Visible Columns"
 
122
msgstr "Allir sýnilegir dálkar"
 
123
 
 
124
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
 
125
msgid "S&earch:"
 
126
msgstr "L&eita:"
 
127
 
 
128
#: main.cpp:31
 
129
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
 
130
msgstr "Kanna gögn sem gefin eru út af Plasma gagnavélum"
 
131
 
 
132
#: main.cpp:52
 
133
msgid "No description available"
 
134
msgstr "Engin lýsing tiltæk"
 
135
 
 
136
#: main.cpp:70
 
137
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
 
138
msgstr "(c) 2006, The KDE Team"
 
139
 
 
140
#: main.cpp:71
 
141
msgid "Aaron J. Seigo"
 
142
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
143
 
 
144
#: main.cpp:72
 
145
msgid "Author and maintainer"
 
146
msgstr "Höfundur og umsjónaraðili"
 
147
 
 
148
#: main.cpp:79
 
149
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
 
150
msgstr "Birtir lista yfir allar þekktar gagnavélar og lýsingar á þeim"
 
151
 
 
152
#: main.cpp:80
 
153
msgid "The desired height in pixels"
 
154
msgstr "Valin hæð í dílum"
 
155
 
 
156
#: main.cpp:81
 
157
msgid "The desired width in pixels"
 
158
msgstr "Valin breidd í dílum"
 
159
 
 
160
#: main.cpp:82
 
161
msgid "The desired x position in pixels"
 
162
msgstr "Valin x staðsetning í dílum"
 
163
 
 
164
#: main.cpp:83
 
165
msgid "The desired y position in pixels"
 
166
msgstr "Valin y staðsetning í dílum"
 
167
 
 
168
#: main.cpp:84
 
169
msgid "The data engine to use"
 
170
msgstr "Gagnavélin sem nota á"
 
171
 
 
172
#: main.cpp:85
 
173
msgid "The source to request"
 
174
msgstr "Uppruni sem biðja á um"
 
175
 
 
176
#: main.cpp:86
 
177
msgid "Update interval in milliseconds"
 
178
msgstr "Tíðni uppfærslu í sekúndum"
 
179
 
 
180
#: main.cpp:87
 
181
msgid ""
 
182
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
 
183
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
 
184
msgstr ""
 
185
"Engöngu sýna gagnavélar sem tengjast upprunalega forritinu (parent "
 
186
"application); það samsvarar X-KDE-ParentApp færslunni í .desktop skrá "
 
187
"viðkomandi gagnavélar."
 
188
 
 
189
#: rc.cpp:1
 
190
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
191
msgid "Your names"
 
192
msgstr "Sveinn í Felli, ,Launchpad Contributions:,Sveinn í Felli"
 
193
 
 
194
#: rc.cpp:2
 
195
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
196
msgid "Your emails"
 
197
msgstr "sveinki@nett.is,,,sveinki@nett.is"
 
198
 
 
199
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
 
200
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
 
201
#: rc.cpp:8
 
202
msgid "Source name"
 
203
msgstr "Upprunanafn"
 
204
 
 
205
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
 
206
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
207
#: rc.cpp:11
 
208
msgid "Update on demand"
 
209
msgstr "Uppfæra við beiðni"
 
210
 
 
211
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
 
212
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
213
#: rc.cpp:14
 
214
msgid "ms"
 
215
msgstr "ms"
 
216
 
 
217
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
 
218
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
219
#: rc.cpp:17
 
220
msgid "Update every "
 
221
msgstr "Uppfæra hverja "
 
222
 
 
223
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
 
225
#: rc.cpp:20
 
226
msgid "Request"
 
227
msgstr "Beiðni"
 
228
 
 
229
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
 
231
#: rc.cpp:23
 
232
msgid "&Operation:"
 
233
msgstr "&Aðgerð:"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
 
237
#: rc.cpp:32
 
238
msgid "Operation count"
 
239
msgstr "Talning aðgerða"
 
240
 
 
241
#: serviceviewer.cpp:46
 
242
msgid "Start Operation"
 
243
msgstr "Hefja aðgerð"
 
244
 
 
245
#: serviceviewer.cpp:53
 
246
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
 
247
msgid "Unknown"
 
248
msgstr "Óþekkt"
 
249
 
 
250
#: serviceviewer.cpp:54
 
251
msgctxt "Plasma service with unknown name"
 
252
msgid "Unknown"
 
253
msgstr "Óþekkt"
 
254
 
 
255
#: serviceviewer.cpp:68
 
256
#, kde-format
 
257
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
 
258
msgid "%1 Service Explorer"
 
259
msgstr "%1 þjónustuskoðari"
 
260
 
 
261
#: serviceviewer.cpp:70
 
262
#, kde-format
 
263
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
 
264
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
 
265
msgstr "Gagnavél: <b>%1</b>; upptök: <b>%2</b>; þjónusta: <b>%3</b>"
 
266
 
 
267
#: serviceviewer.cpp:171
 
268
#, kde-format
 
269
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
 
270
msgstr "%1 aðgerð með úttakið %2 brást. Villan var:<p><b>%3</b>"
 
271
 
 
272
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
 
273
msgid "Operation Result"
 
274
msgstr "Niðurstaða aðgerðar"
 
275
 
 
276
#: serviceviewer.cpp:178
 
277
msgid "No response from job."
 
278
msgstr "Engin svörun frá verki."
 
279
 
 
280
#: serviceviewer.cpp:182
 
281
#, kde-format
 
282
msgid ""
 
283
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result "
 
284
"was:<p><b>%3</b>"
 
285
msgstr ""
 
286
"%1 aðgerð með úttakið %2 kláraðist með stæl. Útkoman var:<p><b>%3</b>"
 
287
 
 
288
#: serviceviewer.cpp:207
 
289
#, kde-format
 
290
msgid "One active operation ..."
 
291
msgid_plural "%1 operations active ..."
 
292
msgstr[0] "Ein virk aðgerð ..."
 
293
msgstr[1] "%1 virkar aðgerðir ..."
 
294
 
 
295
#: titlecombobox.h:53
 
296
msgid "Data Engines"
 
297
msgstr "Gagnavélar"