30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "daliborddjuric@gmail.com"
33
#. i18n: file: installer/categories.xml:5
34
#: categoriesxml.cpp:2
37
msgstr "Dopunske alatke"
39
#. i18n: file: installer/categories.xml:16
40
#: categoriesxml.cpp:4
43
msgstr "Pristupačnost"
45
#. i18n: file: installer/categories.xml:27
46
#: categoriesxml.cpp:6
48
msgid "Developer Tools"
49
msgstr "Programerske alatke"
51
#. i18n: file: installer/categories.xml:42
52
#: categoriesxml.cpp:8
57
#. i18n: file: installer/categories.xml:52
58
#: categoriesxml.cpp:10
60
msgid "Graphic Interface Design"
61
msgstr "Dizajniranje grafičkih sučelja"
63
#. i18n: file: installer/categories.xml:62
64
#: categoriesxml.cpp:12
69
#. i18n: file: installer/categories.xml:75
70
#: categoriesxml.cpp:14
75
#. i18n: file: installer/categories.xml:85
76
#: categoriesxml.cpp:16
81
#. i18n: file: installer/categories.xml:98
82
#: categoriesxml.cpp:18
87
#. i18n: file: installer/categories.xml:108
88
#: categoriesxml.cpp:20
93
#. i18n: file: installer/categories.xml:121
94
#: categoriesxml.cpp:22
99
#. i18n: file: installer/categories.xml:131
100
#: categoriesxml.cpp:24
105
#. i18n: file: installer/categories.xml:144
106
#: categoriesxml.cpp:26
108
msgid "Version Control"
109
msgstr "Upravljanje verzijama"
111
#. i18n: file: installer/categories.xml:158
112
#: categoriesxml.cpp:28
114
msgid "Web Development"
115
msgstr "Razvoj za Web"
117
#. i18n: file: installer/categories.xml:171
118
#: categoriesxml.cpp:30
123
#. i18n: file: installer/categories.xml:185
124
#: categoriesxml.cpp:32
126
msgid "Science & Engineering"
127
msgstr "Prirodne nauke i inženjerstvo"
129
#. i18n: file: installer/categories.xml:194
130
#: categoriesxml.cpp:34
135
#. i18n: file: installer/categories.xml:203
136
#: categoriesxml.cpp:36
141
#. i18n: file: installer/categories.xml:212
142
#: categoriesxml.cpp:38
147
#. i18n: file: installer/categories.xml:221
148
#: categoriesxml.cpp:40
150
msgid "Computer Science & Robotics"
151
msgstr "Računarstvo i robotika"
153
#. i18n: file: installer/categories.xml:232
154
#: categoriesxml.cpp:42
159
#. i18n: file: installer/categories.xml:241
160
#: categoriesxml.cpp:44
163
msgstr "Inženjerstvo"
165
#. i18n: file: installer/categories.xml:250
166
#: categoriesxml.cpp:46
171
#. i18n: file: installer/categories.xml:259
172
#: categoriesxml.cpp:48
177
#. i18n: file: installer/categories.xml:269
178
#: categoriesxml.cpp:50
183
#. i18n: file: installer/categories.xml:288
184
#: categoriesxml.cpp:52
189
#. i18n: file: installer/categories.xml:299
190
#: categoriesxml.cpp:54
195
#. i18n: file: installer/categories.xml:318
196
#: categoriesxml.cpp:56
201
#. i18n: file: installer/categories.xml:327
202
#: categoriesxml.cpp:58
207
#. i18n: file: installer/categories.xml:336
208
#: categoriesxml.cpp:60
211
msgstr "Igre na tabli"
213
#. i18n: file: installer/categories.xml:345
214
#: categoriesxml.cpp:62
217
msgstr "Igre sa kartama"
219
#. i18n: file: installer/categories.xml:354
220
#: categoriesxml.cpp:64
225
#. i18n: file: installer/categories.xml:363
226
#: categoriesxml.cpp:66
229
msgstr "Igranje uloga"
231
#. i18n: file: installer/categories.xml:372
232
#: categoriesxml.cpp:68
237
#. i18n: file: installer/categories.xml:381
238
#: categoriesxml.cpp:70
243
#. i18n: file: installer/categories.xml:394
244
#: categoriesxml.cpp:72
249
#. i18n: file: installer/categories.xml:402
250
#: categoriesxml.cpp:74
255
#. i18n: file: installer/categories.xml:411
256
#: categoriesxml.cpp:76
261
#. i18n: file: installer/categories.xml:423
262
#: categoriesxml.cpp:78
264
msgid "Painting & Editing"
265
msgstr "Slikanje i uređivanje"
267
#. i18n: file: installer/categories.xml:436
268
#: categoriesxml.cpp:80
273
#. i18n: file: installer/categories.xml:445
274
#: categoriesxml.cpp:82
279
#. i18n: file: installer/categories.xml:454
280
#: categoriesxml.cpp:84
282
msgid "Scanning & OCR"
283
msgstr "Skeniranje i OCR"
285
#. i18n: file: installer/categories.xml:464
286
#: categoriesxml.cpp:86
291
#. i18n: file: installer/categories.xml:476
