~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2012-03-26 11:12:21 UTC
  • mfrom: (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120326111221-1jk143fy37zxi3e4
Tags: 0.9-1
* New upstream version no longer uses deprecated internal glib headers.
  (Closes: #665537)
* [59fa37b9] Fix watch file
* [63486516] Imported Upstream version 0.9
* [8c636d84] Disable testsuite for now; requires running dbus and gconf daemons
* [e46de4b9] Remove inaccurate README.Source
* [4591d677] Add git-buildpackage configuration to default to pristine-tar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Chris Halse Rogers <raof@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:31+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
641
641
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
642
642
msgid "Whether the results window will always show."
643
643
msgstr "Mindig látszódjék-e az eredményablak."
644
 
 
645
 
#~ msgid "_About"
646
 
#~ msgstr "_Névjegy"
647
 
 
648
 
#~ msgid "_Theme:"
649
 
#~ msgstr "_Téma:"
650
 
 
651
 
#~ msgid ""
652
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
653
 
#~ "plugins</span></b>"
654
 
#~ msgstr ""
655
 
#~ "<b><span size=\"large\">A kiválasztott modulok telepítése közben hiba "
656
 
#~ "történt</span></b>"
657
 
 
658
 
#~ msgid ""
659
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
660
 
#~ "plugin</span></b>"
661
 
#~ msgstr ""
662
 
#~ "<b><span size=\"large\">A kiválasztott modul telepítése közben hiba "
663
 
#~ "történt</span></b>"
664
 
 
665
 
#~ msgid "Automatically Hide"
666
 
#~ msgstr "Automatikus elrejtés"
667
 
 
668
 
#~ msgid "Summon GNOME Do"
669
 
#~ msgstr "A GNOME Do előhívása"
670
 
 
671
 
#~ msgid "Allow Window Overlap"
672
 
#~ msgstr "Ablak átlapolás engedélyezése"
673
 
 
674
 
#~ msgid "Trash"
675
 
#~ msgstr "Kuka"
676
 
 
677
 
#~ msgid "Remove from Dock"
678
 
#~ msgstr "Eltávolítás a Dokkról"
679
 
 
680
 
#~ msgid "Restore"
681
 
#~ msgstr "Visszaállítás"
682
 
 
683
 
#~ msgid "Minimize"
684
 
#~ msgstr "Kis méret"
685
 
 
686
 
#~ msgid "Show Trash"
687
 
#~ msgstr "Kuka mutatása"
688
 
 
689
 
#~ msgid "Zoom Icons"
690
 
#~ msgstr "Ikonok nagyítása"
691
 
 
692
 
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
693
 
#~ msgstr "Törölt elemek visszahelyezése"
694
 
 
695
 
#~ msgid "Zoom:"
696
 
#~ msgstr "Nagyítás:"
697
 
 
698
 
#~ msgid "Hiding:"
699
 
#~ msgstr "Elrejtés:"
700
 
 
701
 
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
702
 
#~ msgstr "Többszörös ablakok jelzése"
703
 
 
704
 
#~ msgid "Orientation:"
705
 
#~ msgstr "Tájolás:"
706
 
 
707
 
#~ msgid "Empty Trash"
708
 
#~ msgstr "Kuka ürítése"
709
 
 
710
 
#~ msgid "Open Trash"
711
 
#~ msgstr "Kuka megnyitása"
712
 
 
713
 
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
714
 
#~ msgstr "<b>Dockletek</b>"
715
 
 
716
 
#~ msgid "Maximize"
717
 
#~ msgstr "Teljes méret"
718
 
 
719
 
#~ msgid "Close All"
720
 
#~ msgstr "Összes bezárása"
721
 
 
722
 
#~ msgid "Icon Size:"
723
 
#~ msgstr "Ikonok mérete:"
724
 
 
725
 
#~ msgid "Show"
726
 
#~ msgstr "Megjelenítés"
727
 
 
728
 
#~ msgid "Desktop"
729
 
#~ msgstr "Asztal"
730
 
 
731
 
#~ msgid "No result found for"
732
 
#~ msgstr "Nincs eredmény ehhez:"
733
 
 
734
 
#~ msgid "Copy Text"
735
 
#~ msgstr "Szöveg másolása"
736
 
 
737
 
#~ msgid "Alternate Escape"
738
 
#~ msgstr "Alternatív Escape"
739
 
 
740
 
#~ msgid "Paste Text"
741
 
#~ msgstr "Szöveg beillesztése"
742
 
 
743
 
#~ msgid "Alternate Activate"
744
 
#~ msgstr "Alternatív Aktiválás"
745
 
 
746
 
#~ msgid "Enter text mode"
747
 
#~ msgstr "Szövegbeviteli mód"
748
 
 
749
 
#~ msgid "Alternate Delete"
750
 
#~ msgstr "Alternatív Delete"
751
 
 
752
 
#~ msgid "Multiple selection"
753
 
#~ msgstr "Többszörös kijelölés"
754
 
 
755
 
#~ msgid "Docklets"
756
 
#~ msgstr "Dockletek"
757
 
 
758
 
#~ msgid "Browse Into Item"
759
 
#~ msgstr "Elem megnyitása"
760
 
 
761
 
#~ msgid ""
762
 
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
763
 
#~ "\n"
764
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
765
 
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
766
 
#~ "can also delete them separately."
767
 
#~ msgstr ""
768
 
#~ "<big><b>Mindent töröl a Kukából?</b></big>\n"
769
 
#~ "\n"
770
 
#~ "Ha a kiüríti a Kukát, minden benne lévő\n"
771
 
#~ "elem véglegesen elvész. Ne feledje,\n"
772
 
#~ "hogy az elemek egyesével is törölhetők."
773
 
 
774
 
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
775
 
#~ msgstr "<b>Docky viselkedése</b>"
776
 
 
777
 
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
778
 
#~ msgstr ""
779
 
#~ "Gyorsbillentyű szerkesztéséhez kattintson rá duplán, majd nyomja le az újat."
780
 
 
781
 
#~ msgid "Switch Monitors"
782
 
#~ msgstr "Monitorváltás"
783
 
 
784
 
#~ msgid "Last Result"
785
 
#~ msgstr "Utolsó találat"
786
 
 
787
 
#~ msgid "Previous Result"
788
 
#~ msgstr "Előző találat"
789
 
 
790
 
#~ msgid "Next Result"
791
 
#~ msgstr "Következő találat"
792
 
 
793
 
#~ msgid "First Result"
794
 
#~ msgstr "Első találat"
795
 
 
796
 
#~ msgid "Step out of Item"
797
 
#~ msgstr "Kilépés az elemből"
798
 
 
799
 
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
800
 
#~ msgstr "Copyright © 2008 A GNOME Do fejlesztői"