~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl/muon-installer.po

Tags: upstream-1.3.65
Import upstream version 1.3.65

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:53+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 10:17+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 03:58+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:08+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: pl\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
21
 
22
22
#: rc.cpp:1
23
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
29
msgid "Your emails"
30
30
msgstr "eugenewolfe@o2.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
31
31
 
32
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:5
33
 
#: categoriesxml.cpp:2
34
 
msgctxt "Category"
35
 
msgid "Accessories"
36
 
msgstr "Akcesoria"
37
 
 
38
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:16
39
 
#: categoriesxml.cpp:4
40
 
msgctxt "Category"
41
 
msgid "Accessibility"
42
 
msgstr "Dostępność"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:27
45
 
#: categoriesxml.cpp:6
46
 
msgctxt "Category"
47
 
msgid "Developer Tools"
48
 
msgstr "Narzędzia programistyczne"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:42
51
 
#: categoriesxml.cpp:8
52
 
msgctxt "Category"
53
 
msgid "Debugging"
54
 
msgstr "Debugowanie"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:52
57
 
#: categoriesxml.cpp:10
58
 
msgctxt "Category"
59
 
msgid "Graphic Interface Design"
60
 
msgstr "Projektowanie interfejsu graficznego"
61
 
 
62
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:62
63
 
#: categoriesxml.cpp:12
64
 
msgctxt "Category"
65
 
msgid "Haskell"
66
 
msgstr "Haskell"
67
 
 
68
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:75
69
 
#: categoriesxml.cpp:14
70
 
msgctxt "Category"
71
 
msgid "IDEs"
72
 
msgstr "IDE"
73
 
 
74
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:85
75
 
#: categoriesxml.cpp:16
76
 
msgctxt "Category"
77
 
msgid "Java"
78
 
msgstr "Java"
79
 
 
80
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:98
81
 
#: categoriesxml.cpp:18
82
 
msgctxt "Category"
83
 
msgid "Localization"
84
 
msgstr "Lokalizacja"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:108
87
 
#: categoriesxml.cpp:20
88
 
msgctxt "Category"
89
 
msgid "Perl"
90
 
msgstr "Perl"
91
 
 
92
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:121
93
 
#: categoriesxml.cpp:22
94
 
msgctxt "Category"
95
 
msgid "Profiling"
96
 
msgstr "Profilowanie"
97
 
 
98
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:131
99
 
#: categoriesxml.cpp:24
100
 
msgctxt "Category"
101
 
msgid "Python"
102
 
msgstr "Python"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:144
105
 
#: categoriesxml.cpp:26
106
 
msgctxt "Category"
107
 
msgid "Version Control"
108
 
msgstr "Kontrola wersji"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:158
111
 
#: categoriesxml.cpp:28
112
 
msgctxt "Category"
113
 
msgid "Web Development"
114
 
msgstr "Programowanie WWW"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:171
117
 
#: categoriesxml.cpp:30
118
 
msgctxt "Category"
119
 
msgid "Education"
120
 
msgstr "Edukacja"
121
 
 
122
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:185
123
 
#: categoriesxml.cpp:32
124
 
msgctxt "Category"
125
 
msgid "Science & Engineering"
126
 
msgstr "Nauka i inżynieria"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:194
129
 
#: categoriesxml.cpp:34
130
 
msgctxt "Category"
131
 
msgid "Astronomy"
132
 
msgstr "Astronomia"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:203
135
 
#: categoriesxml.cpp:36
136
 
msgctxt "Category"
137
 
msgid "Biology"
138
 
msgstr "Biologia"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:212
141
 
#: categoriesxml.cpp:38
142
 
msgctxt "Category"
143
 
msgid "Chemistry"
144
 
msgstr "Chemia"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:221
147
 
#: categoriesxml.cpp:40
148
 
msgctxt "Category"
149
 
msgid "Computer Science & Robotics"
150
 
msgstr "Informatyka i robotyka"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:232
153
 
