~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2012-03-26 11:12:21 UTC
  • mfrom: (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120326111221-1jk143fy37zxi3e4
Tags: 0.9-1
* New upstream version no longer uses deprecated internal glib headers.
  (Closes: #665537)
* [59fa37b9] Fix watch file
* [63486516] Imported Upstream version 0.9
* [8c636d84] Disable testsuite for now; requires running dbus and gconf daemons
* [e46de4b9] Remove inaccurate README.Source
* [4591d677] Add git-buildpackage configuration to default to pristine-tar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 08:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
638
638
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
639
639
msgid "Whether the results window will always show."
640
640
msgstr "Če se bo okno z rezultatom vedno pokazalo."
641
 
 
642
 
#~ msgid "Zoom:"
643
 
#~ msgstr "Povečava:"
644
 
 
645
 
#~ msgid "Icon Size:"
646
 
#~ msgstr "Velikost ikone:"
647
 
 
648
 
#~ msgid "Orientation:"
649
 
#~ msgstr "Usmerjenost:"
650
 
 
651
 
#~ msgid "Hiding:"
652
 
#~ msgstr "Skrivanje:"
653
 
 
654
 
#~ msgid "Minimize"
655
 
#~ msgstr "Pomanjšaj"
656
 
 
657
 
#~ msgid "Restore"
658
 
#~ msgstr "Obnovi"
659
 
 
660
 
#~ msgid "Close All"
661
 
#~ msgstr "Zapri vse"
662
 
 
663
 
#~ msgid "Maximize"
664
 
#~ msgstr "Razpni"
665
 
 
666
 
#~ msgid "Trash"
667
 
#~ msgstr "Koš za smeti"
668
 
 
669
 
#~ msgid "Show"
670
 
#~ msgstr "Prikaži"
671
 
 
672
 
#~ msgid "Empty Trash"
673
 
#~ msgstr "Izprazni koš"
674
 
 
675
 
#~ msgid "Desktop"
676
 
#~ msgstr "Namizje"
677
 
 
678
 
#~ msgid "No result found for"
679
 
#~ msgstr "Ni najdenih zadetkov za"
680
 
 
681
 
#~ msgid ""
682
 
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
683
 
#~ "\n"
684
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
685
 
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
686
 
#~ "can also delete them separately."
687
 
#~ msgstr ""
688
 
#~ "<big><b>Izbrišem vse predmete iz koša?</b></big>\n"
689
 
#~ "\n"
690
 
#~ "Če izberete to možnost, bodo vsi\n"
691
 
#~ "predmeti v košu izgubljeni. Vsak\n"
692
 
#~ "predmet lahko izbrišete tudi posebej."
693
 
 
694
 
#~ msgid "Open Trash"
695
 
#~ msgstr "Odpri koš"
696
 
 
697
 
#~ msgid "Copy Text"
698
 
#~ msgstr "Kopiraj besedilo"
699
 
 
700
 
#~ msgid "Summon GNOME Do"
701
 
#~ msgstr "Prikliči GNOME Do"
702
 
 
703
 
#~ msgid "Paste Text"
704
 
#~ msgstr "Prilepi besedilo"
705
 
 
706
 
#~ msgid "Previous Result"
707
 
#~ msgstr "Prejšnji rezultat"
708
 
 
709
 
#~ msgid "Enter text mode"
710
 
#~ msgstr "Vstopi v besedilni način"
711
 
 
712
 
#~ msgid "Multiple selection"
713
 
#~ msgstr "Več izbir"
714
 
 
715
 
#~ msgid "First Result"
716
 
#~ msgstr "Prvi razultat"
717
 
 
718
 
#~ msgid "Last Result"
719
 
#~ msgstr "Zadnji rezultat"
720
 
 
721
 
#~ msgid "Next Result"
722
 
#~ msgstr "Naslednji razultat"
723
 
 
724
 
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
725
 
#~ msgstr "Avtorske pravice © 2008 GNOME Do Razvijalci"
726
 
 
727
 
#~ msgid "Browse Into Item"
728
 
#~ msgstr "Brskaj znotraj predmeta"
729
 
 
730
 
#~ msgid "Step out of Item"
731
 
#~ msgstr "Stopi izven predmeta"
732
 
 
733
 
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
734
 
#~ msgstr "Prikaži več oken"
735
 
 
736
 
#~ msgid "Switch Monitors"
737
 
#~ msgstr "Zamenjaj monitorje"
738
 
 
739
 
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
740
 
#~ msgstr "Za urejanje imena bližnjice jo dvokliknite in natipkajte novo ime."
741
 
 
742
 
#~ msgid "Alternate Escape"
743
 
#~ msgstr "Alternativni izhod"
744
 
 
745
 
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
746
 
#~ msgstr "<b>Docky obnašanje</b>"
747
 
 
748
 
#~ msgid "Alternate Activate"
749
 
#~ msgstr "Alternativna aktivacija"
750
 
 
751
 
#~ msgid "Alternate Delete"
752
 
#~ msgstr "Alternativni izbris"
753
 
 
754
 
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
755
 
#~ msgstr "Obnovi izbrisane datoteke"
756
 
 
757
 
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
758
 
#~ msgstr "<b>Dockleti</b>"
759
 
 
760
 
#~ msgid "Docklets"
761
 
#~ msgstr "Dockleti"