29
29
msgid "Your emails"
30
30
msgstr "eugenewolfe@o2.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
32
#. i18n: file: installer/categories.xml:5
33
#: categoriesxml.cpp:2
38
#. i18n: file: installer/categories.xml:16
39
#: categoriesxml.cpp:4
44
#. i18n: file: installer/categories.xml:27
45
#: categoriesxml.cpp:6
47
msgid "Developer Tools"
48
msgstr "Narzędzia programistyczne"
50
#. i18n: file: installer/categories.xml:42
51
#: categoriesxml.cpp:8
56
#. i18n: file: installer/categories.xml:52
57
#: categoriesxml.cpp:10
59
msgid "Graphic Interface Design"
60
msgstr "Projektowanie interfejsu graficznego"
62
#. i18n: file: installer/categories.xml:62
63
#: categoriesxml.cpp:12
68
#. i18n: file: installer/categories.xml:75
69
#: categoriesxml.cpp:14
74
#. i18n: file: installer/categories.xml:85
75
#: categoriesxml.cpp:16
80
#. i18n: file: installer/categories.xml:98
81
#: categoriesxml.cpp:18
86
#. i18n: file: installer/categories.xml:108
87
#: categoriesxml.cpp:20
92
#. i18n: file: installer/categories.xml:121
93
#: categoriesxml.cpp:22
98
#. i18n: file: installer/categories.xml:131
99
#: categoriesxml.cpp:24
104
#. i18n: file: installer/categories.xml:144
105
#: categoriesxml.cpp:26
107
msgid "Version Control"
108
msgstr "Kontrola wersji"
110
#. i18n: file: installer/categories.xml:158
111
#: categoriesxml.cpp:28
113
msgid "Web Development"
114
msgstr "Programowanie WWW"
116
#. i18n: file: installer/categories.xml:171
117
#: categoriesxml.cpp:30
122
#. i18n: file: installer/categories.xml:185
123
#: categoriesxml.cpp:32
125
msgid "Science & Engineering"
126
msgstr "Nauka i inżynieria"
128
#. i18n: file: installer/categories.xml:194
129
#: categoriesxml.cpp:34
134
#. i18n: file: installer/categories.xml:203
135
#: categoriesxml.cpp:36
140
#. i18n: file: installer/categories.xml:212
141
#: categoriesxml.cpp:38
146
#. i18n: file: installer/categories.xml:221
147
#: categoriesxml.cpp:40
149
msgid "Computer Science & Robotics"
150
msgstr "Informatyka i robotyka"
152
#. i18n: file: installer/categories.xml:232
153
#: categoriesxml.cpp:42
158
#. i18n: file: installer/categories.xml:241
159
#: categoriesxml.cpp:44
164
#. i18n: file: installer/categories.xml:250
165
#: categoriesxml.cpp:46
170
#. i18n: file: installer/categories.xml:259
171
#: categoriesxml.cpp:48
176
#. i18n: file: installer/categories.xml:269
177
#: categoriesxml.cpp:50
182
#. i18n: file: installer/categories.xml:288
183
#: categoriesxml.cpp:52
188
#. i18n: file: installer/categories.xml:299
189
#: categoriesxml.cpp:54
194
#. i18n: file: installer/categories.xml:318
195
#: categoriesxml.cpp:56
200
#. i18n: file: installer/categories.xml:327
201
#: categoriesxml.cpp:58
204
msgstr "Gry zręcznościowe"
206
#. i18n: file: installer/categories.xml:336
207
#: categoriesxml.cpp:60
210
msgstr "Gry planszowe"
212
#. i18n: file: installer/categories.xml:345
213
#: categoriesxml.cpp:62
216
msgstr "Gry karciane"
218
#. i18n: file: installer/categories.xml:354
219
#: categoriesxml.cpp:64
224
#. i18n: file: installer/categories.xml:363
225
#: categoriesxml.cpp:66
230
#. i18n: file: installer/categories.xml:372
231
#: categoriesxml.cpp:68
236
#. i18n: file: installer/categories.xml:381
237
#: categoriesxml.cpp:70
242
#. i18n: file: installer/categories.xml:394
243
#: categoriesxml.cpp:72
248
#. i18n: file: installer/categories.xml:402
249
#: categoriesxml.cpp:74
254
#. i18n: file: installer/categories.xml:411
255
#: categoriesxml.cpp:76
260
#. i18n: file: installer/categories.xml:423
261
#: categoriesxml.cpp:78
263
msgid "Painting & Editing"
264
msgstr "Malowanie i edycja"
266
#. i18n: file: installer/categories.xml:436
267
#: categoriesxml.cpp:80
272
#. i18n: file: installer/categories.xml:445
273
#: categoriesxml.cpp:82
276
msgstr "Publikowanie"
278
#. i18n: file: installer/categories.xml:454
279
#: categoriesxml.cpp:84
281
msgid "Scanning & OCR"
282
msgstr "Skanowanie i OCR"
284
#. i18n: file: installer/categories.xml:464
285
#: categoriesxml.cpp:86
288
msgstr "Przeglądarki"
290
#. i18n: file: installer/categories.xml:476
291
#: categoriesxml.cpp:88
296