292
#: categoriesxml.cpp:88
297
#. i18n: file: installer/categories.xml:484
298
#: categoriesxml.cpp:90
303
#. i18n: file: installer/categories.xml:494
304
#: categoriesxml.cpp:92
307
msgstr "Dijeljenje fajlova"
309
#. i18n: file: installer/categories.xml:503
310
#: categoriesxml.cpp:94
315
#. i18n: file: installer/categories.xml:512
316
#: categoriesxml.cpp:96
319
msgstr "Veb pregledači"
321
#. i18n: file: installer/categories.xml:524
322
#: categoriesxml.cpp:98
327
#. i18n: file: installer/categories.xml:535
328
#: categoriesxml.cpp:100
333
#. i18n: file: installer/categories.xml:545
334
#: categoriesxml.cpp:102
336
msgid "System & Settings"
337
msgstr "Sistem i postavke"
339
33
#: installer/ApplicationDetailsView/AddonsWidget.cpp:53
356
50
msgid "Apply changes to addons"
357
51
msgstr "Primijeni izmjene na dodatke"
359
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:143
53
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:144
361
55
msgid "Find in the menu:"
362
56
msgstr "Pronađi u meniju:"
364
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:233
58
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:235
365
59
msgctxt "@label Label preceding the app size"
366
60
msgid "Total Size:"
367
61
msgstr "Ukupna veličina:"
369
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:240
63
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:242
370
64
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
374
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:247
68
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:249
375
69
msgctxt "@label Label preceding the app license"
379
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:254
73
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:256
380
74
msgctxt "@label Label preceding the app support"
384
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:319
78
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:326
386
80
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
391
85
msgstr[2] "%1 ocijena"
392
86
msgstr[3] "%1 ocjena"
394
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:337
399
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:342
404
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:352
88
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:335
90
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
92
msgid_plural "(Used %1 times)"
93
msgstr[0] "(korišćen %1 put)"
94
msgstr[1] "(korišćen %1 puta)"
95
msgstr[2] "(korišćen %1 puta)"
96
msgstr[3] "(korišćen jednom)"
98
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:355
405
99
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
407
101
msgstr "Veb sajt"
409
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:361
103
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:364
411
105
msgctxt "@info app size"
412
106
msgid "%1 to download, %2 on disk"
413
107
msgstr "%1 za preuzimanje, %2 na disku"
415
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:365
109
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:368
417
111
msgctxt "@info app size"
418
112
msgid "%1 on disk"
419
113
msgstr "%1 na disku"
422
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:379
423
msgctxt "@info license"
425
msgstr "otvorenog koda"
428
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:381
429
msgctxt "@info license"
434
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:383
435
msgctxt "@info license"
115
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:384
117
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
118
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
120
"Canonical obezbjeđuje važne dopune za %1 do %2."
122
"Canonical obezbjeđuje važne dopune za %1 do $[na-riječ %2 gen]."
439
124
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388
441
126
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
442
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
444
"Canonical obezbjeđuje važne dopune za %1 do %2.|/|Canonical obezbjeđuje "
445
"važne dopune za %1 do $[na-riječ %2 gen]."
