~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr@ijekavianlatin/muon-installer.po

Tags: upstream-1.3.65
Import upstream version 1.3.65

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:53+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 03:58+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "daliborddjuric@gmail.com"
32
32
 
33
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:5
34
 
#: categoriesxml.cpp:2
35
 
msgctxt "Category"
36
 
msgid "Accessories"
37
 
msgstr "Dopunske alatke"
38
 
 
39
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:16
40
 
#: categoriesxml.cpp:4
41
 
msgctxt "Category"
42
 
msgid "Accessibility"
43
 
msgstr "Pristupačnost"
44
 
 
45
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:27
46
 
#: categoriesxml.cpp:6
47
 
msgctxt "Category"
48
 
msgid "Developer Tools"
49
 
msgstr "Programerske alatke"
50
 
 
51
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:42
52
 
#: categoriesxml.cpp:8
53
 
msgctxt "Category"
54
 
msgid "Debugging"
55
 
msgstr "Ispravljanje"
56
 
 
57
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:52
58
 
#: categoriesxml.cpp:10
59
 
msgctxt "Category"
60
 
msgid "Graphic Interface Design"
61
 
msgstr "Dizajniranje grafičkih sučelja"
62
 
 
63
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:62
64
 
#: categoriesxml.cpp:12
65
 
msgctxt "Category"
66
 
msgid "Haskell"
67
 
msgstr "Haskell"
68
 
 
69
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:75
70
 
#: categoriesxml.cpp:14
71
 
msgctxt "Category"
72
 
msgid "IDEs"
73
 
msgstr "IDE‑ovi"
74
 
 
75
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:85
76
 
#: categoriesxml.cpp:16
77
 
msgctxt "Category"
78
 
msgid "Java"
79
 
msgstr "Java"
80
 
 
81
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:98
82
 
#: categoriesxml.cpp:18
83
 
msgctxt "Category"
84
 
msgid "Localization"
85
 
msgstr "Lokalizacija"
86
 
 
87
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:108
88
 
#: categoriesxml.cpp:20
89
 
msgctxt "Category"
90
 
msgid "Perl"
91
 
msgstr "Perl"
92
 
 
93
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:121
94
 
#: categoriesxml.cpp:22
95
 
msgctxt "Category"
96
 
msgid "Profiling"
97
 
msgstr "Profilisanje"
98
 
 
99
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:131
100
 
#: categoriesxml.cpp:24
101
 
msgctxt "Category"
102
 
msgid "Python"
103
 
msgstr "Python"
104
 
 
105
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:144
106
 
#: categoriesxml.cpp:26
107
 
msgctxt "Category"
108
 
msgid "Version Control"
109
 
msgstr "Upravljanje verzijama"
110
 
 
111
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:158
112
 
#: categoriesxml.cpp:28
113
 
msgctxt "Category"
114
 
msgid "Web Development"
115
 
msgstr "Razvoj za Web"
116
 
 
117
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:171
118
 
#: categoriesxml.cpp:30
119
 
msgctxt "Category"
120
 
msgid "Education"
121
 
msgstr "Obrazovanje"
122
 
 
123
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:185
124
 
#: categoriesxml.cpp:32
125
 
msgctxt "Category"
126
 
msgid "Science & Engineering"
127
 
msgstr "Prirodne nauke i inženjerstvo"
128
 
 
129
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:194
130
 
#: categoriesxml.cpp:34
131
 
msgctxt "Category"
132
 
msgid "Astronomy"
133
 
msgstr "Astronomija"
134
 
 
135
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:203
136
 
#: categoriesxml.cpp:36
137
 
msgctxt "Category"
138
 
msgid "Biology"
139
 
msgstr "Biologija"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:212
142
 
#: categoriesxml.cpp:38
143
 
msgctxt "Category"
144
 
msgid "Chemistry"
145
 
msgstr "Hemija"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:221
148
 
#: categoriesxml.cpp:40
149
 
msgctxt "Category"
150
 
msgid "Computer Science & Robotics"
151
 
msgstr "Računarstvo i robotika"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:232
154
 
#: categoriesxml.cpp:42
155
 
msgctxt "Category"
156
 
msgid "Electronics"
157
 
msgstr "Elektronika"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:241
160
 