#: categoriesxml.cpp:42
154
 
msgctxt "Category"
155
 
msgid "Electronics"
156
 
msgstr "Elektronika"
157
 
 
158
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:241
159
 
#: categoriesxml.cpp:44
160
 
msgctxt "Category"
161
 
msgid "Engineering"
162
 
msgstr "Inżynieria"
163
 
 
164
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:250
165
 
#: categoriesxml.cpp:46
166
 
msgctxt "Category"
167
 
msgid "Geography"
168
 
msgstr "Geografia"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:259
171
 
#: categoriesxml.cpp:48
172
 
msgctxt "Category"
173
 
msgid "Geology"
174
 
msgstr "Geologia"
175
 
 
176
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:269
177
 
#: categoriesxml.cpp:50
178
 
msgctxt "Category"
179
 
msgid "Mathematics"
180
 
msgstr "Matematyka"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:288
183
 
#: categoriesxml.cpp:52
184
 
msgctxt "Category"
185
 
msgid "Physics"
186
 
msgstr "Fizyka"
187
 
 
188
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:299
189
 
#: categoriesxml.cpp:54
190
 
msgctxt "Category"
191
 
msgid "Fonts"
192
 
msgstr "Czcionki"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:318
195
 
#: categoriesxml.cpp:56
196
 
msgctxt "Category"
197
 
msgid "Games"
198
 
msgstr "Gry"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:327
201
 
#: categoriesxml.cpp:58
202
 
msgctxt "Category"
203
 
msgid "Arcade"
204
 
msgstr "Gry zręcznościowe"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:336
207
 
#: categoriesxml.cpp:60
208
 
msgctxt "Category"
209
 
msgid "Board Games"
210
 
msgstr "Gry planszowe"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:345
213
 
#: categoriesxml.cpp:62
214
 
msgctxt "Category"
215
 
msgid "Card Games"
216
 
msgstr "Gry karciane"
217
 
 
218
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:354
219
 
#: categoriesxml.cpp:64
220
 
msgctxt "Category"
221
 
msgid "Puzzles"
222
 
msgstr "Puzzle"
223
 
 
224
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:363
225
 
#: categoriesxml.cpp:66
226
 
msgctxt "Category"
227
 
msgid "Role Playing"
228
 
msgstr "Gry RPG"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:372
231
 
#: categoriesxml.cpp:68
232
 
msgctxt "Category"
233
 
msgid "Simulation"
234
 
msgstr "Symulacja"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:381
237
 
#: categoriesxml.cpp:70
238
 
msgctxt "Category"
239
 
msgid "Sports"
240
 
msgstr "Sporty"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:394
243
 
#: categoriesxml.cpp:72
244
 
msgctxt "Category"
245
 
msgid "Graphics"
246
 
msgstr "Grafika"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:402
249
 
#: categoriesxml.cpp:74
250
 
msgctxt "Category"
251
 
msgid "3D"
252
 
msgstr "3D"
253
 
 
254
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:411
255
 
#: categoriesxml.cpp:76
256
 
msgctxt "Category"
257
 
msgid "Drawing"
258
 
msgstr "Rysowanie"
259
 
 
260
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:423
261
 
#: categoriesxml.cpp:78
262
 
msgctxt "Category"
263
 
msgid "Painting & Editing"
264
 
msgstr "Malowanie i edycja"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:436
267
 
#: categoriesxml.cpp:80
268
 
msgctxt "Category"
269
 
msgid "Photography"
270
 
msgstr "Fotografia"
271
 
 
272
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:445
273
 
#: categoriesxml.cpp:82
274
 
msgctxt "Category"
275
 
msgid "Publishing"
276
 
msgstr "Publikowanie"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:454
279
 
