8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 14:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Chris Halse Rogers <raof@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Sardinian <sc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
637
637
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
638
638
msgid "Whether the results window will always show."
639
639
msgstr "Si sa ventana de arresultaus at'essi mostàda sempiri."
641
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
642
#~ msgstr "Po mudai unu incurtzadorgiu: fai dopiu click e iscrii"
644
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
645
#~ msgstr "<b>Cumportamentu 'e su Docky</b>"
647
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
648
#~ msgstr "Torranci is elementus boraus"
653
#~ msgid "Icon Size:"
654
#~ msgstr "Mesura 'e s'Icona"
659
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
660
#~ msgstr "Inditza Ventanas Multiplas"
662
#~ msgid "Orientation:"
663
#~ msgstr "Orientàda:"
665
#~ msgid "Empty Trash"
666
#~ msgstr "Aliga Sboìda"
669
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
671
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
672
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
673
#~ "can also delete them separately."
675
#~ "<big><b>Fulia totu s'Aliga?</b></big>\n"
677
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
678
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
679
#~ "can also delete them separately.\n"
681
#~ "Si scioberas de sboidai s'Aliga, totus is elementus\n"
682
#~ "ant'essi perdius po sempiri. Labai ca si podint \n"
683
#~ "fuliai fintzas unu a unu."
685
#~ msgid "Open Trash"
686
#~ msgstr "Oberri s'Aliga"
688
#~ msgid "Switch Monitors"
689
#~ msgstr "Ateru Monitor"
691
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
692
#~ msgstr "<b>Docklets</b>"
695
#~ msgstr "Furria a Mannu"
698
#~ msgstr "Furria a Piticu"
704
#~ msgstr "Tanca totu"
715
#~ msgid "No result found for"
716
#~ msgstr "No apu agatau nudda po"
719
#~ msgstr "Copia Text"
721
#~ msgid "Alternate Escape"
722
#~ msgstr "Ateru Esc"
724
#~ msgid "Paste Text"
725
#~ msgstr "Appodda Text"
727
#~ msgid "Enter text mode"
728
#~ msgstr "Intra in Text Mode"
730
#~ msgid "Alternate Activate"
731
#~ msgstr "Atera Ativatzioni"
733
#~ msgid "Summon GNOME Do"
734
#~ msgstr "Tzerria GNOME Do"
736
#~ msgid "Alternate Delete"
737
#~ msgstr "Ateru Canc"
739
#~ msgid "First Result"
740
#~ msgstr "Arresultau: su de Unu"
742
#~ msgid "Last Result"
743
#~ msgstr "Arresultau: s'Urtimu"
745
#~ msgid "Previous Result"
746
#~ msgstr "Arresultaus Acoa"
748
#~ msgid "Next Result"
749
#~ msgstr "Arresultaus Innantis"
751
#~ msgid "Step out of Item"
752
#~ msgstr "Passanci de cust'elementu"
754
#~ msgid "Multiple selection"
755
#~ msgstr "Isciobera Medas"
760
#~ msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
761
#~ msgstr "Deretus de Copia © 2008 GNOME Do Developers"
763
#~ msgid "Browse Into Item"
764
#~ msgstr "Corrova a intrus de s'elementu"