4
4
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012.
5
5
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
6
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011.
6
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011, 2012.
9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 18:20+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:00+0800\n"
13
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:05+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 13:22+0800\n"
13
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15
15
"Language: zh_TW\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:5
23
#: categoriesxml.cpp:2
28
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:16
29
#: categoriesxml.cpp:4
34
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:27
35
#: categoriesxml.cpp:6
37
msgid "Developer Tools"
40
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:42
41
#: categoriesxml.cpp:8
46
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:52
47
#: categoriesxml.cpp:10
49
msgid "Graphic Interface Design"
52
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:62
53
#: categoriesxml.cpp:12
58
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:75
59
#: categoriesxml.cpp:14
64
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:85
65
#: categoriesxml.cpp:16
70
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:98
71
#: categoriesxml.cpp:18
76
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:108
77
#: categoriesxml.cpp:20
82
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:121
83
#: categoriesxml.cpp:22
88
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:131
89
#: categoriesxml.cpp:24
94
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:144
95
#: categoriesxml.cpp:26
97
msgid "Version Control"
100
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:158
101
#: categoriesxml.cpp:28
103
msgid "Web Development"
106
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:171
107
#: categoriesxml.cpp:30
112
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:185
113
#: categoriesxml.cpp:32
115
msgid "Science & Engineering"
118
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:194
119
#: categoriesxml.cpp:34
124
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:203
125
#: categoriesxml.cpp:36
130
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:212
131
#: categoriesxml.cpp:38
136
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:221
137
#: categoriesxml.cpp:40
139
msgid "Computer Science & Robotics"
142
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:232
143
#: categoriesxml.cpp:42
148
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:241
149
#: categoriesxml.cpp:44
154
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:250
155
#: categoriesxml.cpp:46
160
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:259
161
#: categoriesxml.cpp:48
166
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:269
167
#: categoriesxml.cpp:50
172
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:288
173
#: categoriesxml.cpp:52
178
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:299
179
#: categoriesxml.cpp:54
184
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:318
185
#: categoriesxml.cpp:56
190
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:327
191
#: categoriesxml.cpp:58
196
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:336
197
#: categoriesxml.cpp:60
202
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:345
203
#: categoriesxml.cpp:62
208
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:354
209
#: categoriesxml.cpp:64
214
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:363
215
#: categoriesxml.cpp:66
220
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:372
221
#: categoriesxml.cpp:68
226
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:381
227
#: categoriesxml.cpp:70
232
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:394
233
#: categoriesxml.cpp:72
238
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:402
239
#: categoriesxml.cpp:74
244
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:411
245
#: categoriesxml.cpp:76
250
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:423
251
#: categoriesxml.cpp:78
253
msgid "Painting & Editing"
256
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:436
257
#: categoriesxml.cpp:80
262
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:445
263
#: categoriesxml.cpp:82
268
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:454
269
#: categoriesxml.cpp:84
271
msgid "Scanning & OCR"
274
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:464
275
#: categoriesxml.cpp:86
280
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:476
281
#: categoriesxml.cpp:88
286
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:484
287
#: categoriesxml.cpp:90
292
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:494
293
#: categoriesxml.cpp:92
298
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:503
299
#: categoriesxml.cpp:94
304
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:512
305
#: categoriesxml.cpp:96
310
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:524
311
#: categoriesxml.cpp:98
316
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:535
317
#: categoriesxml.cpp:100
322
#. i18n: file: libmuon/categories.xml:545
323
#: categoriesxml.cpp:102
325
msgid "System & Settings"
22
328
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:52
403
756
"在此目錄中找不到合法的套件。請確定此套件與您的電腦相容,而且是最新的版本。"
405
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:594
758
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:599
406
759
msgctxt "@title:window"
407
760
msgid "Packages Could Not be Found"
410
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:649
763
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:654
411
764
msgctxt "@label Easter Egg"
412
765
msgid "This Muon has super cow powers"
413
766
msgstr "Muon 有超強牛力!"