#: categoriesxml.cpp:44
161
 
msgctxt "Category"
162
 
msgid "Engineering"
163
 
msgstr "Inženjerstvo"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:250
166
 
#: categoriesxml.cpp:46
167
 
msgctxt "Category"
168
 
msgid "Geography"
169
 
msgstr "Geografija"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:259
172
 
#: categoriesxml.cpp:48
173
 
msgctxt "Category"
174
 
msgid "Geology"
175
 
msgstr "Geologija"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:269
178
 
#: categoriesxml.cpp:50
179
 
msgctxt "Category"
180
 
msgid "Mathematics"
181
 
msgstr "Matematika"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:288
184
 
#: categoriesxml.cpp:52
185
 
msgctxt "Category"
186
 
msgid "Physics"
187
 
msgstr "Fizika"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:299
190
 
#: categoriesxml.cpp:54
191
 
msgctxt "Category"
192
 
msgid "Fonts"
193
 
msgstr "Fontovi"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:318
196
 
#: categoriesxml.cpp:56
197
 
msgctxt "Category"
198
 
msgid "Games"
199
 
msgstr "Igre"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:327
202
 
#: categoriesxml.cpp:58
203
 
msgctxt "Category"
204
 
msgid "Arcade"
205
 
msgstr "Arkadne"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:336
208
 
#: categoriesxml.cpp:60
209
 
msgctxt "Category"
210
 
msgid "Board Games"
211
 
msgstr "Igre na tabli"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:345
214
 
#: categoriesxml.cpp:62
215
 
msgctxt "Category"
216
 
msgid "Card Games"
217
 
msgstr "Igre sa kartama"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:354
220
 
#: categoriesxml.cpp:64
221
 
msgctxt "Category"
222
 
msgid "Puzzles"
223
 
msgstr "Logičke"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:363
226
 
#: categoriesxml.cpp:66
227
 
msgctxt "Category"
228
 
msgid "Role Playing"
229
 
msgstr "Igranje uloga"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:372
232
 
#: categoriesxml.cpp:68
233
 
msgctxt "Category"
234
 
msgid "Simulation"
235
 
msgstr "Simulacija"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:381
238
 
#: categoriesxml.cpp:70
239
 
msgctxt "Category"
240
 
msgid "Sports"
241
 
msgstr "Sportovi"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:394
244
 
#: categoriesxml.cpp:72
245
 
msgctxt "Category"
246
 
msgid "Graphics"
247
 
msgstr "Grafika"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:402
250
 
#: categoriesxml.cpp:74
251
 
msgctxt "Category"
252
 
msgid "3D"
253
 
msgstr "3D"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:411
256
 
#: categoriesxml.cpp:76
257
 
msgctxt "Category"
258
 
msgid "Drawing"
259
 
msgstr "Crtanje"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:423
262
 
#: categoriesxml.cpp:78
263
 
msgctxt "Category"
264
 
msgid "Painting & Editing"
265
 
msgstr "Slikanje i uređivanje"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:436
268
 
#: categoriesxml.cpp:80
269
 
msgctxt "Category"
270
 
msgid "Photography"
271
 
msgstr "Fotografija"
272
 
 
273
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:445
274
 
#: categoriesxml.cpp:82
275
 
msgctxt "Category"
276
 
msgid "Publishing"
277
 
msgstr "Izdavaštvo"
278
 
 
279
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:454
280
 
#: categoriesxml.cpp:84
281
 
msgctxt "Category"
282
 
msgid "Scanning & OCR"
283
 
msgstr "Skeniranje i OCR"
284
 
 
285
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:464
286
 
#: categoriesxml.cpp:86
287
 
msgctxt "Category"
288
 
msgid "Viewers"
289
 
msgstr "Prikazivači"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:476
292
 