#: categoriesxml.cpp:84
280
 
msgctxt "Category"
281
 
msgid "Scanning & OCR"
282
 
msgstr "Skanowanie i OCR"
283
 
 
284
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:464
285
 
#: categoriesxml.cpp:86
286
 
msgctxt "Category"
287
 
msgid "Viewers"
288
 
msgstr "Przeglądarki"
289
 
 
290
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:476
291
 
#: categoriesxml.cpp:88
292
 
msgctxt "Category"
293
 
msgid "Internet"
294
 
msgstr "Internet"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:484
297
 
#: categoriesxml.cpp:90
298
 
msgctxt "Category"
299
 
msgid "Chat"
300
 
msgstr "Rozmowa"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:494
303
 
#: categoriesxml.cpp:92
304
 
msgctxt "Category"
305
 
msgid "File Sharing"
306
 
msgstr "Współdzielenie plików"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:503
309
 
#: categoriesxml.cpp:94
310
 
msgctxt "Category"
311
 
msgid "Mail"
312
 
msgstr "Poczta"
313
 
 
314
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:512
315
 
#: categoriesxml.cpp:96
316
 
msgctxt "Category"
317
 
msgid "Web Browsers"
318
 
msgstr "Przeglądarki sieciowe"
319
 
 
320
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:524
321
 
#: categoriesxml.cpp:98
322
 
msgctxt "Category"
323
 
msgid "Multimedia"
324
 
msgstr "Multimedia"
325
 
 
326
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:535
327
 
#: categoriesxml.cpp:100
328
 
msgctxt "Category"
329
 
msgid "Office"
330
 
msgstr "Biuro"
331
 
 
332
 
#. i18n: file: installer/categories.xml:545
333
 
#: categoriesxml.cpp:102
334
 
msgctxt "Category"
335
 
msgid "System & Settings"
336
 
msgstr "System i ustawienia"
337
 
 
338
32
#: installer/ApplicationDetailsView/AddonsWidget.cpp:53
339
33
msgctxt "@title"
340
34
msgid "Addons"
355
49
msgid "Apply changes to addons"
356
50
msgstr "Zastosuj zmiany do dodatków"
357
51
 
358
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:143
 
52
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:144
359
53
msgctxt "@info"
360
54
msgid "Find in the menu:"
361
55
msgstr "Znajdź w menu:"
362
56
 
363
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:233
 
57
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:235
364
58
msgctxt "@label Label preceding the app size"
365
59
msgid "Total Size:"
366
60
msgstr "Całkowity rozmiar:"
367
61
 
368
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:240
 
62
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:242
369
63
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
370
64
msgid "Version:"
371
65
msgstr "Wersja:"
372
66
 
373
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:247
 
67
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:249
374
68
msgctxt "@label Label preceding the app license"
375
69
msgid "License:"
376
70
msgstr "Licencja:"
377
71
 
378
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:254
 
72
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:256
379
73
msgctxt "@label Label preceding the app support"
380
74
msgid "Support:"
381
75
msgstr "Wsparcie:"
382
76
 
383
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:319
 
77
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:326
384
78
#, kde-format
385
79
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
386
80
msgid "%1 rating"
389
83
msgstr[1] "%1 oceny"
390
84
msgstr[2] "%1 ocen"
391
85
 
392
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:337
393
 
msgctxt "@action"
394
 
msgid "Install"
395
 
msgstr "Instaluj"
396
 
 
397
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:342
398
 
msgctxt "@action"
399
 
msgid "Remove"
400
 
msgstr "Usuń"
401
 
 
402
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:352
 
86
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:335
 
87
#, kde-format
 
88
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
 
89
msgid "Used one time"
 
90
msgid_plural "(Used %1 times)"
 
91
msgstr[0] "Używane jeden raz"
 
92
msgstr[1] "(Używane %1 razy)"
 
93
msgstr[2] "(Używane %1 razy)"
 
94
 
 
95
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:355
403
96
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
404
97
msgid "Website"
405
98
msgstr "Strona WWW"
406
99
 
407
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:361
 
100
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:364
408
101
#, kde-format
409
102
msgctxt "@info app size"
410
103
msgid "%1 to download, %2 on disk"
411
104
msgstr "%1 do pobrania, %2 na dysku"
412
105
 
413
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:365
 
106
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:368
414
107
#, kde-format
415
108
msgctxt "@info app size"
416
109
msgid "%1 on disk"
417
110
msgstr "%1 na dysku"
418
111
 
