~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de/muon-updater.po

Tags: upstream-1.3.65
Import upstream version 1.3.65

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
2
2
# Jonathan Raphael Joachim Kolberg <bulldog98@kubuntu-de.org>, 2010, 2011.
3
 
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
 
3
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
4
4
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011, 2012.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: muon-updater\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:43+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 16:55+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 04:06+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 00:06+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
12
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
13
13
"Language: de\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
37
37
msgid "Notifications"
38
38
msgstr "Benachrichtigungen"
39
39
 
 
40
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:102
 
41
msgctxt "@label Column label"
 
42
msgid "Updates"
 
43
msgstr "Aktualisierungen"
 
44
 
 
45
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:104
 
46
msgctxt "@label Column label"
 
47
msgid "Download Size"
 
48
msgstr "Download-Größe"
 
49
 
40
50
#: updater/ProgressWidget.cpp:52
41
51
msgctxt "@action:button Cancels the download"
42
52
msgid "Cancel"
54
64
msgid "%1 remaining"
55
65
msgstr "%1 verbleibend"
56
66
 
57
 
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:100
58
 
msgctxt "@label Column label"
59
 
msgid "Updates"
60
 
msgstr "Aktualisierungen"
61
 
 
62
 
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:102
63
 
msgctxt "@label Column label"
64
 
msgid "Download Size"
65
 
msgstr "Downloadgröße"
66
 
 
67
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:137
 
67
#: updater/main.cpp:31
 
68
msgid "An update manager"
 
69
msgstr "Eine Aktualisierungsverwaltung"
 
70
 
 
71
#: updater/main.cpp:37
 
72
msgid "Muon Update Manager"
 
73
msgstr "Muon-Aktualisierungsverwaltung"
 
74
 
 
75
#: updater/main.cpp:38
 
76
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
77
msgstr "© 2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
78
 
 
79
#: updater/main.cpp:39
 
80
msgid "Jonathan Thomas"
 
81
msgstr "Jonathan Thomas"
 
82
 
 
83
#: updater/UpdaterWidget.cpp:146
68
84
msgctxt "@item:inlistbox"
69
85
msgid "Important Security Updates"
70
86
msgstr "Wichtige sicherheitskritische Aktualisierung"
71
87
 
72
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:140
 
88
#: updater/UpdaterWidget.cpp:149
73
89
msgctxt "@item:inlistbox"
74
90
msgid "Application Updates"
75
91
msgstr "Programm-Aktualisierungen"
76
92
 
77
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:143
 
93
#: updater/UpdaterWidget.cpp:152
78
94
msgctxt "@item:inlistbox"
79
95
msgid "System Updates"
80
96
msgstr "System-Aktualisierungen"
81
97
 
82
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:302
 
98
#: updater/UpdaterWidget.cpp:312
83
99
msgctxt "@label"
84
100
msgid ""
85
101
"Not all packages could be marked for upgrade. The available upgrades may "
86
102
"require new packages to be installed or removed. Do you want to mark "
87
103
"upgrades that may require the installation or removal of additional packages?"
88
104
msgstr ""
 
105
"Es sind nicht alle Pakete zur Aktualisierung markiert worden. Die "
 
106
"verfügbaren Aktualisierungen erfordern die Installation neuer Pakete oder "
 
107
"das Entfernen vorhandener. Möchten Sie auch Pakete markieren, die eine "
 
108
"Installation oder das Entfernen anderer Pakete erfordern?"
89
109
 
90
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:307
 
110
#: updater/UpdaterWidget.cpp:317
91
111
msgctxt "@title:window"
92
112
msgid "Unable to Mark Upgrades"
93
113
msgstr "Aktualisierungen können nicht markiert werden"
94
114
 
95
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:308
 
115
#: updater/UpdaterWidget.cpp:318
96
116
msgctxt "@action"
97
117
msgid "Mark Upgrades"
98
118
msgstr "Aktualisierungen markieren"
99
119
 
100
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:336
 
120
#: updater/UpdaterWidget.cpp:346
101
121
msgctxt "@info"
102
122
msgid "It is unknown when the last check for updates was."
103
123
msgstr ""
 
124
"Es kann nicht bestimmt werden, wann zuletzt nach Aktualisierungen gesucht "
 
125
"worden ist."
104
126
 
105
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:337 updater/UpdaterWidget.cpp:359
 
127
#: updater/UpdaterWidget.cpp:347 updater/UpdaterWidget.cpp:369
106
128
msgctxt "@info"
107
129
msgid "Please click <interface>Check for Updates</interface> to check."
108
130
msgstr ""
 
131
"Klicken Sie auf <interface>Nach Aktualisierungen suchen</interface>, um dies "
 
132
"zu prüfen."
109
133
 
110
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:348
 
134
#: updater/UpdaterWidget.cpp:358
111
135
msgctxt "@info"
112
136
msgid "The software on this computer is up to date."
113
137
msgstr "Die Software auf diesem Rechner ist auf dem neuesten Stand."
114
138
 
115
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:349 updater/UpdaterWidget.cpp:354
 
139
#: updater/UpdaterWidget.cpp:359 updater/UpdaterWidget.cpp:364
116
140
#, kde-format
117
141
msgctxt "@info"
118
142
msgid "Last checked %1 ago."
119
 
msgstr ""
 
143
msgstr "Zuletzt geprüft vor %1."
120
144
 
121
 
#: updater/UpdaterWidget.cpp:353
 
145
#: updater/UpdaterWidget.cpp:363
122
146
msgctxt "@info"
123
147
msgid "No updates are available."
124
148
msgstr "Es sind keine Aktualisierungen verfügbar."
125
149
 
126
 
#: updater/main.cpp:31
127
 
msgid "An update manager"
128
 
msgstr "Eine Aktualisierungsverwaltung"
129
 
 
130
 
#: updater/main.cpp:37
131
 
msgid "Muon Update Manager"
132
 
msgstr "Muon-Aktualisierungsverwaltung"
133
 
 
134
 
#: updater/main.cpp:38
135
 
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
136
 
msgstr "© 2010, 2011 Jonathan Thomas"
137
 
 
138
 
#: updater/main.cpp:39
139
 
msgid "Jonathan Thomas"
140
 
msgstr "Jonathan Thomas"
141
 
 
142
150
#: updater/ChangelogWidget.cpp:55
143
151
msgctxt "@action:button"
144
152
msgid "Hide"
169
177
#, kde-format
170
178
msgctxt "@info:label"
171
179
msgid "This update was issued on %1"
172
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Diese Aktualisierung ist am %1 veröffentlicht worden"
173
181
 
174
182
#: updater/MainWindow.cpp:60
175
183
msgctxt "@title:window"
179
187
#: updater/MainWindow.cpp:67
180
188
msgctxt "@info Warning to plug in laptop before updating"
181
189
msgid "It is safer to plug in the power adapter before updating."
182
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Es ist sicherer, vor der Aktualisierung das Netzteil anzuschließen."
183
191
 
184
192
#: updater/MainWindow.cpp:76
185
193
msgctxt "Notification when a new version of Kubuntu is available"