#: categoriesxml.cpp:88
293
 
msgctxt "Category"
294
 
msgid "Internet"
295
 
msgstr "Internet"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:484
298
 
#: categoriesxml.cpp:90
299
 
msgctxt "Category"
300
 
msgid "Chat"
301
 
msgstr "Ćaskanje"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:494
304
 
#: categoriesxml.cpp:92
305
 
msgctxt "Category"
306
 
msgid "File Sharing"
307
 
msgstr "Dijeljenje fajlova"
308
 
 
309
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:503
310
 
#: categoriesxml.cpp:94
311
 
msgctxt "Category"
312
 
msgid "Mail"
313
 
msgstr "E‑pošta"
314
 
 
315
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:512
316
 
#: categoriesxml.cpp:96
317
 
msgctxt "Category"
318
 
msgid "Web Browsers"
319
 
msgstr "Veb pregledači"
320
 
 
321
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:524
322
 
#: categoriesxml.cpp:98
323
 
msgctxt "Category"
324
 
msgid "Multimedia"
325
 
msgstr "Multimedija"
326
 
 
327
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:535
328
 
#: categoriesxml.cpp:100
329
 
msgctxt "Category"
330
 
msgid "Office"
331
 
msgstr "Kancelarija"
332
 
 
333
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:545
334
 
#: categoriesxml.cpp:102
335
 
msgctxt "Category"
336
 
msgid "System & Settings"
337
 
msgstr "Sistem i postavke"
338
 
 
339
33
#: installer/ApplicationDetailsView/AddonsWidget.cpp:53
340
34
msgctxt "@title"
341
35
msgid "Addons"
356
50
msgid "Apply changes to addons"
357
51
msgstr "Primijeni izmjene na dodatke"
358
52
 
359
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:143
 
53
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:144
360
54
msgctxt "@info"
361
55
msgid "Find in the menu:"
362
56
msgstr "Pronađi u meniju:"
363
57
 
364
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:233
 
58
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:235
365
59
msgctxt "@label Label preceding the app size"
366
60
msgid "Total Size:"
367
61
msgstr "Ukupna veličina:"
368
62
 
369
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:240
 
63
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:242
370
64
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
371
65
msgid "Version:"
372
66
msgstr "Verzija:"
373
67
 
374
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:247
 
68
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:249
375
69
msgctxt "@label Label preceding the app license"
376
70
msgid "License:"
377
71
msgstr "Licenca:"
378
72
 
379
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:254
 
73
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:256
380
74
msgctxt "@label Label preceding the app support"
381
75
msgid "Support:"
382
76
msgstr "Podrška:"
383
77
 
384
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:319
 
78
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:326
385
79
#, kde-format
386
80
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
387
81
msgid "%1 rating"
391
85
msgstr[2] "%1 ocijena"
392
86
msgstr[3] "%1 ocjena"
393
87
 
394
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:337
395
 
msgctxt "@action"
396
 
msgid "Install"
397
 
msgstr "Instaliraj"
398
 
 
399
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:342
400
 
msgctxt "@action"
401
 
msgid "Remove"
402
 
msgstr "Ukloni"
403
 
 
404
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:352
 
88
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:335
 
89
#, kde-format
 
90
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
 
91
msgid "Used one time"
 
92
msgid_plural "(Used %1 times)"
 
93
msgstr[0] "(korišćen %1 put)"
 
94
msgstr[1] "(korišćen %1 puta)"
 
95
msgstr[2] "(korišćen %1 puta)"
 
96
msgstr[3] "(korišćen jednom)"
 
97
 
 
98
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:355
405
99
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
406
100
msgid "Website"
407
101
msgstr "Veb sajt"
408
102
 
409
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:361
 
103
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:364
410
104
#, kde-format
411
105
msgctxt "@info app size"
412
106
msgid "%1 to download, %2 on disk"
413
107
msgstr "%1 za preuzimanje, %2 na disku"
414
108
 
415
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:365
 
109
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:368
416
110
#, kde-format
417
111
msgctxt "@info app size"
418
112
msgid "%1 on disk"
419
113
msgstr "%1 na disku"
420
114
 
421
 
# >> @item License:
422
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:379
423
 
msgctxt "@info license"
424
 
msgid "Open Source"
425
 
msgstr "otvorenog koda"
426
 
 
427
 
# >> @item License:
428
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:381
429
 
msgctxt "@info license"
430
 
msgid "Proprietary"
431
 
msgstr "vlasnička"
432
 
 
433
 
# >> @item License:
434
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:383
435
 
msgctxt "@info license"
436
 
msgid "Unknown"
437
 
msgstr "nepoznata"
 
115
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:384
 
116
#, kde-format
 
117
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
 
118
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
 
119
msgstr ""
 
120
"Canonical obezbjeđuje važne dopune za %1 do %2."
 
