8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 08:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
638
638
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
639
639
msgid "Whether the results window will always show."
640
640
msgstr "Če se bo okno z rezultatom vedno pokazalo."
643
#~ msgstr "Povečava:"
645
#~ msgid "Icon Size:"
646
#~ msgstr "Velikost ikone:"
648
#~ msgid "Orientation:"
649
#~ msgstr "Usmerjenost:"
652
#~ msgstr "Skrivanje:"
655
#~ msgstr "Pomanjšaj"
661
#~ msgstr "Zapri vse"
667
#~ msgstr "Koš za smeti"
672
#~ msgid "Empty Trash"
673
#~ msgstr "Izprazni koš"
678
#~ msgid "No result found for"
679
#~ msgstr "Ni najdenih zadetkov za"
682
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
684
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
685
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
686
#~ "can also delete them separately."
688
#~ "<big><b>Izbrišem vse predmete iz koša?</b></big>\n"
690
#~ "Če izberete to možnost, bodo vsi\n"
691
#~ "predmeti v košu izgubljeni. Vsak\n"
692
#~ "predmet lahko izbrišete tudi posebej."
694
#~ msgid "Open Trash"
695
#~ msgstr "Odpri koš"
698
#~ msgstr "Kopiraj besedilo"
700
#~ msgid "Summon GNOME Do"
701
#~ msgstr "Prikliči GNOME Do"
703
#~ msgid "Paste Text"
704
#~ msgstr "Prilepi besedilo"
706
#~ msgid "Previous Result"
707
#~ msgstr "Prejšnji rezultat"
709
#~ msgid "Enter text mode"
710
#~ msgstr "Vstopi v besedilni način"
712
#~ msgid "Multiple selection"
713
#~ msgstr "Več izbir"
715
#~ msgid "First Result"
716
#~ msgstr "Prvi razultat"
718
#~ msgid "Last Result"
719
#~ msgstr "Zadnji rezultat"
721
#~ msgid "Next Result"
722
#~ msgstr "Naslednji razultat"
724
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
725
#~ msgstr "Avtorske pravice © 2008 GNOME Do Razvijalci"
727
#~ msgid "Browse Into Item"
728
#~ msgstr "Brskaj znotraj predmeta"
730
#~ msgid "Step out of Item"
731
#~ msgstr "Stopi izven predmeta"
733
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
734
#~ msgstr "Prikaži več oken"
736
#~ msgid "Switch Monitors"
737
#~ msgstr "Zamenjaj monitorje"
739
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
740
#~ msgstr "Za urejanje imena bližnjice jo dvokliknite in natipkajte novo ime."
742
#~ msgid "Alternate Escape"
743
#~ msgstr "Alternativni izhod"
745
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
746
#~ msgstr "<b>Docky obnašanje</b>"
748
#~ msgid "Alternate Activate"
749
#~ msgstr "Alternativna aktivacija"
751
#~ msgid "Alternate Delete"
752
#~ msgstr "Alternativni izbris"
754
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
755
#~ msgstr "Obnovi izbrisane datoteke"
757
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
758
#~ msgstr "<b>Dockleti</b>"