#. i18n: file: installer/categories.xml:484
297
#: categoriesxml.cpp:90
302
#. i18n: file: installer/categories.xml:494
303
#: categoriesxml.cpp:92
306
msgstr "Współdzielenie plików"
308
#. i18n: file: installer/categories.xml:503
309
#: categoriesxml.cpp:94
314
#. i18n: file: installer/categories.xml:512
315
#: categoriesxml.cpp:96
318
msgstr "Przeglądarki sieciowe"
320
#. i18n: file: installer/categories.xml:524
321
#: categoriesxml.cpp:98
326
#. i18n: file: installer/categories.xml:535
327
#: categoriesxml.cpp:100
332
#. i18n: file: installer/categories.xml:545
333
#: categoriesxml.cpp:102
335
msgid "System & Settings"
336
msgstr "System i ustawienia"
338
32
#: installer/ApplicationDetailsView/AddonsWidget.cpp:53
355
49
msgid "Apply changes to addons"
356
50
msgstr "Zastosuj zmiany do dodatków"
358
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:143
52
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:144
360
54
msgid "Find in the menu:"
361
55
msgstr "Znajdź w menu:"
363
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:233
57
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:235
364
58
msgctxt "@label Label preceding the app size"
365
59
msgid "Total Size:"
366
60
msgstr "Całkowity rozmiar:"
368
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:240
62
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:242
369
63
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
373
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:247
67
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:249
374
68
msgctxt "@label Label preceding the app license"
376
70
msgstr "Licencja:"
378
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:254
72
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:256
379
73
msgctxt "@label Label preceding the app support"
381
75
msgstr "Wsparcie:"
383
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:319
77
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:326
385
79
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
389
83
msgstr[1] "%1 oceny"
390
84
msgstr[2] "%1 ocen"
392
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:337
397
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:342
402
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:352
86
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:335
88
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
90
msgid_plural "(Used %1 times)"
91
msgstr[0] "Używane jeden raz"
92
msgstr[1] "(Używane %1 razy)"
93
msgstr[2] "(Używane %1 razy)"
95
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:355
403
96
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
405
98
msgstr "Strona WWW"
407
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:361
100
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:364
409
102
msgctxt "@info app size"
410
103
msgid "%1 to download, %2 on disk"
411
104
msgstr "%1 do pobrania, %2 na dysku"
413
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:365
106
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:368
415
108
msgctxt "@info app size"
416
109
msgid "%1 on disk"
417
110
msgstr "%1 na dysku"
419
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:379
420
msgctxt "@info license"
422
msgstr "Otwarte źródło (Open source)"
424
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:381
425
msgctxt "@info license"
427
msgstr "Własnościowe"
429
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:383
430
msgctxt "@info license"
434
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388
112
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:384
436
114
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
437
115
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
438
116
msgstr "Canonical dostarcza aktualizacje krytyczne dla %1 do %2"
440
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:392
118
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388
442
120
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
447
125
"Canonical nie dostarcza aktualizacji dla %1. Niektóre aktualizacje mogą być "
448
126
"dostarczane przez społeczność Ubuntu."