447
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:392
449
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
451
128
"Canonical does not provide updates for %1. Some updates may be provided by "
452
129
"the Ubuntu community"
454
131
"Canonical neće obezbjeđivati važne dopune za %1. Neke dopune može priložiti "
455
132
"zajednica Ubuntua."
457
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:427
458
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:138
459
msgctxt "@info:status"
463
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:442
464
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:490
465
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:142
466
msgctxt "@info:status"
470
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:445
471
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:493
472
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:144
473
msgctxt "@info:status"
474
msgid "Changing Addons"
475
msgstr "Mijenjam dodatke"
477
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:448
478
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:496
479
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:146
480
msgctxt "@info:status"
484
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:471
485
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:503
486
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:130
487
msgctxt "@info:status Progress text when done"
491
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:485
492
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:656
493
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:698
494
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:128
134
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:468
135
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:523
495
136
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
499
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:582
501
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
502
msgid "Used one time"
503
msgid_plural "(Used %1 times)"
504
msgstr[0] "(korišćen %1 put)"
505
msgstr[1] "(korišćen %1 puta)"
506
msgstr[2] "(korišćen %1 puta)"
507
msgstr[3] "(korišćen jednom)"
509
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:61
510
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:59
511
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:122
140
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:554
513
143
msgstr "Instaliraj"
515
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:63
516
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:55
517
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:119
145
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:559
521
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:45
523
msgstr "Više informacija"
525
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:63
150
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
526
151
msgctxt "@label Line edit click message"
530
#: installer/CategoryView/Category.cpp:52
531
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
535
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:156
155
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:144
537
157
msgid "Search Results"
538
158
msgstr "Rezultati pretrage"
540
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:55
545
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:71
546
msgctxt "@info:status"
547
msgid "Loading reviews"
548
msgstr "Učitavam recenzije"
550
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:94
551
msgctxt "@info:status"
552
msgid "No reviews available"
553
msgstr "Nema dostupnih recenzija"
555
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:91
160
#: installer/AvailableView.cpp:49
162
msgstr "Nabavi softver"
164
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:66
165
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:58
166
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:126
170
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:68
171
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:54
172
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:123
176
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:44
178
msgstr "Više informacija"
180
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:73
181
msgid "Show technical items"
184
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:79
186
#| msgctxt "@label Label preceding the app support"
191
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:81
192
msgctxt "@item:inlistbox"
196
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:82
197
msgctxt "@item:inlistbox"
201
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:83
202
msgctxt "@item:inlistbox"
206
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:84
207
msgctxt "@item:inlistbox"
211
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:248
212
msgctxt "@item:inlistbox"
216
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:91
557
218
msgctxt "@label Formatted: username, date"
561
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:103
222
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:103
564
225
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
565
226
msgstr "Ova recenzija je napisana za stariju verziju (%1)"
567
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:110
228
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:110
570
231
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
571
232
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
573
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
574
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
234
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
236
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
576
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
577
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
238
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
240
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
579
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
580
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
242
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
244
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
582
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna|/|%1 od %2 $[množ ^2 osobe "
583
"osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
585
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:44
246
"%1 od %2 osobe smatra da je ova recenzija korisna"
248
"%1 od %2 $[množ ^2 osobe osobe osoba] smatra da je ova recenzija korisna"
250
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
255
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
256
msgctxt "@info:status"
257
msgid "Loading reviews"
258
msgstr "Učitavam recenzije"
260
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
262
msgid "Check for more reviews"
263
msgstr "Potraži još recenzija"
265
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
266
msgctxt "@info:status"
267
msgid "No reviews available"
268
msgstr "Nema dostupnih recenzija"
270
#: installer/main.cpp:31
271
msgid "An application manager"
272
msgstr "Menadžer programa"
274
#: installer/main.cpp:37
275
msgid "Muon Software Center"
276
msgstr "Muonov softverski centar"
278
#: installer/main.cpp:38
279
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
280
msgstr "©2010, 2011, Džonatan Tomas"
282
#: installer/main.cpp:39
283
msgid "Jonathan Thomas"
284
msgstr "Džonatan Tomas"
286
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:46
586
287
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
588
289
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
591
292
msgstr[2] "Sljedeći programi su instalirani, kliknite na njih da ih pokrenete:"
592
293
msgstr[3] "Sljedeći program je instaliran, kliknite na njega da ga pokrenete:"
594
#: installer/ApplicationWindow.cpp:149
295
#: installer/ProgressView.cpp:39
297
msgid "<title>In Progress</title>"
298
msgstr "<title>U toku</title>"
300
#: installer/ApplicationWindow.cpp:165
595
301
msgctxt "@action"
596
302
msgid "Read Markings..."