415
#: libmuon/MuonStrings.cpp:48
768
#: libmuon/MuonStrings.cpp:49
417
770
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"admin\""
418
771
msgid "System Administration"
421
#: libmuon/MuonStrings.cpp:50
774
#: libmuon/MuonStrings.cpp:51
423
776
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"base\""
424
777
msgid "Base System"
427
#: libmuon/MuonStrings.cpp:52
780
#: libmuon/MuonStrings.cpp:53
429
782
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"cli-mono"
431
784
msgid "Mono/CLI Infrastructure"
432
785
msgstr "Mono/CLI 基礎結構"
434
#: libmuon/MuonStrings.cpp:54
787
#: libmuon/MuonStrings.cpp:55
436
789
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"comm\""
437
790
msgid "Communication"
440
#: libmuon/MuonStrings.cpp:56
793
#: libmuon/MuonStrings.cpp:57
442
795
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"database"
444
797
msgid "Databases"
447
#: libmuon/MuonStrings.cpp:58
800
#: libmuon/MuonStrings.cpp:59
449
802
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"devel\""
450
803
msgid "Development"
453
#: libmuon/MuonStrings.cpp:60
806
#: libmuon/MuonStrings.cpp:61
455
808
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"doc\""
456
809
msgid "Documentation"
459
#: libmuon/MuonStrings.cpp:62
812
#: libmuon/MuonStrings.cpp:63
461
814
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"debug\""
465
#: libmuon/MuonStrings.cpp:64
818
#: libmuon/MuonStrings.cpp:65
467
820
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"editors"
472
#: libmuon/MuonStrings.cpp:66
825
#: libmuon/MuonStrings.cpp:67
474
827
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
475
828
"\"electronics\""
476
829
msgid "Electronics"
479
#: libmuon/MuonStrings.cpp:68
832
#: libmuon/MuonStrings.cpp:69
481
834
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"embedded"
483
836
msgid "Embedded Devices"
486
#: libmuon/MuonStrings.cpp:70
839
#: libmuon/MuonStrings.cpp:71
488
841
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"fonts\""
492
#: libmuon/MuonStrings.cpp:72
845
#: libmuon/MuonStrings.cpp:73
494
847
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"games\""
495
848
msgid "Games and Amusement"
498
#: libmuon/MuonStrings.cpp:74
851
#: libmuon/MuonStrings.cpp:75
500
853
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnome\""
501
854
msgid "GNOME Desktop Environment"
502
855
msgstr "GNOME 桌面環境"
504
#: libmuon/MuonStrings.cpp:76
857
#: libmuon/MuonStrings.cpp:77
506
859
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"graphics"
511
#: libmuon/MuonStrings.cpp:78
864
#: libmuon/MuonStrings.cpp:79
513
866
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnu-r\""
514
867
msgid "GNU R Statistical System"
515
868
msgstr "GNU R 統計系統"
517
#: libmuon/MuonStrings.cpp:80
870
#: libmuon/MuonStrings.cpp:81
519
872
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnustep"
521
874
msgid "Gnustep Desktop Environment"
522
875
msgstr "Gnustep 桌面環境"
524
#: libmuon/MuonStrings.cpp:82
877
#: libmuon/MuonStrings.cpp:83
526
879
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"hamradio"
528
881
msgid "Amateur Radio"
531
#: libmuon/MuonStrings.cpp:84
884
#: libmuon/MuonStrings.cpp:85
533
886
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"haskell"
535
888
msgid "Haskell Programming Language"
536
889
msgstr "Haskell 程式語言"
538
#: libmuon/MuonStrings.cpp:86
891
#: libmuon/MuonStrings.cpp:87
540
893
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"httpd\""
541
894
msgid "Web Servers"
544
