~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2012-03-26 11:12:21 UTC
  • mfrom: (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120326111221-1jk143fy37zxi3e4
Tags: 0.9-1
* New upstream version no longer uses deprecated internal glib headers.
  (Closes: #665537)
* [59fa37b9] Fix watch file
* [63486516] Imported Upstream version 0.9
* [8c636d84] Disable testsuite for now; requires running dbus and gconf daemons
* [e46de4b9] Remove inaccurate README.Source
* [4591d677] Add git-buildpackage configuration to default to pristine-tar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: kvaju <jukvamo@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
634
634
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
635
635
msgid "Whether the results window will always show."
636
636
msgstr "Hoće li prozor s rezultatima uvijek biti prikazan."
637
 
 
638
 
#~ msgid "_About"
639
 
#~ msgstr "_O Programu"
640
 
 
641
 
#~ msgid "Close All"
642
 
#~ msgstr "Zatvori sve"
643
 
 
644
 
#~ msgid "Summon GNOME Do"
645
 
#~ msgstr "Pozovi GNOME Do"
646
 
 
647
 
#~ msgid "Allow Window Overlap"
648
 
#~ msgstr "Dopusti preklapanje prozora"
649
 
 
650
 
#~ msgid "Zoom Icons"
651
 
#~ msgstr "Zumiraj ikone"
652
 
 
653
 
#~ msgid "Automatically Hide"
654
 
#~ msgstr "Automatski sakrij"
655
 
 
656
 
#~ msgid "No result found for"
657
 
#~ msgstr "Niti jedan rezultat nije pronađen za"
658
 
 
659
 
#~ msgid "_Theme:"
660
 
#~ msgstr "_Tema:"
661
 
 
662
 
#~ msgid "Minimize"
663
 
#~ msgstr "Smanji"
664
 
 
665
 
#~ msgid "Trash"
666
 
#~ msgstr "Smeće"
667
 
 
668
 
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
669
 
#~ msgstr "Za uređivanje prečice, dvokliknite je i upišite novu."
670
 
 
671
 
#~ msgid "Show Trash"
672
 
#~ msgstr "Prikaži smeće"
673
 
 
674
 
#~ msgid "Advanced Indicators"
675
 
#~ msgstr "Napredni indikatori"
676
 
 
677
 
#~ msgid "Zoom:"
678
 
#~ msgstr "Zumiraj:"
679
 
 
680
 
#~ msgid "Icon Size:"
681
 
#~ msgstr "Veličina Ikone:"
682
 
 
683
 
#~ msgid "Orientation:"
684
 
#~ msgstr "Orijentacija:"
685
 
 
686
 
#~ msgid "Empty Trash"
687
 
#~ msgstr "Isprazni Smeće"
688
 
 
689
 
#~ msgid "Open Trash"
690
 
#~ msgstr "Otvori Smeće"
691
 
 
692
 
#~ msgid "Switch Monitors"
693
 
#~ msgstr "Promijeni Zaslone"
694
 
 
695
 
#~ msgid "Maximize"
696
 
#~ msgstr "Maksimiziraj"
697
 
 
698
 
#~ msgid "Hiding:"
699
 
#~ msgstr "Skrivanje:"
700
 
 
701
 
#~ msgid "Restore"
702
 
#~ msgstr "Obnovi"
703
 
 
704
 
#~ msgid "Show"
705
 
#~ msgstr "Prikaži"
706
 
 
707
 
#~ msgid "Desktop"
708
 
#~ msgstr "Radna površina"
709
 
 
710
 
#~ msgid "Copy Text"
711
 
#~ msgstr "Kopiraj Tekst"
712
 
 
713
 
#~ msgid "Paste Text"
714
 
#~ msgstr "Zalijepi Tekst"
715
 
 
716
 
#~ msgid "First Result"
717
 
#~ msgstr "Prvi Rezultat"
718
 
 
719
 
#~ msgid "Last Result"
720
 
#~ msgstr "Zadnji Rezultat"
721
 
 
722
 
#~ msgid "Previous Result"
723
 
#~ msgstr "Prethodni Rezultat"
724
 
 
725
 
#~ msgid "Next Result"
726
 
#~ msgstr "Slijedeći Rezultat"
727
 
 
728
 
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
729
 
#~ msgstr "Autorska prava © 2008 GNOME Do Razvojni Tim"
730
 
 
731
 
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
732
 
#~ msgstr "Restauriraj Uklonjene Stavke"
733
 
 
734
 
#~ msgid "Multiple selection"
735
 
#~ msgstr "Brojni odabir"
736
 
 
737
 
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
738
 
#~ msgstr "<b>Docky Ponašanje</b"
739
 
 
740
 
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
741
 
#~ msgstr "<b>Docklets</b>"
742
 
 
743
 
#~ msgid "Alternate Escape"
744
 
#~ msgstr "Alt Napusti"
745
 
 
746
 
#~ msgid "Enter text mode"
747
 
#~ msgstr "Pristupite tekst modu"
748
 
 
749
 
#~ msgid "Alternate Activate"
750
 
#~ msgstr "Alt Aktiviraj"
751
 
 
752
 
#~ msgid "Alternate Delete"
753
 
#~ msgstr "Alt Obriši"
754
 
 
755
 
#~ msgid "Browse Into Item"
756
 
#~ msgstr "Pretraži Stavku"
757
 
 
758
 
#~ msgid "Step out of Item"
759
 
#~ msgstr "Izađi i Stavke"
760
 
 
761
 
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
762
 
#~ msgstr "Indicirati na višestruke prozore"
763
 
 
764
 
#~ msgid ""
765
 
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
766
 
#~ "\n"
767
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
768
 
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
769
 
#~ "can also delete them separately."
770
 
#~ msgstr ""
771
 
#~ "<big><b>Izbrisati sve stavke u smeću?</b></big>\n"
772
 
#~ "\n"
773
 
#~ "Ako odaberete opciju isprazni smeće, sve stavke u njemu\n"
774
 
#~ "će biti trajno obrisane. Primjetite da ih\n"
775
 
#~ "možete također izbrisati odvojeno."