597
303
msgstr "Učitaj oznake..."
599
#: installer/ApplicationWindow.cpp:154
305
#: installer/ApplicationWindow.cpp:170
600
306
msgctxt "@action"
601
307
msgid "Save Markings As..."
602
308
msgstr "Sačuvaj oznake..."
604
#: installer/ApplicationWindow.cpp:241
310
#: installer/ApplicationWindow.cpp:257
605
311
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
606
312
msgid "Get Software"
607
313
msgstr "nabavi softver"
609
#: installer/ApplicationWindow.cpp:249
315
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265
610
316
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
611
317
msgid "Installed Software"
612
318
msgstr "instalirani programi"
614
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265 installer/ApplicationWindow.cpp:334
320
#: installer/ApplicationWindow.cpp:282 installer/ApplicationWindow.cpp:351
615
321
msgctxt "@item:inlistbox"
616
322
msgid "Provided by Kubuntu"
617
323
msgstr "obezbjeđuje Kubuntu"
619
#: installer/ApplicationWindow.cpp:270
325
#: installer/ApplicationWindow.cpp:287
620
326
msgctxt "@item:inlistbox"
621
327
msgid "Provided by Debian"
622
328
msgstr "obezbjeđuje Debian"
624
#: installer/ApplicationWindow.cpp:276 installer/ApplicationWindow.cpp:340
330
#: installer/ApplicationWindow.cpp:293 installer/ApplicationWindow.cpp:357
626
332
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
627
333
msgid "Canonical Partners"
628
334
msgstr "Canonicalovi partneri"
630
#: installer/ApplicationWindow.cpp:285 installer/ApplicationWindow.cpp:347
336
#: installer/ApplicationWindow.cpp:302 installer/ApplicationWindow.cpp:364
631
337
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
632
338
msgid "Independent"
633
339
msgstr "nezavisni"
635
#: installer/ApplicationWindow.cpp:361
341
#: installer/ApplicationWindow.cpp:378
636
342
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
638
344
msgstr "istorijat"
640
#: installer/ApplicationWindow.cpp:476
346
#: installer/ApplicationWindow.cpp:489
643
349
msgid "%1 was successfully installed."
644
350
msgstr "%1 je uspješno instaliran."
646
#: installer/ApplicationWindow.cpp:478
352
#: installer/ApplicationWindow.cpp:491
647
353
msgctxt "@action"
651
#: installer/ApplicationWindow.cpp:484
357
#: installer/ApplicationWindow.cpp:497
653
359
msgid "Applications successfully installed."
654
360
msgstr "Programi su uspješno instalirani."
656
#: installer/ApplicationWindow.cpp:485
362
#: installer/ApplicationWindow.cpp:498
657
363
msgctxt "@action"
658
364
msgid "Run New Applications..."
659
365
msgstr "Pokreni nove programe..."
661
#: installer/ApplicationWindow.cpp:507
367
#: installer/ApplicationWindow.cpp:520
662
368
msgctxt "@title:window"
663
369
msgid "Installation Complete"
664
370
msgstr "Instaliranje završeno"
666
#: installer/AvailableView.cpp:53
668
msgstr "Nabavi softver"
670
#: installer/main.cpp:31
671
msgid "An application manager"
672
msgstr "Menadžer programa"
674
#: installer/main.cpp:37
675
msgid "Muon Software Center"
676
msgstr "Muonov softverski centar"
678
#: installer/main.cpp:38
679
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
680
msgstr "©2010, 2011, Džonatan Tomas"
682
#: installer/main.cpp:39
683
msgid "Jonathan Thomas"
684
msgstr "Džonatan Tomas"
686
#: installer/Application.cpp:162
b'\\ No newline at end of file'
372
#: installer/ApplicationWindow.cpp:548
373
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
b'\\ No newline at end of file'