~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2012-03-26 11:12:21 UTC
  • mfrom: (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120326111221-1jk143fy37zxi3e4
Tags: 0.9-1
* New upstream version no longer uses deprecated internal glib headers.
  (Closes: #665537)
* [59fa37b9] Fix watch file
* [63486516] Imported Upstream version 0.9
* [8c636d84] Disable testsuite for now; requires running dbus and gconf daemons
* [e46de4b9] Remove inaccurate README.Source
* [4591d677] Add git-buildpackage configuration to default to pristine-tar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 14:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Nicholas Ng <nbliang@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 08:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-26 04:32+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
62
62
"To edit a shortcut, double-click it and type a new one.\n"
63
63
"To restore a shortcut to the default, double click and press Backspace."
64
64
msgstr ""
 
65
"untuk menyunting pintasan, dwi-klik ia dan taip yang baru\n"
 
66
"Untuk memulihkan pintasan kepada lalai, dwi-klik dan tekan Backspace."
65
67
 
66
68
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
67
69
msgid "Show:"
145
147
 
146
148
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:77
147
149
msgid "<b><span size=\"x-large\">There's a Do plugin for that!</span></b>"
148
 
msgstr ""
 
150
msgstr "<b><span size=\"x-large\">Terdapat pemalam Do untuk itu!</span></b>"
149
151
 
150
152
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:98
151
153
#, csharp-format
153
155
"A Do plugin for {0} is available for installation. Would you like us to "
154
156
"enable it for you?"
155
157
msgstr ""
 
158
"Pemalam Do bagi {0} tersedia untuk pemasangan. Anda hendak benarkannya untuk "
 
159
"anda?"
156
160
 
157
161
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:125
158
162
msgid "Don't ask me about Do plugins again."
159
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Jangan tanya saya mengenai pemalam Do lagi."
160
164
 
161
165
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:172
162
166
msgid "_Install"
260
264
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/PluginAvailableDialog.cs:53
261
265
#, csharp-format
262
266
msgid "What does the {0} plugin do?"
263
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Apa yang boleh dibuat oleh pemalam {0}?"
264
268
 
265
269
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/CopyToClipboardAction.cs:37
266
270
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:146
326
330
"It is now available as a stand-alone application. Your GNOME Do theme has "
327
331
"been reset to Classic. Please feel free to change it in Preferences."
328
332
msgstr ""
 
333
"<b>Docky bukan lagi tema Do!</b>\n"
 
334
"Sekarang merupakan aplikasi berdiri-sendiri. Tema Do Gnome anda telah "
 
335
"ditetapkan semula kepada Klasik. Sila ubahkannya didalam Keutamaan jika mahu."
329
336
 
330
337
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:133
331
338
msgid "Summon Do"
332
 
msgstr ""
 
339
msgstr "Panggil Do"
333
340
 
334
341
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:137
335
342
msgid "Summon in Text Mode"
336
 
msgstr ""
 
343
msgstr "Panggil dalam Mod Teks"
337
344
 
338
345
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
339
346
msgid "Enter Text Mode"
340
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Masukkan Mod Teks"
341
348
 
342
349
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:143
343
350
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
346
353
 
347
354
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
348
355
msgid "Paste from Clipboard"
349
 
msgstr ""
 
356
msgstr "Tampal dari Papan Keratan"
350
357
 
351
358
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:151
352
359
msgid "Previous Pane"
358
365
 
359
366
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:156
360
367
msgid "Previous Item"
361
 
msgstr ""
 
368
msgstr "Item Terdahulu"
362
369
 
363
370
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
364
371
msgid "Next Item"
365
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Item Berikutnya"
366
373
 
367
374
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:161
368
375
msgid "First Item"
369
 
msgstr ""
 
376
msgstr "Item Pertama"
370
377
 
371
378
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
372
379
msgid "Last Item"
373
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Item Terakhir"
374
381
 
375
382
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:166
376
383
msgid "Previous 5 Results"
382
389
 
383
390
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:171
384
391
msgid "Step Out of Item"
385
 
msgstr ""
 