#: libmuon/MuonStrings.cpp:88
897
#: libmuon/MuonStrings.cpp:89
546
899
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
547
900
"\"interpreters\""
548
901
msgid "Interpreted Computer Languages"
551
#: libmuon/MuonStrings.cpp:90
904
#: libmuon/MuonStrings.cpp:91
553
906
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"java\""
554
907
msgid "Java Programming Language"
555
908
msgstr "Java 程式語言"
557
#: libmuon/MuonStrings.cpp:92
910
#: libmuon/MuonStrings.cpp:93
559
912
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kde\""
560
913
msgid "KDE Software Compilation"
563
#: libmuon/MuonStrings.cpp:94
916
#: libmuon/MuonStrings.cpp:95
565
918
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kernel\""
566
919
msgid "Kernel and Modules"
569
#: libmuon/MuonStrings.cpp:96
922
#: libmuon/MuonStrings.cpp:97
571
924
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libdevel"
573
926
msgid "Libraries - Development"
574
927
msgstr "函式庫 - 開發用"
576
#: libmuon/MuonStrings.cpp:98
929
#: libmuon/MuonStrings.cpp:99
578
931
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libs\""
579
932
msgid "Libraries"
582
#: libmuon/MuonStrings.cpp:100
935
#: libmuon/MuonStrings.cpp:101
584
937
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"lisp\""
585
938
msgid "Lisp Programming Language"
586
939
msgstr "Lisp 程式語言"
588
#: libmuon/MuonStrings.cpp:102
941
#: libmuon/MuonStrings.cpp:103
590
943
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
591
944
"\"localization\""
592
945
msgid "Localization"
595
#: libmuon/MuonStrings.cpp:104
948
#: libmuon/MuonStrings.cpp:105
597
950
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"mail\""
601
#: libmuon/MuonStrings.cpp:106
954
#: libmuon/MuonStrings.cpp:107
603
956
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"math\""
604
957
msgid "Mathematics"
607
#: libmuon/MuonStrings.cpp:108
960
#: libmuon/MuonStrings.cpp:109
609
962
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"misc\""
610
963
msgid "Miscellaneous - Text-based"
611
964
msgstr "雜項 - 文字介面"
613
#: libmuon/MuonStrings.cpp:110
966
#: libmuon/MuonStrings.cpp:111
615
968
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"net\""
616
969
msgid "Networking"
619
#: libmuon/MuonStrings.cpp:112
972
#: libmuon/MuonStrings.cpp:113
621
974
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"news\""
622
975
msgid "Newsgroups"
623
976
msgstr "新聞群組(Newsgroup)"
625
#: libmuon/MuonStrings.cpp:114
978
#: libmuon/MuonStrings.cpp:115
627
980
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ocaml\""
628
981
msgid "OCaml Programming Language"
629
982
msgstr "OCaml 程式語言"
631
#: libmuon/MuonStrings.cpp:116
984
#: libmuon/MuonStrings.cpp:117
633
986
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"oldlibs"
635
988
msgid "Libraries - Old"
636
989
msgstr "函式庫 - 舊式"
638
#: libmuon/MuonStrings.cpp:118
991
#: libmuon/MuonStrings.cpp:119
640
993
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
642
995
msgid "Cross Platform"
645
#: libmuon/MuonStrings.cpp:120
998
#: libmuon/MuonStrings.cpp:121
647
1000
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"perl\""
648
1001
msgid "Perl Programming Language"
649
1002
msgstr "Perl 程式語言"
651
#: libmuon/MuonStrings.cpp:122
1004
#: libmuon/MuonStrings.cpp:123
653
1006
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"php\""
654
1007
msgid "PHP Programming Language"
655
1008
msgstr "PHP 程式語言"
657
#: libmuon/MuonStrings.cpp:124
1010
#: libmuon/MuonStrings.cpp:125
659
1012
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"python\""
