43
43
msgid "Notifications"
44
44
msgstr "Notificări"
46
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:52
46
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:53
47
47
msgid "Ask to confirm changes that affect other packages"
50
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:53
50
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:54
51
msgid "Show foreign-architecture packages that are available natively"
54
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:55
51
55
msgid "Treat recommended packages as dependencies"
52
56
msgstr "Tratează pachetele recomandate ca dependențe"
54
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:54
58
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:56
55
59
msgid "Treat suggested packages as dependencies"
56
60
msgstr "Tratează pachetele sugerate ca dependențe"
58
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:55
62
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:57
59
63
msgid "Allow the installation of untrusted packages"
60
64
msgstr "Permite instalarea pachetelor fără încredere acordată"
62
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:64
66
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:68
63
67
msgid "Delete obsolete cached packages every:"
64
68
msgstr "Șterge pachetele prestocate vechi la fiecare:"
66
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:81
70
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:86
67
71
msgid "Number of undo operations:"
68
72
msgstr "Numărul de operații anulabile:"
70
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:154
74
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:162
72
76
msgid_plural " days"
75
79
msgstr[2] " de zile"
77
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:38
82
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:41
83
msgctxt "@item:inlistbox"
84
msgid "Dependencies of the Current Version"
87
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:42
88
msgctxt "@item:inlistbox"
89
msgid "Dependencies of the Latest Version"
92
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:43
93
msgctxt "@item:inlistbox"
94
msgid "Dependants (Reverse Dependencies)"
97
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:44
98
msgctxt "@item:inlistbox"
99
msgid "Virtual Packages Provided"
102
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:70 muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:77
105
msgid "This package does not have any dependencies"
106
msgstr "Tratează pachetele sugerate ca dependențe"
108
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:84
110
msgid "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)"
113
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:91
115
msgid "This package does not provide any virtual packages"
81
#: muon/FilterWidget/CategoryFilter.cpp:58
82
#: muon/FilterWidget/OriginFilter.cpp:43 muon/FilterWidget/StatusFilter.cpp:44
83
#: muon/FilterWidget/ArchitectureFilter.cpp:48 muon/ManagerWidget.cpp:68
84
msgctxt "@item:inlistbox Item that resets the filter to \"all\""
88
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:47
89
msgctxt "@title:window"
93
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:56
96
msgstr "După categorie"
98
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:62
103
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:68
106
msgstr "După origine"
108
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:74
110
msgid "By Architecture"
118
113
#: muon/DetailsTabs/InstalledFilesTab.cpp:33
175
174
"the Ubuntu community."
177
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:41
182
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:44
184
msgid "Available versions:"
187
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:62
190
"Muon always selects the most applicable version available. If you force a "
191
"different version from the default one, errors in the dependency handling "
195
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:70
196
msgctxt "@action:button"
197
msgid "Force Version"
178
200
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:45
179
201
msgctxt "@title:tab"
180
202
msgid "Technical Details"
199
223
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:84
225
#| msgctxt "@title:tab"
201
227
msgctxt "@label The software source that this package comes from"
203
229
msgstr "După origine"
205
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:94
231
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:92
232
msgctxt "@label The package archive component that this package comes from"
236
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:102
206
237
msgctxt "@title:group"
207
238
msgid "Installed Version"
210
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:100
211
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:122
241
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:108
242
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:130
212
243
msgctxt "@label Label preceding the package version"
216
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:106
217
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:128
247
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:114
248
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:136
218
249
msgctxt "@label Label preceding the package size"
219
250
msgid "Installed Size:"
222
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:116
253
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:124
223
254
msgctxt "@title:group"
224
255
msgid "Available Version"
227
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:134
258
#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:142
228
259
msgctxt "@label Label preceding the package's download size"
229
260
msgid "Download Size:"
232
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:41
237
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:44
239
msgid "Available versions:"
242
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:62
245
"Muon always selects the most applicable version available. If you force a "
246
"different version from the default one, errors in the dependency handling "
250
#: muon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:70
251
msgctxt "@action:button"
252
msgid "Force Version"
255
263
#: muon/DetailsTabs/ChangelogTab.cpp:42
256
264
msgctxt "@title:tab"
257
265
msgid "Changes List"
270
278
msgid "The list of changes is not yet available."
