~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2012-03-26 11:12:21 UTC
  • mfrom: (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120326111221-1jk143fy37zxi3e4
Tags: 0.9-1
* New upstream version no longer uses deprecated internal glib headers.
  (Closes: #665537)
* [59fa37b9] Fix watch file
* [63486516] Imported Upstream version 0.9
* [8c636d84] Disable testsuite for now; requires running dbus and gconf daemons
* [e46de4b9] Remove inaccurate README.Source
* [4591d677] Add git-buildpackage configuration to default to pristine-tar

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Chris Halse Rogers <raof@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 14:32+0000\n"
 
12
"Last-Translator: MinSik CHO <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-13 05:18+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
61
61
"To edit a shortcut, double-click it and type a new one.\n"
62
62
"To restore a shortcut to the default, double click and press Backspace."
63
63
msgstr ""
 
64
"바로가기를 수정하려면, 더블클릭하고 새 설정을 입력하세요.\n"
 
65
"초기값으로 돌리려면 더블클릭하고 백스페이스를 누르세요."
64
66
 
65
67
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
66
68
msgid "Show:"
144
146
 
145
147
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:77
146
148
msgid "<b><span size=\"x-large\">There's a Do plugin for that!</span></b>"
147
 
msgstr ""
 
149
msgstr "<b><span size=\"x-large\">Do 플러그인이 작업을 수행할 수 있습니다!</span></b>"
148
150
 
149
151
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:98
150
152
#, csharp-format
151
153
msgid ""
152
154
"A Do plugin for {0} is available for installation. Would you like us to "
153
155
"enable it for you?"
154
 
msgstr ""
 
156
msgstr "{0}를 위한 Do플러그인을 설치할 수 있습니다. 활성화할까요?"
155
157
 
156
158
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:125
157
159
msgid "Don't ask me about Do plugins again."
158
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Do 플러그인에 대해 다시 물어보지 않기"
159
161
 
160
162
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:172
161
163
msgid "_Install"
162
 
msgstr ""
 
164
msgstr "_설치"
163
165
 
164
166
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
165
167
#, csharp-format
254
256
 
255
257
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/PluginAvailableDialog.cs:46
256
258
msgid "What is Do?"
257
 
msgstr ""
 
259
msgstr "Do 가 무엇입니까?"
258
260
 
259
261
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/PluginAvailableDialog.cs:53
260
262
#, csharp-format
261
263
msgid "What does the {0} plugin do?"
262
 
msgstr ""
 
264
msgstr "{0} 플러그인이 하는 일이 무엇입니까?"
263
265
 
264
266
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/CopyToClipboardAction.cs:37
265
267
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:146
325
327
"It is now available as a stand-alone application. Your GNOME Do theme has "
326
328
"been reset to Classic. Please feel free to change it in Preferences."
327
329
msgstr ""
 
330
"<b>Docky는 더이상 Do테마가 아닙니다!</b>\n"
 
331
"Docky는 이제 분리된 애플리케이션입니다. 그놈 Do 테마가 클래식으로 재설정되었습니다. 설정에서 바꿀 수 있습니다."
328
332
 
329
333
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:133
330
334
msgid "Summon Do"
336
340
 
337
341
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
338
342
msgid "Enter Text Mode"
339
 
msgstr ""
 
343
msgstr "텍스트 모드에 진입하기"
340
344
 
341
345
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:143
342
346
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
345
349
 
346
350
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
347
351
msgid "Paste from Clipboard"
348
 
msgstr ""
 
352
msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
349
353
 
350
354
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:151
351
355
msgid "Previous Pane"
357
361
 
358
362
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:156
359
363
msgid "Previous Item"
360
 
msgstr ""
 
364
msgstr "이전 항목"
361
365
 
362
366
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
363
367
msgid "Next Item"
364
 
msgstr ""
 
368
msgstr "다음 항목"
365
369
 
366
370
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:161
367
371
msgid "First Item"
368
 
msgstr ""
 
372
msgstr "첫 항목"
369
373
 
370
374
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
371
375
msgid "Last Item"
372
 
msgstr ""
 
376
msgstr "마지막 항목"
373
377
 
374
378
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:166
375
379
msgid "Previous 5 Results"
389
393
 
390
394
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:176
391
395
msgid "Select Multiple Items"
392
 
msgstr ""
 
396
msgstr "다중 선택하기"
393
397
 
394
398
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1006 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
395
399
msgid "GNOME Do"
397
401
 
398
402
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1014
399
403
msgid "Copyright © 2009 GNOME Do Developers"
400
 
msgstr ""
 
404
msgstr "저작권은 GNOME Do 개발자에게 있습니다. (© 2009 그놈 Do 개발자)"
401
405
 
402
406
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1015
403
407
msgid ""
463
467
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:143
464
468
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:159
465
469
msgid "Disabled"
466
 
msgstr ""
 
470
msgstr "비활성화됨"
467
471
 
468
472
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:56
469
473
msgid "Plugins"
572
576
 
573
577
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/AddressContactDetailItem.cs:34
574
578
msgid "Address"
575
 
msgstr ""
 
579
msgstr "주소"
576
580
 
577
581
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:34
578
582
msgid "Work Phone"
579
 
msgstr ""
 
583
msgstr "직장 전화"
580
584
 
581
585
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:35
582
586
msgid "Home Phone"
583
 
msgstr ""
 
587
msgstr "집 전화"
584
588
 
585
589
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:36
586
590
msgid "Mobile Phone"
587
 
msgstr ""
 
591
msgstr "휴대 전화"
588
592
 
589
593
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
590
594
msgid ""
633
637
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
634
638
msgid "Whether the results window will always show."
635
639
msgstr "결과에 상관없이 창이 항상 보임."
636
 