121
"|/|"
 
122
"Canonical obezbjeđuje važne dopune za %1 do $[na-riječ %2 gen]."
438
123
 
439
124
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388
440
125
#, kde-format
441
126
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
442
 
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
443
 
msgstr ""
444
 
"Canonical obezbjeđuje važne dopune za %1 do %2.|/|Canonical obezbjeđuje "
445
 
"važne dopune za %1 do $[na-riječ %2 gen]."
446
 
 
447
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:392
448
 
#, kde-format
449
 
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
450
127
msgid ""
451
128
"Canonical does not provide updates for %1. Some updates may be provided by "
452
129
"the Ubuntu community"
454
131
"Canonical neće obezbjeđivati važne dopune za %1. Neke dopune može priložiti "
455
132
"zajednica Ubuntua."
456
133
 
457
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:427
458
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:138
459
 
msgctxt "@info:status"
460
 
msgid "Downloading"
461
 
msgstr "Preuzimam"
462
 
 
463
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:442
464
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:490
465
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:142
466
 
msgctxt "@info:status"
467
 
msgid "Installing"
468
 
msgstr "Instaliram"
469
 
 
470
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:445
471
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:493
472
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:144
473
 
msgctxt "@info:status"
474
 
msgid "Changing Addons"
475
 
msgstr "Mijenjam dodatke"
476
 
 
477
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:448
478
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:496
479
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:146
480
 
msgctxt "@info:status"
481
 
msgid "Removing"
482
 
msgstr "Uklanjam"
483
 
 
484
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:471
485
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:503
486
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:130
487
 
msgctxt "@info:status Progress text when done"
488
 
msgid "Done"
489
 
msgstr "Gotovo"
490
 
 
491
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:485
492
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:656
493
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:698
494
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:128
 
134
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:468
 
135
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:523
495
136
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
496
137
msgid "Waiting"
497
138
msgstr "Čekam"
498
139
 
499
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:582
500
 
#, kde-format
501
 
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
502
 
msgid "Used one time"
503
 
msgid_plural "(Used %1 times)"
504
 
msgstr[0] "(korišćen %1 put)"
505
 
msgstr[1] "(korišćen %1 puta)"
506
 
msgstr[2] "(korišćen %1 puta)"
507
 
msgstr[3] "(korišćen jednom)"
508
 
 
509
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:61
510
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:59
511
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:122
 
140
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:554
 
141
msgctxt "@action"
512
142
msgid "Install"
513
143
msgstr "Instaliraj"
514
144
 
515
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:63
516
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:55
517
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:119
 
145
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:559
 
146
msgctxt "@action"
518
147
msgid "Remove"
519
148
msgstr "Ukloni"
520
149
 
521
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:45
522
 
msgid "More Info"
523
 
msgstr "Više informacija"
524
 
 
525
 
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:63
 
150
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
526
151
msgctxt "@label Line edit click message"
527
152
msgid "Search"
528
153
msgstr "Traži"
529
154
 
530
 
#: installer/CategoryView/Category.cpp:52
531
 
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
532
 
msgid "All"
533
 
msgstr "Sve"
534
 
 
535
 
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:156
 
155
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:144
536
156
msgctxt "@label"
537
157
msgid "Search Results"
538
158
msgstr "Rezultati pretrage"
539
159
 
540
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:55
541
 
msgctxt "@title"
542
 
msgid "Reviews"
543
 
msgstr "Recenzije"
544
 
 
545
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:71
546
 
msgctxt "@info:status"
547
 
msgid "Loading reviews"
548
 
msgstr "Učitavam recenzije"
549
 
 
550
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:94
551
 
msgctxt "@info:status"
552
 
msgid "No reviews available"
553
 
msgstr "Nema dostupnih recenzija"
554
 
 
555
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:91
 
160
#: installer/AvailableView.cpp:49
 
161
msgid "Get Software"
 
