~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2012-03-26 11:12:21 UTC
  • mfrom: (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120326111221-1jk143fy37zxi3e4
Tags: 0.9-1
* New upstream version no longer uses deprecated internal glib headers.
  (Closes: #665537)
* [59fa37b9] Fix watch file
* [63486516] Imported Upstream version 0.9
* [8c636d84] Disable testsuite for now; requires running dbus and gconf daemons
* [e46de4b9] Remove inaccurate README.Source
* [4591d677] Add git-buildpackage configuration to default to pristine-tar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:14+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Chris Halse Rogers <raof@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:32+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:31+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
642
642
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
643
643
msgid "Whether the results window will always show."
644
644
msgstr "Bez obzira, prozor s rezultatima će se uvijek prikazati."
645
 
 
646
 
#~ msgid "_About"
647
 
#~ msgstr "_O programu"
648
 
 
649
 
#~ msgid "Close All"
650
 
#~ msgstr "Zatvori sve"
651
 
 
652
 
#~ msgid "Minimize"
653
 
#~ msgstr "Minimiziraj"
654
 
 
655
 
#~ msgid "Restore"
656
 
#~ msgstr "Obnovi"
657
 
 
658
 
#~ msgid "Trash"
659
 
#~ msgstr "Smeće"
660
 
 
661
 
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
662
 
#~ msgstr "Za uređivanje prečica kliknite dva puta i unesite novu."
663
 
 
664
 
#~ msgid "_Theme:"
665
 
#~ msgstr "_Tema"
666
 
 
667
 
#~ msgid ""
668
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
669
 
#~ "plugins</span></b>"
670
 
#~ msgstr ""
671
 
#~ "<b><span size=\"large\">Došlo je do pogreške prilikom instaliranja odabranog "
672
 
#~ "dodatka</span></b>"
673
 
 
674
 
#~ msgid ""
675
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
676
 
#~ "plugin</span></b>"
677
 
#~ msgstr ""
678
 
#~ "<b><span size=\"large\">Došlo je do pogreške prilikom instaliranja odabranog "
679
 
#~ "dodatka</span></b>"
680
 
 
681
 
#~ msgid "Summon GNOME Do"
682
 
#~ msgstr "Pozovi GNOME Do"
683
 
 
684
 
#~ msgid "Advanced Indicators"
685
 
#~ msgstr "Napredni pokazatelji"
686
 
 
687
 
#~ msgid "Show Trash"
688
 
#~ msgstr "Prikaži smeće"
689
 
 
690
 
#~ msgid "Allow Window Overlap"
691
 
#~ msgstr "Dozvoli preklapanje prozora"
692
 
 
693
 
#~ msgid "Zoom Icons"
694
 
#~ msgstr "Povečaj ikone"
695
 
 
696
 
#~ msgid "Switch Monitors"
697
 
#~ msgstr "Zamijeni monitore"
698
 
 
699
 
#~ msgid "Automatically Hide"
700
 
#~ msgstr "Automatski sakrij"
701
 
 
702
 
#~ msgid "No result found for"
703
 
#~ msgstr "Nema rezultata pretrage za"
704
 
 
705
 
#~ msgid "Remove from Dock"
706
 
#~ msgstr "Ukloni sa Docka"
707
 
 
708
 
#~ msgid "Zoom:"
709
 
#~ msgstr "Uvećaj:"
710
 
 
711
 
#~ msgid "Icon Size:"
712
 
#~ msgstr "Veličina Ikone:"
713
 
 
714
 
#~ msgid "Show"
715
 
#~ msgstr "Prikaži"
716
 
 
717
 
#~ msgid "Empty Trash"
718
 
#~ msgstr "Isprazni Smeće"
719
 
 
720
 
#~ msgid "Desktop"
721
 
#~ msgstr "Radna površina"
722
 
 
723
 
#~ msgid "Open Trash"
724
 
#~ msgstr "Otvori Smeće"
725
 
 
726
 
#~ msgid "Maximize"
727
 
#~ msgstr "Maksimiziraj"
728
 
 
729
 
#~ msgid "Copy Text"
730
 
#~ msgstr "Kopiraj Tekst"
731
 
 
732
 
#~ msgid "Paste Text"
733
 
#~ msgstr "Umetni tekst"
734
 
 
735
 
#~ msgid "Previous Result"
736
 
#~ msgstr "Prethodni Rezultat"
737
 
 
738
 
#~ msgid "Next Result"
739
 
#~ msgstr "Slijedeći Rezultat"
740
 
 
741
 
#~ msgid "First Result"
742
 
#~ msgstr "Prvi Rezultat"
743
 
 
744
 
#~ msgid "Last Result"
745
 
#~ msgstr "Posljednji Rezultat"
746
 
 
747
 
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
748
 
#~ msgstr "Obnovi Uklonjene Stavke"
749
 
 
750
 
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
751
 
#~ msgstr "Autorska Prava © 2008 GNOME Do Developers"
752
 
 
753
 
#~ msgid "Hiding:"
754
 
#~ msgstr "Sakrivanje:"
755
 
 
756
 
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
757
 
#~ msgstr "Naznači Više Prozora"
758
 
 
759
 
#~ msgid "Multiple selection"
760
 
#~ msgstr "Višebrojni odabir"
761
 
 
762
 
#~ msgid "Alternate Escape"
763
 
#~ msgstr "Alt Napusti"
764
 
 
765
 
#~ msgid "Enter text mode"
766
 
#~ msgstr "Uđite u tekst mod"
767
 
 
768
 
#~ msgid ""
769
 
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
770
 
#~ "\n"
771
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
772
 
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
773
 
#~ "can also delete them separately."
774
 
#~ msgstr ""
775
 
#~ "<big><b>Izprazni sve stavke is smeća?</b></big>\n"
776
 
#~ "\n"
777
 
#~ "Ako odlučite da ispraznite smeće svi artikli će biti\n"
778
 
#~ "permanentno izgubljeni. Imajte na umu da ih također\n"
779
 
#~ "možete brisati i pojedinačno."
780
 
 
781
 
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
782
 
#~ msgstr "<b>Docky Ponašanje</b>"
783
 
 
784
 
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
785
 
#~ msgstr "<b>Docklets</b>"
786
 
 
787
 
#~ msgid "Alternate Activate"
788
 
#~ msgstr "Alt Aktiviraj"
789
 
 
790
 
#~ msgid "Alternate Delete"
791
 
#~ msgstr "Alt Obriši"
792
 
 
793
 
#~ msgid "Browse Into Item"
794
 
#~ msgstr "Pretraži Kroz Stavku"
795
 
 
796
 
#~ msgid "Step out of Item"
797
 
#~ msgstr "Izađite iz Stavke"
798
 
 
799
 
#~ msgid "Docklets"
800
 
#~ msgstr "Docklets"
801
 
 
802
 
#~ msgid "Orientation:"
803
 
#~ msgstr "Orjentacija:"