 
637
 
#~ msgid "_Theme:"
638
 
#~ msgstr "테마(_T):"
639
 
 
640
 
#~ msgid "_About"
641
 
#~ msgstr "정보(_A)"
642
 
 
643
 
#~ msgid "Close All"
644
 
#~ msgstr "모두 닫기"
645
 
 
646
 
#~ msgid "Minimize"
647
 
#~ msgstr "최소화"
648
 
 
649
 
#~ msgid "Restore"
650
 
#~ msgstr "복구"
651
 
 
652
 
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
653
 
#~ msgstr "단축키를 편집할때, 더블클릭후 새로운 입력하면 됩니다."
654
 
 
655
 
#~ msgid ""
656
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
657
 
#~ "plugins</span></b>"
658
 
#~ msgstr "<b><span size=\"large\">선택한 플러그인 설치중 에러 발생</span></b>"
659
 
 
660
 
#~ msgid ""
661
 
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
662
 
#~ "plugin</span></b>"
663
 
#~ msgstr "<b><span size=\"large\">선택한 플러그인 설치중 에러 발생</span></b>"
664
 
 
665
 
#~ msgid "Advanced Indicators"
666
 
#~ msgstr "고급 지시자"
667
 
 
668
 
#~ msgid "Show Trash"
669
 
#~ msgstr "쓰렉통 보이기"
670
 
 
671
 
#~ msgid "Allow Window Overlap"
672
 
#~ msgstr "창 중첩 허용"
673
 
 
674
 
#~ msgid "Zoom Icons"
675
 
#~ msgstr "줌 아이콘"
676
 
 
677
 
#~ msgid "Switch Monitors"
678
 
#~ msgstr "모니터 전환"
679
 
 
680
 
#~ msgid "Automatically Hide"
681
 
#~ msgstr "자동으로 숨기기"
682
 
 
683
 
#~ msgid "Remove from Dock"
684
 
#~ msgstr "독에서 제거"
685
 
 
686
 
#~ msgid "Trash"
687
 
#~ msgstr "쓰레기통"
688
 
 
689
 
#~ msgid "No result found for"
690
 
#~ msgstr "다음의 결과를 찾을수 없음"
691
 
 
692
 
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
693
 
#~ msgstr "지워진 항목 복원하기"
694
 
 
695
 
#~ msgid "Zoom:"
696
 
#~ msgstr "확대:"
697
 
 
698
 
#~ msgid "Icon Size:"
699
 
#~ msgstr "아이콘 크기:"
700
 
 
701
 
#~ msgid "Orientation:"
702
 
#~ msgstr "방향:"
703
 
 
704
 
#~ msgid "Hiding:"
705
 
#~ msgstr "숨기기:"
706
 
 
707
 
#~ msgid "Show"
708
 
#~ msgstr "보기"
709
 
 
710
 
#~ msgid "Empty Trash"
711
 
#~ msgstr "휴지통 비우기"
712
 
 
713
 
#~ msgid "Desktop"
714
 
#~ msgstr "바탕화면"
715
 
 
716
 
#~ msgid "Enter text mode"
717
 
#~ msgstr "텍스트 모드 시작"
718
 
 
719
 
#~ msgid "Open Trash"
720
 
#~ msgstr "휴지통 열기"
721
 
 
722
 
#~ msgid "Maximize"
723
 
#~ msgstr "최대화"
724
 
 
725
 
#~ msgid "Multiple selection"
726
 
#~ msgstr "다중 선택"
727
 
 
728
 
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
729
 
#~ msgstr "저작권 © 2008 GNOME Do Developers"
730
 
 
731
 
#~ msgid "Copy Text"
732
 
#~ msgstr "문자열 복사"
733
 
 
734
 
#~ msgid "Paste Text"
735
 
#~ msgstr "문자열 붙이기"
736
 
 
737
 
#~ msgid ""
738
 
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
739
 
#~ "\n"
740
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
741
 
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
742
 
#~ "can also delete them separately."
743
 
#~ msgstr "<big><b>휴지통에 있는 모든 것을 비울까요?</b></big>"
744
 
 
745
 
#~ msgid "Alternate Activate"
746
 
#~ msgstr "활성키 교체"
747
 
 
748
 
#~ msgid "Alternate Escape"
749
 
#~ msgstr "Escape키 교체"
750
 
 
751
 
#~ msgid "Summon GNOME Do"
752
 
#~ msgstr "GNOME Do 호출"
753
 
 
754
 
#~ msgid "First Result"
755
 
#~ msgstr "처음 결과"
756
 
 
757
 
#~ msgid "Alternate Delete"
758
 
#~ msgstr "Delete 키 교체"
759
 
 
760
 
#~ msgid "Last Result"
761
 
#~ msgstr "마지막 결과"
762
 
 
763
 
#~ msgid "Previous Result"
764
 
#~ msgstr "이전 결과"
765
 
 
766
 
#~ msgid "Next Result"
767
 
#~ msgstr "다음 결과"
768
 
 
769
 
#~ msgid "Browse Into Item"
770
 
#~ msgstr "아이템 탐색"
771
 
 
772
 
#~ msgid "Step out of Item"
773
 
#~ msgstr "항목에서 나오기"
774
 
 
775
 
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
776
 
#~ msgstr "다중 창 지시"
777
 
 
778
 
#~ msgid "Docklets"
779
 
#~ msgstr "독렛"
780
 
 
781
 
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
782
 
#~ msgstr "<b>독처럼 행동</b>"
783
 
 
784
 
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
785
 
#~ msgstr "<b>독렛</b>"