392
msgstr "Langkah Keluar dari Item"
386
393
 
387
394
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
388
395
msgid "Step Into Item"
389
 
msgstr ""
 
396
msgstr "Langkah Masuk ke dalam Item"
390
397
 
391
398
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:176
392
399
msgid "Select Multiple Items"
393
 
msgstr ""
 
400
msgstr "Pilih Item Berbilang"
394
401
 
395
402
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1006 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
396
403
msgid "GNOME Do"
398
405
 
399
406
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1014
400
407
msgid "Copyright © 2009 GNOME Do Developers"
401
 
msgstr ""
 
408
msgstr "Hakcipta  © 2009 Pembangun Do GNOME"
402
409
 
403
410
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1015
404
411
msgid ""
464
471
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:143
465
472
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:159
466
473
msgid "Disabled"
467
 
msgstr ""
 
474
msgstr "Dilumpuhkan"
468
475
 
469
476
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:56
470
477
msgid "Plugins"
576
583
 
577
584
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/AddressContactDetailItem.cs:34
578
585
msgid "Address"
579
 
msgstr ""
 
586
msgstr "Alamat"
580
587
 
581
588
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:34
582
589
msgid "Work Phone"
583
 
msgstr ""
 
590
msgstr "Telefon Tempat Kerja"
584
591
 
585
592
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:35
586
593
msgid "Home Phone"
587
 
msgstr ""
 
594
msgstr "Telefon Rumah"
588
595
 
589
596
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:36
590
597
msgid "Mobile Phone"
591
 
msgstr ""
 
598
msgstr "Telefon Bimbit"
592
599
 
593
600
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
594
601
msgid ""
646
653
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
647
654
msgid "Whether the results window will always show."
648
655
msgstr "Samada window result akan sentiasa dipaparkan"
649
 
 
650
 
#~ msgid "_Theme:"
651
 
#~ msgstr "_Tema:"
652
 
 
653
 
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
654
 
#~ msgstr ""
655
 
#~ "Untuk menyunting jalan pintas (shortcut), klik dua kali dan taipkan yang "
656
 
