1
# translation of ktimer.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2003, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: ktimer\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 21:26+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 12:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
29
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
30
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
33
msgid "Stefan Schimanski"
34
msgstr "Stefan Schimanski"
37
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
39
msgstr "Pjetur G. Hjaltason, ,Launchpad Contributions:,Sveinn í Felli"
42
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
44
msgstr "pjetur@pjetur.net,,,sveinki@nett.is"
46
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
47
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
49
msgid "Timer Settings"
50
msgstr "Tímastillingar"
52
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
53
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
55
msgid "List of countdowns you have set"
56
msgstr "Listi með þeim niðurtalningum sem þú hefur stillt"
58
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
59
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
62
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
65
"Nýjar niðurtalningar fara hingað. Þú getur bætt við þær eða fjarlægt, auk "
66
"þess að ræsa eða stöðva þær."
68
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
74
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
80
#. i18n: file: prefwidget.ui:46
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
82
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
84
#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
88
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
94
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
97
msgid "Add a new task"
98
msgstr "Bæta við nýju verkefni"
100
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
103
msgid "Add a new task to the list."
104
msgstr "Bæta nýju verkefni við listann."
106
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
112
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
115
msgid "Remove a task"
116
msgstr "Fjarlægja verkefni"
118
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
121
msgid "Remove a task from the list."
122
msgstr "Fjarlægja verkefni af listanum."
124
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
130
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
133
msgid "Speed up or slow down your countdown"
134
msgstr "Hraða eða hægja á niðurtalningunni"
136
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
139
msgid "You can use this slider to adjust the time."
140
msgstr "Þú getur notað þessa rennislá til að breyta tímalengdinni."
142
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
145
msgid "Time in seconds until command is executed"
146
msgstr "Tími í sekúndum áður en skipun er framkvæmd"
148
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
151
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
152
msgstr "Þessi tala er fjöldi sekúndna sem eftir eru í valdri niðurtalningu."
154
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
157
msgid "Pause a countdown"
158
msgstr "Gera hlé á niðurtalningu"
160
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
163
msgid "Use this to pause a timer countdown."
164
msgstr "Notaðu þetta til að gera hlé á niðurtalningunni."
166
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
172
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
175
msgid "Start a countdown"
176
msgstr "Hefja niðurtalningu"
178
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
181
msgid "Use this to start or restart a countdown."
182
msgstr "Notaðu þetta til að hefja eða endurræsa niðurtalningu."
184
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
190
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
193
msgid "Stop a countdown"
194
msgstr "Stöðva niðurtalningu"
196
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
199
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
200
msgstr "Notaðu þetta til að stöðva niðurtalningu í verkefni."
202
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
208
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
211
msgid "Detailed help documentation"
212
msgstr "Ítarleg hjálparskjöl"
214
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
217
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
218
msgstr "Smelltu hér til að opna hjálparskoðunarvafrann."
220
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
226
#. i18n: file: prefwidget.ui:209
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
228
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
230
#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
232
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
234
"Hakaðu við þennan reit ef þú vilt að niðurtalningin byrji aftur eftir að "
237
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
243
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
249
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
252
msgid "Enter the seconds here"
253
msgstr "Settu hér inn sekúndurnar"
255
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
258
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
259
msgstr "Þú getur breytt tímalengd niðurhalsins hér."
261
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
264
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
265
msgstr "Hakaðu við þennan reit ef þú vilt aðeins opna eitt eintak forritsins"
267
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
270
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
272
"Hakaðu við þennan reit ef þú vilt að aðeins eitt eintak forritsins geti "
275
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
278
msgid "Start only &one instance"
279
msgstr "Ræsa aðeins &eitt eintak"
281
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
287
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
290
msgid "Command line:"
291
msgstr "Skipanalína:"
293
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
296
msgid "Enter the hours here"
297
msgstr "Settu hér inn klukkustundirnar"
299
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
302
msgid "Enter the minutes here"
303
msgstr "Settu hér inn mínúturnar"
305
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
309
msgstr "klukkustundir"
311
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
317
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
320
msgid "command you would like to run when time is up"
321
msgstr "skipun sem þú vilt keyra við lok niðurtalningar"
323
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
326
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
328
"Settu inn forrit sem þú vilt keyra þegar niðurtalningin nær niður í núll"