~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:29:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142924-2ibgflhe3pgv4yck
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nepomuk.po to Icelandic
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 20:52+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
20
 
 
21
#: folderselectionmodel.cpp:108
 
22
#, kde-format
 
23
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
 
24
msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: folderselectionmodel.cpp:112
 
28
#, kde-format
 
29
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
 
30
msgid ""
 
31
"<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for "
 
32
"desktop search)"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: nepomukserverkcm.cpp:95
 
36
msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
 
37
msgid "Home"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: nepomukserverkcm.cpp:96
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "<strong><filename>%1</filename></strong>"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: nepomukserverkcm.cpp:98
 
46
msgid "some subfolders excluded"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: nepomukserverkcm.cpp:142
 
50
msgid "Nepomuk Configuration Module"
 
51
msgstr "Stillingaeining Nemopuk"
 
52
 
 
53
#: nepomukserverkcm.cpp:144
 
54
msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: nepomukserverkcm.cpp:145
 
58
msgid "Sebastian Trüg"
 
59
msgstr "Sebastian Trüg"
 
60
 
 
61
#: nepomukserverkcm.cpp:197
 
62
msgctxt "@item:inlistbox"
 
63
msgid "Disable Automatic Backups"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: nepomukserverkcm.cpp:198
 
67
msgctxt "@item:inlistbox"
 
68
msgid "Daily Backup"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: nepomukserverkcm.cpp:199
 
72
msgctxt "@item:inlistbox"
 
73
msgid "Weekly Backup"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: nepomukserverkcm.cpp:200
 
77
msgctxt "@item:inlistbox"
 
78
msgid "Monthly Backup"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: nepomukserverkcm.cpp:231
 
82
msgid ""
 
83
"The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be "
 
84
"provided."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: nepomukserverkcm.cpp:368
 
88
msgid ""
 
89
"Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
 
90
"used the next time the server is started."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: nepomukserverkcm.cpp:370
 
94
msgid "Nepomuk server not running"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: nepomukserverkcm.cpp:407
 
98
msgctxt "@info:status"
 
99
msgid "Nepomuk system is active"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: nepomukserverkcm.cpp:410
 
103
msgctxt "@info:status"
 
104
msgid "Nepomuk system is inactive"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: nepomukserverkcm.cpp:422
 
108
#, kde-format
 
109
msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
 
110
msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: nepomukserverkcm.cpp:432
 
114
msgctxt "@info:status"
 
115
msgid ""
 
116
"Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
 
117
"problem."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: nepomukserverkcm.cpp:436
 
121
msgctxt "@info:status"
 
122
msgid "Strigi service not running."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: nepomukserverkcm.cpp:447
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "1 existing backup"
 
128
msgid_plural "%1 existing backups"
 
129
msgstr[0] ""
 
130
msgstr[1] ""
 
131
 
 
132
#: nepomukserverkcm.cpp:451
 
133
#, kde-format
 
134
msgctxt ""
 
135
"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi "
 
136
"KLocale::formatDateTime"
 
137
msgid "Oldest: %1"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: nepomukserverkcm.cpp:477
 
141
msgid "Custom root folder query"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: nepomukserverkcm.cpp:478
 
145
msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: indexfolderselectiondialog.cpp:63
 
149
msgctxt ""
 
150
"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to "
 
151
"index for desktop search"
 
152
msgid "Customizing Index Folders"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: rc.cpp:1
 
156
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
157
msgid "Your names"
 
158
msgstr " ,Launchpad Contributions:"
 
159
 
 
160
#: rc.cpp:2
 
161
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
162
msgid "Your emails"
 
163
msgstr ","
 
164
 
 
165
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
 
166
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
167
#: rc.cpp:5
 
168
msgid "Basic Settings"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
 
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
173
#: rc.cpp:8
 
174
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
179
#: rc.cpp:11
 
180
msgid ""
 
181
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
 
182
"the Desktop Search."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
 
187
#: rc.cpp:14
 
188
msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
 
193
#: rc.cpp:17
 
194
msgid "Details..."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104
 
198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
199
#: rc.cpp:20
 
200
msgid "Strigi Desktop File Indexer"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
205
#: rc.cpp:23
 
206
msgid ""
 
207
"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just "
 
208
"by name."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
 
213
#: rc.cpp:26
 
214
msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:184
 
218
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
219
#: rc.cpp:29
 
220
msgid "Desktop Query"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:190
 
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
225
#: rc.cpp:32
 
226
msgid "File Indexing"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:196
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
231
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
233
#: rc.cpp:35 rc.cpp:173
 
234
msgid ""
 
235
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
 
236
"searches"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:223
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
 
241
#: rc.cpp:38
 
242
msgid "Customize index folders..."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:234
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
247
#: rc.cpp:41
 
248
msgid "Removable media handling:"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:250
 
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
 
253
#: rc.cpp:44
 
254
msgctxt "@info:tooltip"
 
255
msgid "Indexing of files on removable media"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:256
 
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
 
260
#: rc.cpp:47
 
261
msgctxt "@info:whatsthis"
 
262
msgid ""
 
263
"<para>Nepomuk can index files on removable device like USB keys or external "
 
264
"hard-disks for fast desktop searches.</para>\n"
 
265
"<para>By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to "
 
266
"one of two options:</para>\n"
 
267
"<para><list><item><interface>Index files on all removable "
 
268
"devices</interface> - Files on removable media are indexed as soon as the "
 