162
msgstr "Nabavi softver"
 
163
 
 
164
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:66
 
165
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:58
 
166
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:126
 
167
msgid "Install"
 
168
msgstr "Instaliraj"
 
169
 
 
170
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:68
 
171
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:54
 
172
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:123
 
173
msgid "Remove"
 
174
msgstr "Ukloni"
 
175
 
 
176
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:44
 
177
msgid "More Info"
 
178
msgstr "Više informacija"
 
179
 
 
180
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:73
 
181
msgid "Show technical items"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:79
 
185
#, fuzzy
 
186
#| msgctxt "@label Label preceding the app support"
 
187
#| msgid "Support:"
 
188
msgid "Sort:"
 
189
msgstr "Podrška:"
 
190
 
 
191
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:81
 
192
msgctxt "@item:inlistbox"
 
193
msgid "By Name"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:82
 
197
msgctxt "@item:inlistbox"
 
198
msgid "By Top Rated"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:83
 
202
msgctxt "@item:inlistbox"
 
203
msgid "By Most Buzz"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:84
 
207
msgctxt "@item:inlistbox"
 
208
msgid "By Most Used"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:248
 
212
msgctxt "@item:inlistbox"
 
213
msgid "By Relevancy"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:91
556
217
#, kde-format
557
218
msgctxt "@label Formatted: username, date"
558
219
msgid "%1, %2"
559
220
msgstr "%1, %2"
560
221
 
561
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:103
 
222
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:103
562
223
#, kde-format
563
224
msgctxt "@label"
564
225
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
565
226
msgstr "Ova recenzija je napisana za stariju verziju (%1)"
566
227
 
567
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:110
 
228
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:110
568
229
#, kde-format
569
230
msgctxt "@label"
570
231
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
571
232
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
572
233
msgstr[0] ""
573
 
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
574
 
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
 
234
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
 
235
"|/|"
 
236
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
575
237
msgstr[1] ""
576
 
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
577
 
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
 
238
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
 
239
"|/|"
 
240
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
578
241
msgstr[2] ""
579
 
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
580
 
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
 
242
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
 
243
"|/|"
 
244
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
581
245
msgstr[3] ""
582
 
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
583
 
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
584
 
 
585
 
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:44
 
246
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
 
247
"|/|"
 
248
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
 
249
 
 
250
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
 
251
msgctxt "@title"
 
252
msgid "Reviews"
 
253
msgstr "Recenzije"
 
254
 
 
255
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
 
256
msgctxt "@info:status"
 
257
msgid "Loading reviews"
 
258
msgstr "Učitavam recenzije"
 
259
 
 
260
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
 
261
msgctxt "@action"
 
262
msgid "Check for more reviews"
 
263
msgstr "Potraži još recenzija"
 
264
 
 
265
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
 
266
msgctxt "@info:status"
 
267
msgid "No reviews available"
 
268
msgstr "Nema dostupnih recenzija"
 
269
 
 
270
#: installer/main.cpp:31
 
271
msgid "An application manager"
 
272
msgstr "Menadžer programa"
 
273
 
 
274
#: installer/main.cpp:37
 
275
msgid "Muon Software Center"
 
276
msgstr "Muonov softverski centar"
 
277
 
 
278
#: installer/main.cpp:38
 
279
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
280
msgstr "©2010, 2011, Džonatan Tomas"
 
281
 
 
282
#: installer/main.cpp:39
 
283
msgid "Jonathan Thomas"
 
284
msgstr "Džonatan Tomas"
 
285
 
 
286
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:46
586
287
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
587
288
msgid_plural ""
588
289
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
591
292
msgstr[2] "Sljedeći programi su instalirani, kliknite na njih da ih pokrenete:"
592
293
msgstr[3] "Sljedeći program je instaliran, kliknite na njega da ga pokrenete:"
593
294
 
594
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:149
 
295
#: installer/ProgressView.cpp:39
 
296
msgctxt "@info"
 
297
msgid "<title>In Progress</title>"
 
298
msgstr "<title>U toku</title>"
 
299
 
 
300
#: installer/ApplicationWindow.cpp:165
595
301
msgctxt "@action"
596
302
msgid "Read Markings..."
597
303
msgstr "Učitaj oznake..."
598
304
 
