8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: kvaju <jukvamo@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
634
634
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
635
635
msgid "Whether the results window will always show."
636
636
msgstr "Hoće li prozor s rezultatima uvijek biti prikazan."
639
#~ msgstr "_O Programu"
642
#~ msgstr "Zatvori sve"
644
#~ msgid "Summon GNOME Do"
645
#~ msgstr "Pozovi GNOME Do"
647
#~ msgid "Allow Window Overlap"
648
#~ msgstr "Dopusti preklapanje prozora"
650
#~ msgid "Zoom Icons"
651
#~ msgstr "Zumiraj ikone"
653
#~ msgid "Automatically Hide"
654
#~ msgstr "Automatski sakrij"
656
#~ msgid "No result found for"
657
#~ msgstr "Niti jedan rezultat nije pronađen za"
668
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
669
#~ msgstr "Za uređivanje prečice, dvokliknite je i upišite novu."
671
#~ msgid "Show Trash"
672
#~ msgstr "Prikaži smeće"
674
#~ msgid "Advanced Indicators"
675
#~ msgstr "Napredni indikatori"
680
#~ msgid "Icon Size:"
681
#~ msgstr "Veličina Ikone:"
683
#~ msgid "Orientation:"
684
#~ msgstr "Orijentacija:"
686
#~ msgid "Empty Trash"
687
#~ msgstr "Isprazni Smeće"
689
#~ msgid "Open Trash"
690
#~ msgstr "Otvori Smeće"
692
#~ msgid "Switch Monitors"
693
#~ msgstr "Promijeni Zaslone"
696
#~ msgstr "Maksimiziraj"
699
#~ msgstr "Skrivanje:"
708
#~ msgstr "Radna površina"
711
#~ msgstr "Kopiraj Tekst"
713
#~ msgid "Paste Text"
714
#~ msgstr "Zalijepi Tekst"
716
#~ msgid "First Result"
717
#~ msgstr "Prvi Rezultat"
719
#~ msgid "Last Result"
720
#~ msgstr "Zadnji Rezultat"
722
#~ msgid "Previous Result"
723
#~ msgstr "Prethodni Rezultat"
725
#~ msgid "Next Result"
726
#~ msgstr "Slijedeći Rezultat"
728
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
729
#~ msgstr "Autorska prava © 2008 GNOME Do Razvojni Tim"
731
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
732
#~ msgstr "Restauriraj Uklonjene Stavke"
734
#~ msgid "Multiple selection"
735
#~ msgstr "Brojni odabir"
737
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
738
#~ msgstr "<b>Docky Ponašanje</b"
740
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
741
#~ msgstr "<b>Docklets</b>"
743
#~ msgid "Alternate Escape"
744
#~ msgstr "Alt Napusti"
746
#~ msgid "Enter text mode"
747
#~ msgstr "Pristupite tekst modu"
749
#~ msgid "Alternate Activate"
750
#~ msgstr "Alt Aktiviraj"
752
#~ msgid "Alternate Delete"
753
#~ msgstr "Alt Obriši"
755
#~ msgid "Browse Into Item"
756
#~ msgstr "Pretraži Stavku"
758
#~ msgid "Step out of Item"
759
#~ msgstr "Izađi i Stavke"
761
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
762
#~ msgstr "Indicirati na višestruke prozore"
765
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
767
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
768
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
769
#~ "can also delete them separately."
771
#~ "<big><b>Izbrisati sve stavke u smeću?</b></big>\n"
773
#~ "Ako odaberete opciju isprazni smeće, sve stavke u njemu\n"
774
#~ "će biti trajno obrisane. Primjetite da ih\n"
775
#~ "možete također izbrisati odvojeno."