419
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:379
420
 
msgctxt "@info license"
421
 
msgid "Open Source"
422
 
msgstr "Otwarte źródło (Open source)"
423
 
 
424
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:381
425
 
msgctxt "@info license"
426
 
msgid "Proprietary"
427
 
msgstr "Własnościowe"
428
 
 
429
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:383
430
 
msgctxt "@info license"
431
 
msgid "Unknown"
432
 
msgstr "Nieznane"
433
 
 
434
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388
 
112
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:384
435
113
#, kde-format
436
114
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
437
115
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
438
116
msgstr "Canonical dostarcza aktualizacje krytyczne dla %1 do %2"
439
117
 
440
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:392
 
118
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388
441
119
#, kde-format
442
120
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
443
121
msgid ""
447
125
"Canonical nie dostarcza aktualizacji dla %1. Niektóre aktualizacje mogą być "
448
126
"dostarczane przez społeczność Ubuntu."
449
127
 
450
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:427
451
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:138
452
 
msgctxt "@info:status"
453
 
msgid "Downloading"
454
 
msgstr "Pobieranie"
455
 
 
456
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:442
457
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:490
458
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:142
459
 
msgctxt "@info:status"
460
 
msgid "Installing"
461
 
msgstr "Instalowanie"
462
 
 
463
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:445
464
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:493
465
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:144
466
 
msgctxt "@info:status"
467
 
msgid "Changing Addons"
468
 
msgstr "Zmiana dodatków"
469
 
 
470
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:448
471
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:496
472
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:146
473
 
msgctxt "@info:status"
474
 
msgid "Removing"
475
 
msgstr "Usuwanie"
476
 
 
477
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:471
478
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:503
479
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:130
480
 
msgctxt "@info:status Progress text when done"
481
 
msgid "Done"
482
 
msgstr "Gotowe"
483
 
 
484
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:485
485
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:656
486
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:698
487
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:128
 
128
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:468
 
129
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:523
488
130
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
489
131
msgid "Waiting"
490
132
msgstr "Oczekiwanie"
491
133
 
492
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:582
493
 
#, kde-format
494
 
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
495
 
msgid "Used one time"
496
 
msgid_plural "(Used %1 times)"
497
 
msgstr[0] "Używane jeden raz"
498
 
msgstr[1] "(Używane %1 razy)"
499
 
msgstr[2] "(Używane %1 razy)"
500
 
 
501
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:61
502
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:59
503
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:122
 
134
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:554
 
135
msgctxt "@action"
504
136
msgid "Install"
505
137
msgstr "Instaluj"
506
138
 
507
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:63
508
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:55
509
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:119
 
139
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:559
 
140
msgctxt "@action"
510
141
msgid "Remove"
511
142
msgstr "Usuń"
512
143
 
513
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:45
514
 
msgid "More Info"
515
 
msgstr "Więcej informacji"
516
 
 
517
 
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:63
 
144
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
518
145
msgctxt "@label Line edit click message"
519
146
msgid "Search"
520
147
msgstr "Szukaj"
521
148
 
522
 
#: installer/CategoryView/Category.cpp:52
523
 
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
524
 
msgid "All"
525
 
msgstr "Wszystkie"
526
 
 
527
 
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:156
 
149
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:144
528
150
msgctxt "@label"
529
151
msgid "Search Results"
530
152
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
531
153
 
532
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:55
533
 
msgctxt "@title"
534
 
msgid "Reviews"
535
 
msgstr "Opinie"
536
 
 
537
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:71
538
 
msgctxt "@info:status"
539
 
msgid "Loading reviews"
540
 
msgstr "Wczytywanie opinii"
541
 
 
542
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:94
543
 
msgctxt "@info:status"
544
 
msgid "No reviews available"
545
 
msgstr "Brak dostępnych opinii"
546
 
 
547
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:91
 
154
#: installer/AvailableView.cpp:49
 
155
msgid "Get Software"
 
156
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
 
157
 
 
158
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:66
 
159
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:58
 
160
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:126
 
161
msgid "Install"
 