599
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:154
 
305
#: installer/ApplicationWindow.cpp:170
600
306
msgctxt "@action"
601
307
msgid "Save Markings As..."
602
308
msgstr "Sačuvaj oznake..."
603
309
 
604
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:241
 
310
#: installer/ApplicationWindow.cpp:257
605
311
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
606
312
msgid "Get Software"
607
313
msgstr "nabavi softver"
608
314
 
609
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:249
 
315
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265
610
316
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
611
317
msgid "Installed Software"
612
318
msgstr "instalirani programi"
613
319
 
614
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265 installer/ApplicationWindow.cpp:334
 
320
#: installer/ApplicationWindow.cpp:282 installer/ApplicationWindow.cpp:351
615
321
msgctxt "@item:inlistbox"
616
322
msgid "Provided by Kubuntu"
617
323
msgstr "obezbjeđuje Kubuntu"
618
324
 
619
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:270
 
325
#: installer/ApplicationWindow.cpp:287
620
326
msgctxt "@item:inlistbox"
621
327
msgid "Provided by Debian"
622
328
msgstr "obezbjeđuje Debian"
623
329
 
624
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:276 installer/ApplicationWindow.cpp:340
 
330
#: installer/ApplicationWindow.cpp:293 installer/ApplicationWindow.cpp:357
625
331
msgctxt ""
626
332
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
627
333
msgid "Canonical Partners"
628
334
msgstr "Canonicalovi partneri"
629
335
 
630
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:285 installer/ApplicationWindow.cpp:347
 
336
#: installer/ApplicationWindow.cpp:302 installer/ApplicationWindow.cpp:364
631
337
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
632
338
msgid "Independent"
633
339
msgstr "nezavisni"
634
340
 
635
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:361
 
341
#: installer/ApplicationWindow.cpp:378
636
342
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
637
343
msgid "History"
638
344
msgstr "istorijat"
639
345
 
640
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:476
 
346
#: installer/ApplicationWindow.cpp:489
641
347
#, kde-format
642
348
msgctxt "@info"
643
349
msgid "%1 was successfully installed."
644
350
msgstr "%1 je uspješno instaliran."
645
351
 
646
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:478
 
352
#: installer/ApplicationWindow.cpp:491
647
353
msgctxt "@action"
648
354
msgid "Start"
649
355
msgstr "Pokreni"
650
356
 
651
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:484
 
357
#: installer/ApplicationWindow.cpp:497
652
358
msgctxt "@info"
653
359
msgid "Applications successfully installed."
654
360
msgstr "Programi su uspješno instalirani."
655
361
 
656
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:485
 
362
#: installer/ApplicationWindow.cpp:498
657
363
msgctxt "@action"
658
364
msgid "Run New Applications..."
659
365
msgstr "Pokreni nove programe..."
660
366
 
661
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:507
 
367
#: installer/ApplicationWindow.cpp:520
662
368
msgctxt "@title:window"
663
369
msgid "Installation Complete"
664
370
msgstr "Instaliranje završeno"
665
371
 
666
 
#: installer/AvailableView.cpp:53
667
 
msgid "Get Software"
668
 
msgstr "Nabavi softver"
669
 
 
670
 
#: installer/main.cpp:31
671
 
msgid "An application manager"
672
 
msgstr "Menadžer programa"
673
 
 
674
 
#: installer/main.cpp:37
675
 
msgid "Muon Software Center"
676
 
msgstr "Muonov softverski centar"
677
 
 
678
 
#: installer/main.cpp:38
679
 
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
680
 
msgstr "©2010, 2011, Džonatan Tomas"
681
 
 
682
 
#: installer/main.cpp:39
683
 
msgid "Jonathan Thomas"
684
 
msgstr "Džonatan Tomas"
685
 
 
686
 
#: installer/Application.cpp:162
687
 
msgid "Applications"
688
 
msgstr "Programi"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
372
#: installer/ApplicationWindow.cpp:548
 
373
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
 
374
msgid "In Progress"
 
375
msgstr "u toku"
 
 
b'\\ No newline at end of file'