~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2012-03-26 11:12:21 UTC
  • mfrom: (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120326111221-1jk143fy37zxi3e4
Tags: 0.9-1
* New upstream version no longer uses deprecated internal glib headers.
  (Closes: #665537)
* [59fa37b9] Fix watch file
* [63486516] Imported Upstream version 0.9
* [8c636d84] Disable testsuite for now; requires running dbus and gconf daemons
* [e46de4b9] Remove inaccurate README.Source
* [4591d677] Add git-buildpackage configuration to default to pristine-tar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Burhan Teoman <bbteoman@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 23:03+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Hasan Tayyar BEŞİK <sacrosancttayyar@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
63
63
"To edit a shortcut, double-click it and type a new one.\n"
64
64
"To restore a shortcut to the default, double click and press Backspace."
65
65
msgstr ""
 
66
"Bir kısayolu düzenlemek için, iki kez üzerine tıklayın ve yenisini yazın. \n"
 
67
"Varsayılan kısayolu geri yüklemek için, iki kez tıklayın ve Backspace tuşuna "
 
68
"basın."
66
69
 
67
70
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
68
71
msgid "Show:"
147
150
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:77
148
151
msgid "<b><span size=\"x-large\">There's a Do plugin for that!</span></b>"
149
152
msgstr ""
 
153
"<b><span size=\"x-large\">Bunun için bir Do eklentisi mevcut!</span></b>"
150
154
 
151
155
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:98
152
156
#, csharp-format
154
158
"A Do plugin for {0} is available for installation. Would you like us to "
155
159
"enable it for you?"
156
160
msgstr ""
 
161
"{0} için bir Do eklentisi yükleme için kullanılabilir durumdadır. "
 
162
"Etkinleştirmek ister misiniz?"
157
163
 
158
164
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:125
159
165
msgid "Don't ask me about Do plugins again."
160
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Bana tekrar Do eklentileri hakkında bir şey sorma."
161
167
 
162
168
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:172
163
169
msgid "_Install"
164
 
msgstr ""
 
170
msgstr "_Yükle"
165
171
 
166
172
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
167
173
#, csharp-format
256
262
 
257
263
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/PluginAvailableDialog.cs:46
258
264
msgid "What is Do?"
259
 
msgstr ""
 
265
msgstr "Do nedir?"
260
266
 
261
267
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/PluginAvailableDialog.cs:53
262
268
#, csharp-format
263
269
msgid "What does the {0} plugin do?"
264
 
msgstr ""
 
270
msgstr "{0} eklentisi ne işe yarar?"
265
271
 
266
272
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/CopyToClipboardAction.cs:37
267
273
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:146
330
336
 
331
337
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:133
332
338
msgid "Summon Do"
333
 
msgstr ""
 
339
msgstr "Summon Do"
334
340
 
335
341
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:137
336
342
msgid "Summon in Text Mode"
338
344
 
339
345
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
340
346
msgid "Enter Text Mode"
341
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Yazı moduna geç"
342
348
 
343
349
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:143
344
350
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
347
353
 
348
354
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
349
355
msgid "Paste from Clipboard"
350
 
msgstr ""
 
356
msgstr "Panodan Yapıştır"
351
357
 
352
358
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:151
353
359
msgid "Previous Pane"
359
365
 
360
366
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:156
361
367
msgid "Previous Item"
362
 
msgstr ""
 
368
msgstr "Önceki Nesne"
363
369
 
364
370
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
365
371
msgid "Next Item"
366
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Sonraki Nesne"
367
373
 
368
374
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:161
369
375
msgid "First Item"
370
 
msgstr ""
 
376
msgstr "İlk Nesne"
371
377
 
372
378
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
373
379
msgid "Last Item"
374
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Son Nesne"
375
381
 
376
382
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:166
377
383
msgid "Previous 5 Results"
399
405
 
400
406
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1014
401
407
msgid "Copyright © 2009 GNOME Do Developers"
402
 
msgstr ""
 
408
msgstr "Telif Hakkı © 2009 GNOME Do Geliştiricileri"
403
409
 
404
410
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1015
405
411
msgid ""
465
471
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:143
466
472
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:159
467
473
msgid "Disabled"
468
 
msgstr ""
 
474
msgstr "Devre dışı"
469
475
 
470
476
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:56
471
477
msgid "Plugins"
574
580
 
575
581
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/AddressContactDetailItem.cs:34
576
582
msgid "Address"
577
 
msgstr ""
 
583
msgstr "Adres"
578
584
 
579
585
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:34
580
586
msgid "Work Phone"
581
 
msgstr ""
 
587
msgstr "İş Telefonu"
582
588
 
583
589
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:35
584
590
msgid "Home Phone"
585
 
msgstr ""
 
591
msgstr "Ev Telefonu"
586
592
 
587
593
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:36
588
594
msgid "Mobile Phone"
589
 
msgstr ""
 
595
msgstr "Cep Telefonu"
590
596
 
591
597
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
592
598
msgid ""
640
646
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
641
647
msgid "Whether the results window will always show."
642
648
msgstr "Sonuç penceresinin her zaman gösterilip gösterilmeyeceği."
643
 
 
644
 
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
645
 
#~ msgstr ""
646
 
#~ "Bir kısayolu düzenlemek için, üzerine çift tıkla ve yeni bir tane yaz."
647
 
 
648
 
#~ msgid "_About"
649
 
#~ msgstr "_Hakkında"
650
 
 
651
 
#~ msgid "_Theme:"
652
 
#~ msgstr "_Tema:"
653
 
 
654
 
#~ msgid ""
655
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
656
 
#~ "plugin</span></b>"
657
 
#~ msgstr ""
658
 
#~ "<b><span size=\"large\">Seçili eklenti yüklenirken bir hata oluştu</span></b>"
659
 