281
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:37
286
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:40
287
msgctxt "@item:inlistbox"
288
msgid "Dependencies of the Current Version"
291
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:41
292
msgctxt "@item:inlistbox"
293
msgid "Dependencies of the Latest Version"
296
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:42
297
msgctxt "@item:inlistbox"
298
msgid "Dependants (Reverse Dependencies)"
301
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:43
302
msgctxt "@item:inlistbox"
303
msgid "Virtual Packages Provided"
306
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:71 muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:78
308
#| msgid "Treat suggested packages as dependencies"
310
msgid "This package does not have any dependencies"
311
msgstr "Tratează pachetele sugerate ca dependențe"
313
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:85
315
msgid "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)"
318
#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:92
320
msgid "This package does not provide any virtual packages"
273
323
#: muon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:73
274
324
#: muon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:84
275
325
msgctxt "@info:status Progress text when done"
306
#: muon/DownloadWidget.cpp:76
307
msgctxt "@action:button Cancels the download"
311
#: muon/DownloadWidget.cpp:103
313
msgctxt "@label Download rate"
314
msgid "Download rate: %1/s"
317
#: muon/DownloadWidget.cpp:112
319
msgctxt "@item:intext Remaining time"
323
#: muon/FilterWidget/CategoryFilter.cpp:58
324
#: muon/FilterWidget/OriginFilter.cpp:43 muon/FilterWidget/StatusFilter.cpp:44
325
#: muon/ManagerWidget.cpp:68
326
msgctxt "@item:inlistbox Item that resets the filter to \"all\""
330
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:46
331
msgctxt "@title:window"
335
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:55
338
msgstr "După categorie"
340
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:61
345
#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:67
348
msgstr "După origine"
350
360
#: muon/PackageModel/PackageModel.cpp:83
362
#| msgctxt "@title:window"
363
#| msgid "Package History"
353
365
msgstr "Istoric pachet"
355
367
#: muon/PackageModel/PackageModel.cpp:85
369
#| msgctxt "@title:tab"
358
372
msgstr "După stare"
369
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:157
383
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:159
370
384
msgctxt "@action:inmenu"
371
385
msgid "Mark for Installation"
374
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:162
388
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:164
375
389
msgctxt "@action:button"
376
390
msgid "Mark for Removal"
379
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:167
393
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:169
395
#| msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade"
396
#| msgid "Cautious Upgrade"
381
397
msgctxt "@action:button"
382
398
msgid "Mark for Upgrade"
383
399
msgstr "Actualizare precaută"
385
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:172
401
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:174
386
402
msgctxt "@action:button"
387
403
msgid "Mark for Reinstallation"
390
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:177
406
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:179
391
407
msgctxt "@action:button"
392
408
msgid "Mark for Purge"
395
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:188
411
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:190
396
412
msgctxt "@action:button"
397
413
msgid "Lock Package at Current Version"
400
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:320
416
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:322
401
417
msgctxt "@action:button"
402
418
msgid "Unlock package"
405
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:324
421
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:326
406
422
msgctxt "@action:button"
407
423
msgid "Lock at Current Version"
410
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:357
426
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373
413
429
"Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove "
417
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:358
433
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:374
419
435
msgid "Warning - Removing Important Package"
422
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:597
438
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:613
425
441
msgid "The \"%1\" package could not be marked for installation or upgrade:"
428
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:600
444
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:616
446
#| msgctxt "@title:window"
447
#| msgid "Unable to Mark Upgrades"
430
448
msgctxt "@title:window"
431
449
msgid "Unable to Mark Package"
432
450
msgstr "Imposibil de marcat actualizările"
434
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:622
452
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:638
441
459
"enabled repositories."
444
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:639
462
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:655
446
464
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
447
465
msgid "%1: %2 %3, but %4 is to be installed"
450
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:645
468
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:661
452
470
msgctxt "@label Example: or libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
453
471
msgid "or %1 %2, but %3 is to be installed"
456
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:664
474
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:680
458
476
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but is not installable"
459
477
msgid "%1: %2, but it is not installable"
462
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:670
480
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:686
464
482
msgctxt "@label Example: or libqapt, but is not installable"
465
483
msgid "or %1, but is not installable"
468
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:689
486
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:705
470
488
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but it is a virtual package"
471
489
msgid "%1: %2, but it is a virtual package"
474
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:695
492
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:711
476
494
msgctxt "@label Example: or libqapt, but it is a virtual package"
477
495
msgid "or %1, but it is a virtual package"
547
566
msgid "%1 to download, %2 of space to be used"
569
#: muon/DownloadWidget.cpp:76
570
msgctxt "@action:button Cancels the download"
574
#: muon/DownloadWidget.cpp:103
576
msgctxt "@label Download rate"
577
msgid "Download rate: %1/s"
580
#: muon/DownloadWidget.cpp:112
582
msgctxt "@item:intext Remaining time"
550
586
#: muon/main.cpp:30
551
587
msgid "A package manager"
552
588
msgstr "Un administrator de pachete"
563
599
msgid "Jonathan Thomas"
564
600
msgstr "Jonathan Thomas"
566
#: muon/MainWindow.cpp:160
602
#: muon/MainWindow.cpp:163
567
603
msgctxt "@action"
568
604
msgid "Read Markings..."