#~ "baru."
657
 
 
658
 
#~ msgid "_About"
659
 
#~ msgstr "_Tentang"
660
 
 
661
 
#~ msgid ""
662
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
663
 
#~ "plugins</span></b>"
664
 
#~ msgstr ""
665
 
#~ "<b><span size=\"large\">Terdapat ralat ketika memasang plugin yang "
666
 
#~ "dipilih</span></b>"
667
 
 
668
 
#~ msgid ""
669
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
670
 
#~ "plugin</span></b>"
671
 
#~ msgstr ""
672
 
#~ "<b><span size=\"large\">Terdapat ralat ketika memasang plugin yang "
673
 
#~ "dipilih</span></b>"
674
 
 
675
 
#~ msgid "Close All"
676
 
#~ msgstr "Tutup Kesemua"
677
 
 
678
 
#~ msgid "Minimize"
679
 
#~ msgstr "Minimakan"
680
 
 
681
 
#~ msgid "Restore"
682
 
#~ msgstr "Kembalikan"
683
 
 
684
 
#~ msgid "Summon GNOME Do"
685
 
#~ msgstr "Seru GNOME Do"
686
 
 
687
 
#~ msgid "Advanced Indicators"
688
 
#~ msgstr "Petunjuk Maju"
689
 
 
690
 
#~ msgid "Show Trash"
691
 
#~ msgstr "Tunjukkan Sampah"
692
 
 
693
 
#~ msgid "Allow Window Overlap"
694
 
#~ msgstr "Benarkan tetingkap bertindan"
695
 
 
696
 
#~ msgid "Zoom Icons"
697
 
#~ msgstr "Ikon Zoom"
698
 
 
699
 
#~ msgid "Automatically Hide"
700
 
#~ msgstr "Sembunyi automatik"
701
 
 
702
 
#~ msgid "No result found for"
703
 
#~ msgstr "Tiada keputusan ditemui untuk"
704
 
 
705
 
#~ msgid "Trash"
706
 
#~ msgstr "Sampah"
707
 
 
708
 
#~ msgid "Remove from Dock"
709
 
#~ msgstr "Buang dari Dok"
710
 
 
711
 
#~ msgid "Open Trash"
712
 
#~ msgstr "Membuka Tong Sampah"
713
 
 
714
 
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
715
 
#~ msgstr "<b>Docklets</b>"
716
 
 
717
 
#~ msgid "Show"
718
 
#~ msgstr "Paparkan"
719
 
 
720
 
#~ msgid "Empty Trash"
721
 
#~ msgstr "Kosongkan Sampah"
722
 
 
723
 
#~ msgid "Copy Text"
724
 
#~ msgstr "Salin Teks"
725
 
 
726
 
#~ msgid "Orientation:"
727
 
#~ msgstr "Orientasi:"
728
 
 
729
 
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
730
 
#~ msgstr "<b>Tinkahlaku Docky</b>"
731
 
 
732
 
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
733
 
#~ msgstr "Kembalikan Semula Item-Item Yang Telah Dihapuskan"
734
 
 
735
 
#~ msgid "Zoom:"
736
 
#~ msgstr "Zoom:"
737
 
 
738
 
#~ msgid "Icon Size:"
739
 
#~ msgstr "Saiz Ikon:"
740
 
 
741
 
#~ msgid "Hiding:"
742
 
#~ msgstr "Menyembunyikan:"
743
 
 
744
 
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
745
 
#~ msgstr "Petunjuk Pelbagai Tetingkap"
746
 
 
747
 
#~ msgid ""
748
 
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
749
 
#~ "\n"
750
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
751
 
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
752
 
#~ "can also delete them separately."
753
 
#~ msgstr ""
754
 
#~ "<big><b>Hapuskan kesemua item-item didalam tong sampah?</b></big>\n"
755
 
#~ "\n"
756
 
#~ "Jika anda memilih untuk mengosongkan tong sampah, Semua item-item \n"
757
 
#~ "didalamnya akan dihapuskan secara kekal. Anda juga boleh hapuskan\n"
758
 
#~ "setiap item secara berasingan."
759
 
 
760
 
#~ msgid "Switch Monitors"
761
 
#~ msgstr "Tukar Pengawas"
762
 
 
763
 
#~ msgid "Maximize"
764
 
#~ msgstr "Maksimumkan"
765
 
 
766
 
#~ msgid "Desktop"
767
 
#~ msgstr "Ruang Kerja"
768
 
 
769
 
#~ msgid "Alternate Escape"
770
 
#~ msgstr "Keluar Alternatif"
771
 
 
772
 
#~ msgid "Paste Text"
773
 
#~ msgstr "Tampalkan Teks"
774
 
 
775
 
#~ msgid "Enter text mode"
776
 
#~ msgstr "Masuk dalam mod teks"
777
 
 
778
 
#~ msgid "Alternate Activate"
779
 
#~ msgstr "Aktivasi Alternatif"
780
 
 
781
 
#~ msgid "Alternate Delete"
782
 
#~ msgstr "Hapus Alternatif"
783
 
 
784
 
#~ msgid "First Result"
785
 
#~ msgstr "Keputusan Pertama"
786
 
 
787
 
#~ msgid "Last Result"
788
 
#~ msgstr "Keputusan Terakhir"
789
 
 
790
 
#~ msgid "Previous Result"
791
 
#~ msgstr "Keputusan Sebelumnya"
792
 
 
793
 
#~ msgid "Next Result"
794
 
#~ msgstr "Keputusan Seterusnya"
795
 
 
796
 
#~ msgid "Step out of Item"
797
 
#~ msgstr "Langkah Keluar Dari Item"
798
 
 
799
 
#~ msgid "Multiple selection"
800
 
#~ msgstr "Banyak Pemilihan"
801
 
 
802
 
#~ msgid "Browse Into Item"
803
 
#~ msgstr "Lihat Kedalam Item"
804
 
 
805
 
#~ msgid "Docklets"
806
 
#~ msgstr "Doklets"
807
 
 
808
 
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
809
 
#~ msgstr "Hakcipta Terpelihara © 2008 GNOME Do Developers"