269
"medium is mounted. Caution: this does not include media which have been "
 
270
"rejected via the second option.</item>\n"
 
271
"<item><interface>Ask individually when newly mounted</interface> - The user "
 
272
"will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be "
 
273
"indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again.</item></list></para>"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
 
277
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
 
278
#: rc.cpp:53
 
279
msgid "Ignore all removable media"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:265
 
283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
 
284
#: rc.cpp:56
 
285
msgid "Index files on all removable devices"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270
 
289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
 
290
#: rc.cpp:59
 
291
msgid "Ask individually when newly mounted"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:283
 
295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
296
#: rc.cpp:62
 
297
msgid "Query Base Folder Listing"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:289
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
302
#: rc.cpp:65
 
303
msgid ""
 
304
"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
 
305
"the history and the saved queries."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:301
 
309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
 
310
#: rc.cpp:68
 
311
msgid "Show the latest never opened files"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:304
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
 
316
#: rc.cpp:71
 
317
msgid "Never opened"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:314
 
321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
 
322
#: rc.cpp:74
 
323
msgid "Tries to show the most important files."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:317
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
 
328
#: rc.cpp:77
 
329
msgid "Most important files"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327
 
333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
 
334
#: rc.cpp:80
 
335
msgid "Show the most recently modified files."
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
 
340
#: rc.cpp:83
 
341
msgid "Last modified files"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:345
 
345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
 
346
#: rc.cpp:86
 
347
msgid "Specify the query that should be listed."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:348
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
 
352
#: rc.cpp:89
 
353
msgid "Custom query"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:376
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
 
358
#: rc.cpp:92
 
359
msgid "Edit..."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:418
 
363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
 
364
#: rc.cpp:95
 
365
msgid ""
 
366
"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:421
 
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
371
#: rc.cpp:98
 
372
msgid "Maximum number of results in listing:"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:437
 
376
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
 
377
#: rc.cpp:101
 
378
msgid "Show all results"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463
 
382
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
383
#: rc.cpp:104
 
384
msgid "Backup"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:469
 
388
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
389
#: rc.cpp:107
 
390
msgid "Automatic Backups"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:475
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
395
#: rc.cpp:110
 
396
msgctxt "@info"
 
397
msgid ""
 
398
"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
 
399
"restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also "
 
400
"statistical data."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:487
 
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
405
#: rc.cpp:113
 
406
msgid "Backup frequency:"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:497
 
410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
 
411
#: rc.cpp:116
 
412
msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:504
 
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
417
#: rc.cpp:119
 
418
msgid "Backup Time:"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:519
 
422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
 
423
#: rc.cpp:122
 
424
msgid "When should the backup be created"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:528
 
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
429
#: rc.cpp:125
 
430
msgid "Max number of backups:"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:540
 
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
 
435
#: rc.cpp:128
 
436
msgid "How many previous backups should be kept"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:570
 
440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
441
#: rc.cpp:131
 
442
msgid "Tools"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:576
 
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
 
447
#: rc.cpp:134
 
448
msgid "Manual Backup..."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:583
 
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
 
453
#: rc.cpp:137
 
454
msgid "Restore Backup..."
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:620
 
458
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
459
#: rc.cpp:140
 
460
msgid "Advanced Settings"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:626
 
464
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
465
#: rc.cpp:143
 
466
msgid "Memory Usage"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:632
 
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
471
#: rc.cpp:146
 
472
msgid ""
 
473
"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
 
474
"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
 
475
"its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-"
 
476
"t</command> in the process manager.)"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:660
 
480
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
 
481
#: rc.cpp:149
 
482
msgid " MiB"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
 
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
 
487
#: rc.cpp:152
 
488
msgid "Nepomuk Repository Details"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
 
492
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
 
493
#: rc.cpp:155
 
494
msgid "Status of the KDE metadata store"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#. i18n: file: statuswidget.ui:87
 
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
499
#: rc.cpp:158
 
500
msgid "Indexed files:"
 
501
msgstr "Yfirfarnar skrár:"
 
502
 
 
503
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
 
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
 
505
#. i18n: file: statuswidget.ui:132
 
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
 
507
#: rc.cpp:161 rc.cpp:167
 
508
msgid "Calculating..."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
 
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
513
#: rc.cpp:164
 
514
msgid "Nepomuk store size:"
 
515
msgstr "Stærð Nepomuk geymslu:"
 
516
 
 
517
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10
 
518
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
519
#: rc.cpp:170
 
520
msgid "Strigi Index Folders"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29
 
524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
 
525
#: rc.cpp:176
 
526
msgid "Check to be able to select hidden folders"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32
 
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
 
531
#: rc.cpp:179
 
532
msgid "Show hidden folders"
 
533
msgstr "Sýna faldar möppur"
 
534
 
 
535
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42
 
536
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
537
#: rc.cpp:182
 
538
msgid "Strigi Index Exclude Filters"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48
 
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
543
#: rc.cpp:185
 
544
msgid ""
 
545
"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: statuswidget.cpp:99
 
549
msgid "Calculation failed"
 
550
msgstr "Útreikningur mistókst"
 
551
 
 
552
#: statuswidget.cpp:110
 
553
#, kde-format
 
554
msgid "1 file in index"
 
555
msgid_plural "%1 files in index"
 
556
msgstr[0] "1 skrá í yfirliti"
 
557
msgstr[1] "%1 skrár í yfirliti"