569
605
msgstr "Citire marcări..."
571
#: muon/MainWindow.cpp:165
607
#: muon/MainWindow.cpp:168
572
608
msgctxt "@action"
573
609
msgid "Save Markings As..."
574
610
msgstr "Salvare marcări ca..."
576
#: muon/MainWindow.cpp:170
612
#: muon/MainWindow.cpp:173
615
#| msgid "Save Installed Packages List..."
578
616
msgctxt "@action"
579
617
msgid "Save Package Download List..."
580
618
msgstr "Salvare listă cu pachete instalate..."
582
#: muon/MainWindow.cpp:175
620
#: muon/MainWindow.cpp:178
623
#| msgid "Save Installed Packages List..."
584
624
msgctxt "@action"
585
625
msgid "Download Packages From List..."
586
626
msgstr "Salvare listă cu pachete instalate..."
588
#: muon/MainWindow.cpp:184
628
#: muon/MainWindow.cpp:187
589
629
msgctxt "@action"
590
630
msgid "Add Downloaded Packages"
593
#: muon/MainWindow.cpp:189
633
#: muon/MainWindow.cpp:192
594
634
msgctxt "@action"
595
635
msgid "Save Installed Packages List..."
596
636
msgstr "Salvare listă cu pachete instalate..."
598
#: muon/MainWindow.cpp:194
638
#: muon/MainWindow.cpp:197
599
639
msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade"
600
640
msgid "Cautious Upgrade"
601
641
msgstr "Actualizare precaută"
603
#: muon/MainWindow.cpp:200
643
#: muon/MainWindow.cpp:203
605
645
"@action Marks upgradeable packages, including ones that install/remove new "
607
647
msgid "Full Upgrade"
608
648
msgstr "Actualizare completă"
610
#: muon/MainWindow.cpp:206
650
#: muon/MainWindow.cpp:209
611
651
msgctxt "@action Marks packages no longer needed for removal"
612
652
msgid "Remove Unnecessary Packages"
613
653
msgstr "Elimină pachetele inutile"
615
#: muon/MainWindow.cpp:211
655
#: muon/MainWindow.cpp:214
616
656
msgctxt "@action Takes the user to the preview page"
617
657
msgid "Preview Changes"
618
658
msgstr "Previzualizează modificările"
620
#: muon/MainWindow.cpp:216
660
#: muon/MainWindow.cpp:219
621
661
msgctxt "@action Applys the changes a user has made"
622
662
msgid "Apply Changes"
623
663
msgstr "Aplică modificările"
625
#: muon/MainWindow.cpp:223
665
#: muon/MainWindow.cpp:226
626
666
msgctxt "@action::inmenu"
627
667
msgid "History..."
628
668
msgstr "Istoric..."
630
#: muon/MainWindow.cpp:238
670
#: muon/MainWindow.cpp:241
633
673
"Unable to mark upgrades. The available upgrades may require new packages to "
653
693
"Actualizările nu pot fi marcate. Unele actualizări pot avea dependențe de "
654
694
"neîndeplinit momentan, sau pot fi reținute manual."
656
#: muon/MainWindow.cpp:315
696
#: muon/MainWindow.cpp:318
658
698
msgid "<title>Updating software sources</title>"
659
699
msgstr "<title>Actualizarea surselor software</title>"
661
#: muon/MainWindow.cpp:342
701
#: muon/MainWindow.cpp:345
663
703
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
664
704
msgstr "<title>Descărcarea pachetelor</title>"
666
#: muon/MainWindow.cpp:350
706
#: muon/MainWindow.cpp:353
668
708
msgid "<title>Committing Changes</title>"
669
709
msgstr "<title>Aplicarea modificărilor</title>"
671
#: muon/MainWindow.cpp:383
711
#: muon/MainWindow.cpp:386
672
712
msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page"
676
#: muon/MainWindow.cpp:397
716
#: muon/MainWindow.cpp:400
677
717
msgctxt "@action"
678
718
msgid "Preview Changes"
679
719
msgstr "Previzualizează modificările"
681
#: muon/MainWindow.cpp:534
721
#: muon/MainWindow.cpp:537
682
722
msgctxt "@title:window"
683
723
msgid "Package History"
684
724
msgstr "Istoric pachet"
b'\\ No newline at end of file'