660
1013
msgid "Python Programming Language"
661
1014
msgstr "Python 程式語言"
663
#: libmuon/MuonStrings.cpp:126
1016
#: libmuon/MuonStrings.cpp:127
665
1018
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ruby\""
666
1019
msgid "Ruby Programming Language"
667
1020
msgstr "Ruby 程式語言"
669
#: libmuon/MuonStrings.cpp:128
1022
#: libmuon/MuonStrings.cpp:129
671
1024
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"science"
676
#: libmuon/MuonStrings.cpp:130
1029
#: libmuon/MuonStrings.cpp:131
678
1031
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"shells\""
682
#: libmuon/MuonStrings.cpp:132
1035
#: libmuon/MuonStrings.cpp:133
684
1037
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"sound\""
685
1038
msgid "Multimedia"
688
#: libmuon/MuonStrings.cpp:134
1041
#: libmuon/MuonStrings.cpp:135
690
1043
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"tex\""
691
1044
msgid "TeX Authoring"
694
#: libmuon/MuonStrings.cpp:136
1047
#: libmuon/MuonStrings.cpp:137
696
1049
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"text\""
697
1050
msgid "Word Processing"
700
#: libmuon/MuonStrings.cpp:138
1053
#: libmuon/MuonStrings.cpp:139
702
1055
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"utils\""
703
1056
msgid "Utilities"
706
#: libmuon/MuonStrings.cpp:140
1059
#: libmuon/MuonStrings.cpp:141
708
1061
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"vcs\""
709
1062
msgid "Version Control Systems"
712
#: libmuon/MuonStrings.cpp:142
1065
#: libmuon/MuonStrings.cpp:143
714
1067
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"video\""
715
1068
msgid "Video Software"
718
#: libmuon/MuonStrings.cpp:144
1071
#: libmuon/MuonStrings.cpp:145
720
1073
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"web\""
721
1074
msgid "Internet"
724
#: libmuon/MuonStrings.cpp:146
1077
#: libmuon/MuonStrings.cpp:147
726
1079
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"x11\""
727
1080
msgid "Miscellaneous - Graphical"
728
1081
msgstr "雜項 - 圖形"
730
#: libmuon/MuonStrings.cpp:148
1083
#: libmuon/MuonStrings.cpp:149
732
1085
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"xfce\""
733
1086
msgid "Xfce Desktop Environment"
734
1087
msgstr "Xfce 桌面環境"
736
#: libmuon/MuonStrings.cpp:150
1089
#: libmuon/MuonStrings.cpp:151
738
1091
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"zope\""
739
1092
msgid "Zope/Plone Environment"
740
1093
msgstr "Zope/Plone 環境"
742
#: libmuon/MuonStrings.cpp:152
1095
#: libmuon/MuonStrings.cpp:153
744
1097
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"unknown"
749
#: libmuon/MuonStrings.cpp:154
1102
#: libmuon/MuonStrings.cpp:155
751
1104
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"alien\""
752
1105
msgid "Converted from RPM by Alien"
753
1106
msgstr "由 Alien 從 RPM 轉換而來"
755
#: libmuon/MuonStrings.cpp:156
1108
#: libmuon/MuonStrings.cpp:157
757
1110
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
758
1111
"\"translations\""
759
1112
msgid "Internationalization and Localization"
760
1113
msgstr "國際化與本地化"
762
#: libmuon/MuonStrings.cpp:158
1115
#: libmuon/MuonStrings.cpp:159
764
1117
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
765
1118
"\"metapackages\""
766
1119
msgid "Meta Packages"
769
#: libmuon/MuonStrings.cpp:160
1122
#: libmuon/MuonStrings.cpp:161
771
1124
"@item:inlistbox Debian package section \"non-US\", for packages that cannot "
772
1125
"be shipped in the US"
773
1126
msgid "Restricted On Export"
776