 
660
 
#~ msgid ""
661
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
662
 
#~ "plugins</span></b>"
663
 
#~ msgstr ""
664
 
#~ "<b><span size=\"large\">Seçili eklentiler yüklenirken bir hata "
665
 
#~ "oluştu</span></b>"
666
 
 
667
 
#~ msgid "Show Trash"
668
 
#~ msgstr "Çöpü Göster"
669
 
 
670
 
#~ msgid "Allow Window Overlap"
671
 
#~ msgstr "Pencere Örtüşmesine İzin Ver"
672
 
 
673
 
#~ msgid "Zoom Icons"
674
 
#~ msgstr "Simgeleri Yakınlaştır"
675
 
 
676
 
#~ msgid "Restore"
677
 
#~ msgstr "Geri Yükle"
678
 
 
679
 
#~ msgid "Close All"
680
 
#~ msgstr "Tümünü Kapat"
681
 
 
682
 
#~ msgid "Summon GNOME Do"
683
 
#~ msgstr "GNOME Do'yu çağır"
684
 
 
685
 
#~ msgid "No result found for"
686
 
#~ msgstr "Sonuç bulunamadı:"
687
 
 
688
 
#~ msgid "Advanced Indicators"
689
 
#~ msgstr "Gelişmiş Göstergeler"
690
 
 
691
 
#~ msgid "Trash"
692
 
#~ msgstr "Çöp"
693
 
 
694
 
#~ msgid "Remove from Dock"
695
 
#~ msgstr "Rıhtımdan Kaldır"
696
 
 
697
 
#~ msgid "Switch Monitors"
698
 
#~ msgstr "Monitörü değiştir"
699
 
 
700
 
#~ msgid "Automatically Hide"
701
 
#~ msgstr "Kendiliğinden Gizle"
702
 
 
703
 
#~ msgid "Open Trash"
704
 
#~ msgstr "Çöpü Aç"
705
 
 
706
 
#~ msgid "Show"
707
 
#~ msgstr "Göster"
708
 
 
709
 
#~ msgid "Desktop"
710
 
#~ msgstr "Masaüstü"
711
 
 
712
 
#~ msgid "Alternate Escape"
713
 
#~ msgstr "Alternatif Çıkış"
714
 
 
715
 
#~ msgid "Alternate Activate"
716
 
#~ msgstr "Alternatif Etkinleştirme"
717
 
 
718
 
#~ msgid "Alternate Delete"
719
 
#~ msgstr "Alternatif Silme"
720
 
 
721
 
#~ msgid "First Result"
722
 
#~ msgstr "İlk Sonuç"
723
 
 
724
 
#~ msgid "Last Result"
725
 
#~ msgstr "Son Sonuç"
726
 
 
727
 
#~ msgid "Previous Result"
728
 
#~ msgstr "Önceki Sonuç"
729
 
 
730
 
#~ msgid "Next Result"
731
 
#~ msgstr "Sonraki Sonuç"
732
 
 
733
 
#~ msgid "Browse Into Item"
734
 
#~ msgstr "İlk öğeyi görüntüle"
735
 
 
736
 
#~ msgid "Zoom:"
737
 
#~ msgstr "Yakınlaştır:"
738
 
 
739
 
#~ msgid "Maximize"
740
 
#~ msgstr "Ekranı kapla"
741
 
 
742
 
#~ msgid "Icon Size:"
743
 
#~ msgstr "Simge Boyutu:"
744
 
 
745
 
#~ msgid "Paste Text"
746
 
#~ msgstr "Metni Yapıştır"
747
 
 
748
 
#~ msgid "Enter text mode"
749
 
#~ msgstr "Düz metin kipine geç"
750
 
 
751
 
#~ msgid "Copy Text"
752
 
#~ msgstr "Metni Kopyala"
753
 
 
754
 
#~ msgid "Multiple selection"
755
 
#~ msgstr "Çoklu seçim"
756
 
 
757
 
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
758
 
#~ msgstr "<b>\"Docky\" Davranışı</b>"
759
 
 
760
 
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
761
 
#~ msgstr "Kaldırılmış Öğeleri Yeniden Kur"
762
 
 
763
 
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
764
 
#~ msgstr "<b>\"Docklet\"ler</b>"
765
 
 
766
 
#~ msgid "Orientation:"
767
 
#~ msgstr "Yönelim:"
768
 
 
769
 
#~ msgid "Hiding:"
770
 
#~ msgstr "Gizliyor:"
771
 
 
772
 
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
773
 
#~ msgstr "Çoklu Pencereyi Göster"
774
 
 
775
 
#~ msgid "Step out of Item"
776
 
#~ msgstr "Öğeden Çık"
777
 
 
778
 
#~ msgid "Docklets"
779
 
#~ msgstr "\"Docklet\"ler"
780
 
 
781
 
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
782
 
#~ msgstr "Telif Hakkı © 2008 GNOME Do Geliştiricileri"
783
 
 
784
 
#~ msgid "Empty Trash"
785
 
#~ msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
786
 
 
787
 
#~ msgid ""
788
 
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
789
 
#~ "\n"
790
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
791
 
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
792
 
#~ "can also delete them separately."
793
 
#~ msgstr ""
794
 
#~ "<big><b>Çöpteki tüm öğeler silinsin mi?</b></big>\n"
795
 
#~ "\n"
796
 
#~ "Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz, \n"
797
 
#~ "içindeki tüm öğeler kalıcı olarak silinecektir. \n"
798
 
#~ "Öğeleri ayrı ayrı da silebileceğinizi unutmayın."
799
 
 
800
 
#~ msgid "Minimize"
801
 
#~ msgstr "Simge Durumuna Küçült"