162
msgstr "Instaluj"
 
163
 
 
164
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:68
 
165
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:54
 
166
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:123
 
167
msgid "Remove"
 
168
msgstr "Usuń"
 
169
 
 
170
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:44
 
171
msgid "More Info"
 
172
msgstr "Więcej informacji"
 
173
 
 
174
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:73
 
175
msgid "Show technical items"
 
176
msgstr "Pokaż elementy techniczne"
 
177
 
 
178
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:79
 
179
msgid "Sort:"
 
180
msgstr "Sortuj:"
 
181
 
 
182
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:81
 
183
msgctxt "@item:inlistbox"
 
184
msgid "By Name"
 
185
msgstr "Wg nazwy"
 
186
 
 
187
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:82
 
188
msgctxt "@item:inlistbox"
 
189
msgid "By Top Rated"
 
190
msgstr "Wg najwyżej ocenianych"
 
191
 
 
192
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:83
 
193
msgctxt "@item:inlistbox"
 
194
msgid "By Most Buzz"
 
195
msgstr "Wg największego ruchu"
 
196
 
 
197
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:84
 
198
msgctxt "@item:inlistbox"
 
199
msgid "By Most Used"
 
200
msgstr "Wg najczęstszego użycia"
 
201
 
 
202
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:248
 
203
msgctxt "@item:inlistbox"
 
204
msgid "By Relevancy"
 
205
msgstr "Wg trafności"
 
206
 
 
207
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:91
548
208
#, kde-format
549
209
msgctxt "@label Formatted: username, date"
550
210
msgid "%1, %2"
551
211
msgstr "%1, %2"
552
212
 
553
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:103
 
213
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:103
554
214
#, kde-format
555
215
msgctxt "@label"
556
216
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
557
217
msgstr "Opinia ta została napisana dla starszej wersji (Wersja: %1)"
558
218
 
559
 
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:110
 
219
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:110
560
220
#, kde-format
561
221
msgctxt "@label"
562
222
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
565
225
msgstr[1] "%1 z %2 osób uważa tą opinię za pomocną"
566
226
msgstr[2] "%1 z %2 osób uważa tą opinię za pomocną"
567
227
 
568
 
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:44
 
228
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
 
229
msgctxt "@title"
 
230
msgid "Reviews"
 
231
msgstr "Opinie"
 
232
 
 
233
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
 
234
msgctxt "@info:status"
 
235
msgid "Loading reviews"
 
236
msgstr "Wczytywanie opinii"
 
237
 
 
238
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
 
239
msgctxt "@action"
 
240
msgid "Check for more reviews"
 
241
msgstr "Sprawdź więcej opinii"
 
242
 
 
243
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
 
244
msgctxt "@info:status"
 
245
msgid "No reviews available"
 
246
msgstr "Brak dostępnych opinii"
 
247
 
 
248
#: installer/main.cpp:31
 
249
msgid "An application manager"
 
250
msgstr "Menedżer oprogramowania"
 
251
 
 
252
#: installer/main.cpp:37
 
253
msgid "Muon Software Center"
 
254
msgstr "Centrum oprogramowania Muon"
 
255
 
 
256
#: installer/main.cpp:38
 
257
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
258
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
259
 
 
260
#: installer/main.cpp:39
 
261
msgid "Jonathan Thomas"
 
262
msgstr "Jonathan Thomas"
 
263
 
 
264
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:46
569
265
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
570
266
msgid_plural ""
571
267
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
576
272
msgstr[2] ""
577
273
"Następujące programy zostały właśnie zainstalowane. Kliknij aby je uruchomić:"
578
274
 
579
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:149
 
275
#: installer/ProgressView.cpp:39
 
276
msgctxt "@info"
 
277
msgid "<title>In Progress</title>"
 
278
msgstr "<title>W toku</title>"
 
279
 
 
280
#: installer/ApplicationWindow.cpp:165
580
281
msgctxt "@action"
581
282
msgid "Read Markings..."
582
283
msgstr "Czytaj oznaczenia..."
583
284
 