#: libmuon/MuonStrings.cpp:162
1129
#: libmuon/MuonStrings.cpp:163
778
1131
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"non-free"
780
1133
msgid "Non-free"
783
#: libmuon/MuonStrings.cpp:164
1136
#: libmuon/MuonStrings.cpp:165
785
1138
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"contrib"
788
1141
msgstr "Contrib"
790
#: libmuon/MuonStrings.cpp:190
1143
#: libmuon/MuonStrings.cpp:167
1145
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
1150
#: libmuon/MuonStrings.cpp:169
1152
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
1154
msgid "GObject Introspection Data"
1155
msgstr "GObject Introspection 資料"
1157
#: libmuon/MuonStrings.cpp:195
791
1158
msgctxt "@info:status Package state"
792
1159
msgid "Not Installed"
795
#: libmuon/MuonStrings.cpp:191
1162
#: libmuon/MuonStrings.cpp:196
796
1163
msgctxt "@info:status Package state"
797
1164
msgid "Installed"
800
#: libmuon/MuonStrings.cpp:192
1167
#: libmuon/MuonStrings.cpp:197
801
1168
msgctxt "@info:status Package state"
802
1169
msgid "Upgradeable"
805
#: libmuon/MuonStrings.cpp:193
1172
#: libmuon/MuonStrings.cpp:198
806
1173
msgctxt "@info:status Package state"
810
#: libmuon/MuonStrings.cpp:194
1177
#: libmuon/MuonStrings.cpp:199
811
1178
msgctxt "@info:status Package state"
812
1179
msgid "Residual Configuration"
813
1180
msgstr "Residual 設定"
815
#: libmuon/MuonStrings.cpp:195
1182
#: libmuon/MuonStrings.cpp:200
816
1183
msgctxt "@info:status Package state"
817
1184
msgid "Installed (auto-removable)"
818
1185
msgstr "已安裝(可自動移除)"
820
#: libmuon/MuonStrings.cpp:196
1187
#: libmuon/MuonStrings.cpp:201
821
1188
msgctxt "@info:status Package state"
822
1189
msgid "No Change"
825
#: libmuon/MuonStrings.cpp:197 libmuon/MuonStrings.cpp:198
1192
#: libmuon/MuonStrings.cpp:202 libmuon/MuonStrings.cpp:203
826
1193
msgctxt "@info:status Requested action"
830
#: libmuon/MuonStrings.cpp:199
1197
#: libmuon/MuonStrings.cpp:204
831
1198
msgctxt "@info:status Requested action"
835
#: libmuon/MuonStrings.cpp:200
1202
#: libmuon/MuonStrings.cpp:205
836
1203
msgctxt "@info:status Requested action"
840
#: libmuon/MuonStrings.cpp:201
1207
#: libmuon/MuonStrings.cpp:206
841
1208
msgctxt "@info:status Requested action"
845
#: libmuon/MuonStrings.cpp:202
1212
#: libmuon/MuonStrings.cpp:207
846
1213
msgctxt "@info:status Requested action"
847
1214
msgid "Reinstall"
850
#: libmuon/MuonStrings.cpp:203
1217
#: libmuon/MuonStrings.cpp:208
851
1218
msgctxt "@info:status Requested action"
852
1219
msgid "Downgrade"
855
#: libmuon/MuonStrings.cpp:205
1222
#: libmuon/MuonStrings.cpp:210
856
1223
msgctxt "@info:status Package locked at a certain version"
b'\\ No newline at end of file'
1227
#: libmuon/MuonStrings.cpp:223
1228
msgctxt "@item:inlistbox"
1232
#: libmuon/MuonStrings.cpp:224
1233
msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
1237
#: libmuon/MuonStrings.cpp:225
1238
msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
1242
#: libmuon/MuonStrings.cpp:226
1243
msgctxt "@item:inlistbox PU architecture"
1247
#: libmuon/Application.cpp:179
1248
msgid "Applications"
1251
#: libmuon/Application.cpp:279
1252
msgctxt "@info license"
1256
#: libmuon/Application.cpp:281
1257
msgctxt "@info license"
1261
#: libmuon/Application.cpp:283
1262
msgctxt "@info license"
1266
#: libmuon/Application.cpp:405
1268
msgctxt "@info app size"
1269
msgid "%1 to download, %2 on disk"
1270
msgstr "%1 個準備下載,%2 個在磁碟中"
1272
#: libmuon/Application.cpp:409
1274
msgctxt "@info app size"
b'\\ No newline at end of file'