8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:13+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 06:29+0000\n"
12
"Last-Translator: Stefan Norin <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
643
648
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
644
649
msgid "Whether the results window will always show."
645
650
msgstr "Huruvida resultatfönstret alltid ska visas."
650
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
651
#~ msgstr "För att redigera en genväg, dubbelklicka på den och skriv in en ny."
660
#~ msgstr "Återställ"
663
#~ msgstr "Stäng alla"
665
#~ msgid "Automatically Hide"
666
#~ msgstr "Dölj automatiskt"
668
#~ msgid "Summon GNOME Do"
669
#~ msgstr "Visa GNOME Do"
671
#~ msgid "No result found for"
672
#~ msgstr "Inga resultat hittades för"
674
#~ msgid "Advanced Indicators"
675
#~ msgstr "Avancerade indikatorer"
677
#~ msgid "Show Trash"
678
#~ msgstr "Visa papperskorg"
680
#~ msgid "Allow Window Overlap"
681
#~ msgstr "Tillåt överlappade fönster"
683
#~ msgid "Zoom Icons"
684
#~ msgstr "Zooma ikoner"
686
#~ msgid "Switch Monitors"
687
#~ msgstr "Växla skärmar"
690
#~ msgstr "Papperskorg"
692
#~ msgid "Remove from Dock"
693
#~ msgstr "Ta bort från docka"
696
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
697
#~ "plugins</span></b>"
699
#~ "<b><span size=\"large\">Det inträffade ett fel vid installation av de valda "
700
#~ "insticksmodulerna</span></b>"
703
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
704
#~ "plugin</span></b>"
706
#~ "<b><span size=\"large\">Det inträffade ett fel vid installation av den valda "
707
#~ "insticksmodulen</span></b>"
712
#~ msgid "Empty Trash"
713
#~ msgstr "Töm papperskorgen"
719
#~ msgstr "Skrivbordet"
721
#~ msgid "Paste Text"
722
#~ msgstr "Klistra in text"
725
#~ msgstr "Kopiera text"
728
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
730
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
731
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
732
#~ "can also delete them separately."
734
#~ "<big><b>Töm papperskorgen?</b></big>\n"
736
#~ "Om du väljer att tömma papperskorgen, kommer samtliga objekt att försvinna "
737
#~ "för gott. Lägg märke till att du även kan ta bort dem en för en."
739
#~ msgid "Open Trash"
740
#~ msgstr "Öppna papperskorgen"
742
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
743
#~ msgstr "<b>Docky beteende</b>"
745
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
746
#~ msgstr "Återinför borttagna objekt"
748
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
749
#~ msgstr "<b>Docklets</b>"
751
#~ msgid "Orientation:"
752
#~ msgstr "Orientering:"
754
#~ msgid "Alternate Escape"
755
#~ msgstr "Alternativ avbrytning"
757
#~ msgid "Alternate Activate"
758
#~ msgstr "Alternativ aktivering"
760
#~ msgid "Alternate Delete"
761
#~ msgstr "Alternativ radering"
763
#~ msgid "First Result"
764
#~ msgstr "Första resultatet"
766
#~ msgid "Last Result"
767
#~ msgstr "Sista resultatet"
769
#~ msgid "Previous Result"
770
#~ msgstr "Föregående resultat"
772
#~ msgid "Next Result"
773
#~ msgstr "Nästa resultat"
775
#~ msgid "Multiple selection"
776
#~ msgstr "Flera val"
781
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
782
#~ msgstr "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
784
#~ msgid "Enter text mode"
785
#~ msgstr "Byt till textläge"
793
#~ msgid "Icon Size:"
794
#~ msgstr "Ikonstorlek:"
796
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
797
#~ msgstr "Indikera flera fönster"
799
#~ msgid "Step out of Item"
800
#~ msgstr "Gå ut ur objektet"
802
#~ msgid "Browse Into Item"
803
#~ msgstr "Gå in i objektet"