8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 14:25+0000\n"
12
"Last-Translator: Nicholas Ng <nbliang@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 08:43+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-26 04:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:17+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
326
330
"It is now available as a stand-alone application. Your GNOME Do theme has "
327
331
"been reset to Classic. Please feel free to change it in Preferences."
333
"<b>Docky bukan lagi tema Do!</b>\n"
334
"Sekarang merupakan aplikasi berdiri-sendiri. Tema Do Gnome anda telah "
335
"ditetapkan semula kepada Klasik. Sila ubahkannya didalam Keutamaan jika mahu."
330
337
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:133
331
338
msgid "Summon Do"
334
341
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:137
335
342
msgid "Summon in Text Mode"
343
msgstr "Panggil dalam Mod Teks"
338
345
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
339
346
msgid "Enter Text Mode"
347
msgstr "Masukkan Mod Teks"
342
349
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:143
343
350
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
646
653
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
647
654
msgid "Whether the results window will always show."
648
655
msgstr "Samada window result akan sentiasa dipaparkan"
653
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
655
#~ "Untuk menyunting jalan pintas (shortcut), klik dua kali dan taipkan yang "
662
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
663
#~ "plugins</span></b>"
665
#~ "<b><span size=\"large\">Terdapat ralat ketika memasang plugin yang "
666
#~ "dipilih</span></b>"
669
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
670
#~ "plugin</span></b>"
672
#~ "<b><span size=\"large\">Terdapat ralat ketika memasang plugin yang "
673
#~ "dipilih</span></b>"
676
#~ msgstr "Tutup Kesemua"
679
#~ msgstr "Minimakan"
682
#~ msgstr "Kembalikan"
684
#~ msgid "Summon GNOME Do"
685
#~ msgstr "Seru GNOME Do"
687
#~ msgid "Advanced Indicators"
688
#~ msgstr "Petunjuk Maju"
690
#~ msgid "Show Trash"
691
#~ msgstr "Tunjukkan Sampah"
693
#~ msgid "Allow Window Overlap"
694
#~ msgstr "Benarkan tetingkap bertindan"
696
#~ msgid "Zoom Icons"
697
#~ msgstr "Ikon Zoom"
699
#~ msgid "Automatically Hide"
700
#~ msgstr "Sembunyi automatik"
702
#~ msgid "No result found for"
703
#~ msgstr "Tiada keputusan ditemui untuk"
708
#~ msgid "Remove from Dock"
709
#~ msgstr "Buang dari Dok"
711
#~ msgid "Open Trash"
712
#~ msgstr "Membuka Tong Sampah"
714
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
715
#~ msgstr "<b>Docklets</b>"
720
#~ msgid "Empty Trash"
721
#~ msgstr "Kosongkan Sampah"
724
#~ msgstr "Salin Teks"
726
#~ msgid "Orientation:"
727
#~ msgstr "Orientasi:"
729
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
730
#~ msgstr "<b>Tinkahlaku Docky</b>"
732
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
733
#~ msgstr "Kembalikan Semula Item-Item Yang Telah Dihapuskan"
738
#~ msgid "Icon Size:"
739
#~ msgstr "Saiz Ikon:"
742
#~ msgstr "Menyembunyikan:"
744
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
745
#~ msgstr "Petunjuk Pelbagai Tetingkap"
748
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
750
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
751
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
752
#~ "can also delete them separately."
754
#~ "<big><b>Hapuskan kesemua item-item didalam tong sampah?</b></big>\n"
756
#~ "Jika anda memilih untuk mengosongkan tong sampah, Semua item-item \n"
757
#~ "didalamnya akan dihapuskan secara kekal. Anda juga boleh hapuskan\n"
758
#~ "setiap item secara berasingan."
760
#~ msgid "Switch Monitors"
761
#~ msgstr "Tukar Pengawas"
764
#~ msgstr "Maksimumkan"
767
#~ msgstr "Ruang Kerja"
769
#~ msgid "Alternate Escape"
770
#~ msgstr "Keluar Alternatif"
772
#~ msgid "Paste Text"
773
#~ msgstr "Tampalkan Teks"
775
#~ msgid "Enter text mode"
776
#~ msgstr "Masuk dalam mod teks"
778
#~ msgid "Alternate Activate"
779
#~ msgstr "Aktivasi Alternatif"
781
#~ msgid "Alternate Delete"
782
#~ msgstr "Hapus Alternatif"
784
#~ msgid "First Result"
785
#~ msgstr "Keputusan Pertama"
787
#~ msgid "Last Result"
788
#~ msgstr "Keputusan Terakhir"
790
#~ msgid "Previous Result"
791
#~ msgstr "Keputusan Sebelumnya"
793
#~ msgid "Next Result"
794
#~ msgstr "Keputusan Seterusnya"
796
#~ msgid "Step out of Item"
797
#~ msgstr "Langkah Keluar Dari Item"
799
#~ msgid "Multiple selection"
800
#~ msgstr "Banyak Pemilihan"
802
#~ msgid "Browse Into Item"
803
#~ msgstr "Lihat Kedalam Item"
808
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
809
#~ msgstr "Hakcipta Terpelihara © 2008 GNOME Do Developers"