2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
5
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2011.
6
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010, 2011.
7
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2011.
7
8
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
10
11
"Project-Id-Version: muon-updater\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:43+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 22:51-0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 04:06+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:02-0200\n"
14
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
15
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
16
17
"Language: pt_BR\n"
40
41
msgid "Notifications"
41
42
msgstr "Notificações"
44
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:102
45
msgctxt "@label Column label"
49
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:104
50
msgctxt "@label Column label"
52
msgstr "Tamanho da transferência"
43
54
#: updater/ProgressWidget.cpp:52
44
55
msgctxt "@action:button Cancels the download"
57
68
msgid "%1 remaining"
58
69
msgstr "%1 restantes"
60
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:100
61
msgctxt "@label Column label"
65
#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:102
66
msgctxt "@label Column label"
68
msgstr "Tamanho da transferência"
70
#: updater/UpdaterWidget.cpp:137
71
#: updater/main.cpp:31
72
msgid "An update manager"
73
msgstr "Um gerenciador de atualizações"
75
#: updater/main.cpp:37
76
msgid "Muon Update Manager"
77
msgstr "Gerenciador de atualizações do Muon"
79
#: updater/main.cpp:38
80
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
81
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
83
#: updater/main.cpp:39
84
msgid "Jonathan Thomas"
85
msgstr "Jonathan Thomas"
87
#: updater/UpdaterWidget.cpp:146
71
88
msgctxt "@item:inlistbox"
72
89
msgid "Important Security Updates"
73
90
msgstr "Atualizações de segurança importantes"
75
#: updater/UpdaterWidget.cpp:140
92
#: updater/UpdaterWidget.cpp:149
76
93
msgctxt "@item:inlistbox"
77
94
msgid "Application Updates"
78
95
msgstr "Atualizações de aplicativos"
80
#: updater/UpdaterWidget.cpp:143
97
#: updater/UpdaterWidget.cpp:152
81
98
msgctxt "@item:inlistbox"
82
99
msgid "System Updates"
83
100
msgstr "Atualizações do sistema"
85
#: updater/UpdaterWidget.cpp:302
102
#: updater/UpdaterWidget.cpp:312
88
105
"Not all packages could be marked for upgrade. The available upgrades may "
94
111
"Deseja marcar as atualizações que possam necessitar da instalação ou remoção "
95
112
"de pacotes adicionais?"
97
#: updater/UpdaterWidget.cpp:307
114
#: updater/UpdaterWidget.cpp:317
98
115
msgctxt "@title:window"
99
116
msgid "Unable to Mark Upgrades"
100
117
msgstr "Não foi possível marcar as atualizações"
102
#: updater/UpdaterWidget.cpp:308
119
#: updater/UpdaterWidget.cpp:318
103
120
msgctxt "@action"
104
121
msgid "Mark Upgrades"
105
122
msgstr "Marcar as atualizações"
107
#: updater/UpdaterWidget.cpp:336
124
#: updater/UpdaterWidget.cpp:346
109
126
msgid "It is unknown when the last check for updates was."
111
128
"Não é conhecido quando a última verificação por atualizações foi feita."
113
#: updater/UpdaterWidget.cpp:337 updater/UpdaterWidget.cpp:359
130
#: updater/UpdaterWidget.cpp:347 updater/UpdaterWidget.cpp:369
115
132
msgid "Please click <interface>Check for Updates</interface> to check."
117
134
"Por favor, clique em <interface>Procurar atualizações</interface> para "
120
#: updater/UpdaterWidget.cpp:348
137
#: updater/UpdaterWidget.cpp:358
122
139
msgid "The software on this computer is up to date."
123
140
msgstr "O software neste computador está atualizado."
125
#: updater/UpdaterWidget.cpp:349 updater/UpdaterWidget.cpp:354
142
#: updater/UpdaterWidget.cpp:359 updater/UpdaterWidget.cpp:364
128
145
msgid "Last checked %1 ago."
129
146
msgstr "Última verificação a %1."
131
#: updater/UpdaterWidget.cpp:353
148
#: updater/UpdaterWidget.cpp:363
133
150
msgid "No updates are available."
134
151
msgstr "Nenhuma atualização disponível."
136
#: updater/main.cpp:31
137
msgid "An update manager"
138
msgstr "Um gerenciador de atualizações"
140
#: updater/main.cpp:37
141
msgid "Muon Update Manager"
142
msgstr "Gerenciador de atualizações do Muon"
144
#: updater/main.cpp:38
145
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
146
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
148
#: updater/main.cpp:39
149
msgid "Jonathan Thomas"
150
msgstr "Jonathan Thomas"
152
153
#: updater/ChangelogWidget.cpp:55
153
154
msgctxt "@action:button"