584
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:154
 
285
#: installer/ApplicationWindow.cpp:170
585
286
msgctxt "@action"
586
287
msgid "Save Markings As..."
587
288
msgstr "Zapisz oznaczenia jako..."
588
289
 
589
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:241
 
290
#: installer/ApplicationWindow.cpp:257
590
291
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
591
292
msgid "Get Software"
592
293
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
593
294
 
594
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:249
 
295
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265
595
296
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
596
297
msgid "Installed Software"
597
298
msgstr "Zainstalowane oprogramowanie"
598
299
 
599
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265 installer/ApplicationWindow.cpp:334
 
300
#: installer/ApplicationWindow.cpp:282 installer/ApplicationWindow.cpp:351
600
301
msgctxt "@item:inlistbox"
601
302
msgid "Provided by Kubuntu"
602
303
msgstr "Dostarczane przez Kubuntu"
603
304
 
604
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:270
 
305
#: installer/ApplicationWindow.cpp:287
605
306
msgctxt "@item:inlistbox"
606
307
msgid "Provided by Debian"
607
308
msgstr "Dostarczane przez Debiana"
608
309
 
609
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:276 installer/ApplicationWindow.cpp:340
 
310
#: installer/ApplicationWindow.cpp:293 installer/ApplicationWindow.cpp:357
610
311
msgctxt ""
611
312
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
612
313
msgid "Canonical Partners"
613
314
msgstr "Partnerzy Canonical"
614
315
 
615
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:285 installer/ApplicationWindow.cpp:347
 
316
#: installer/ApplicationWindow.cpp:302 installer/ApplicationWindow.cpp:364
616
317
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
617
318
msgid "Independent"
618
319
msgstr "Niezależni"
619
320
 
620
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:361
 
321
#: installer/ApplicationWindow.cpp:378
621
322
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
622
323
msgid "History"
623
324
msgstr "Historia"
624
325
 
625
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:476
 
326
#: installer/ApplicationWindow.cpp:489
626
327
#, kde-format
627
328
msgctxt "@info"
628
329
msgid "%1 was successfully installed."
629
330
msgstr "Pomyślnie zainstalowano %1."
630
331
 
631
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:478
 
332
#: installer/ApplicationWindow.cpp:491
632
333
msgctxt "@action"
633
334
msgid "Start"
634
335
msgstr "Start"
635
336
 
636
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:484
 
337
#: installer/ApplicationWindow.cpp:497
637
338
msgctxt "@info"
638
339
msgid "Applications successfully installed."
639
340
msgstr "Pomyślnie zainstalowano programy."
640
341
 
641
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:485
 
342
#: installer/ApplicationWindow.cpp:498
642
343
msgctxt "@action"
643
344
msgid "Run New Applications..."
644
345
msgstr "Uruchom nowe programy..."
645
346
 
646
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:507
 
347
#: installer/ApplicationWindow.cpp:520
647
348
msgctxt "@title:window"
648
349
msgid "Installation Complete"
649
350
msgstr "Instalacja zakończona"
650
351
 
651
 
#: installer/AvailableView.cpp:53
652
 
msgid "Get Software"
653
 
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
654
 
 
655
 
#: installer/main.cpp:31
656
 
msgid "An application manager"
657
 
msgstr "Menedżer oprogramowania"
658
 
 
659
 
#: installer/main.cpp:37
660
 
msgid "Muon Software Center"
661
 
msgstr "Centrum oprogramowania Muon"
662
 
 
663
 
#: installer/main.cpp:38
664
 
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
665
 
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
666
 
 
667
 
#: installer/main.cpp:39
668
 
msgid "Jonathan Thomas"
669
 
msgstr "Jonathan Thomas"
670
 
 
671
 
#: installer/Application.cpp:162
672
 
msgid "Applications"
673
 
msgstr "Programy"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
352
#: installer/ApplicationWindow.cpp:548
 
353
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
 
354
msgid "In Progress"
 
355
msgstr "W toku"
 
 
b'\\ No newline at end of file'