450
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:427
451
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:138
452
msgctxt "@info:status"
456
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:442
457
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:490
458
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:142
459
msgctxt "@info:status"
461
msgstr "Instalowanie"
463
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:445
464
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:493
465
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:144
466
msgctxt "@info:status"
467
msgid "Changing Addons"
468
msgstr "Zmiana dodatków"
470
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:448
471
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:496
472
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:146
473
msgctxt "@info:status"
477
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:471
478
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:503
479
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:130
480
msgctxt "@info:status Progress text when done"
484
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:485
485
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:656
486
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:698
487
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:128
128
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:468
129
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:523
488
130
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
490
132
msgstr "Oczekiwanie"
492
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:582
494
msgctxt "@label The number of times an app has been used"
495
msgid "Used one time"
496
msgid_plural "(Used %1 times)"
497
msgstr[0] "Używane jeden raz"
498
msgstr[1] "(Używane %1 razy)"
499
msgstr[2] "(Używane %1 razy)"
501
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:61
502
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:59
503
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:122
134
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:554
505
137
msgstr "Instaluj"
507
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:63
508
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:55
509
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:119
139
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:559
513
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:45
515
msgstr "Więcej informacji"
517
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:63
144
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
518
145
msgctxt "@label Line edit click message"
522
#: installer/CategoryView/Category.cpp:52
523
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
527
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:156
149
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:144
529
151
msgid "Search Results"
530
152
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
532
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:55
537
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:71
538
msgctxt "@info:status"
539
msgid "Loading reviews"
540
msgstr "Wczytywanie opinii"
542
#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:94
543
msgctxt "@info:status"
544
msgid "No reviews available"
545
msgstr "Brak dostępnych opinii"
547
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:91
154
#: installer/AvailableView.cpp:49
156
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
158
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:66
159
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:58
160
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:126
164
#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:68
165
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:54
166
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:123
170
#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:44
172
msgstr "Więcej informacji"
174
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:73
175
msgid "Show technical items"
176
msgstr "Pokaż elementy techniczne"
178
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:79
182
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:81
183
msgctxt "@item:inlistbox"
187
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:82
188
msgctxt "@item:inlistbox"
190
msgstr "Wg najwyżej ocenianych"
192
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:83
193
msgctxt "@item:inlistbox"
195
msgstr "Wg największego ruchu"
197
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:84
198
msgctxt "@item:inlistbox"
200
msgstr "Wg najczęstszego użycia"
202
#: installer/ApplicationView/ApplicationViewWidget.cpp:248
203
msgctxt "@item:inlistbox"
205
msgstr "Wg trafności"
207
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:91
549
209
msgctxt "@label Formatted: username, date"
553
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:103
213
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:103
556
216
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
557
217
msgstr "Opinia ta została napisana dla starszej wersji (Wersja: %1)"
559
#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:110
219
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:110
562
222
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
565
225
msgstr[1] "%1 z %2 osób uważa tą opinię za pomocną"
566
226
msgstr[2] "%1 z %2 osób uważa tą opinię za pomocną"
568
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:44
228
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
233
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
234
msgctxt "@info:status"
235
msgid "Loading reviews"
236
msgstr "Wczytywanie opinii"
238
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
240
msgid "Check for more reviews"
241
msgstr "Sprawdź więcej opinii"
243
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
244
msgctxt "@info:status"
245
msgid "No reviews available"
246
msgstr "Brak dostępnych opinii"
248
#: installer/main.cpp:31
249
msgid "An application manager"
250
msgstr "Menedżer oprogramowania"
252
#: installer/main.cpp:37
253
msgid "Muon Software Center"
254
msgstr "Centrum oprogramowania Muon"
256
#: installer/main.cpp:38
257
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
258
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
260
#: installer/main.cpp:39
261
msgid "Jonathan Thomas"
262
msgstr "Jonathan Thomas"
264
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:46
569
265
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
571
267
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
577
273
"Następujące programy zostały właśnie zainstalowane. Kliknij aby je uruchomić:"
579
#: installer/ApplicationWindow.cpp:149
275
#: installer/ProgressView.cpp:39
277
msgid "<title>In Progress</title>"
278
msgstr "<title>W toku</title>"
280
#: installer/ApplicationWindow.cpp:165
580
281
msgctxt "@action"
581
282
msgid "Read Markings..."
582
283
msgstr "Czytaj oznaczenia..."
584
#: installer/ApplicationWindow.cpp:154
285
#: installer/ApplicationWindow.cpp:170
585
286
msgctxt "@action"
586
287
msgid "Save Markings As..."
587
288
msgstr "Zapisz oznaczenia jako..."
589
#: installer/ApplicationWindow.cpp:241
290
#: installer/ApplicationWindow.cpp:257
590
291
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
591
292
msgid "Get Software"
592
293
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
594
#: installer/ApplicationWindow.cpp:249
295
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265
595
296
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
596
297
msgid "Installed Software"
597
298
msgstr "Zainstalowane oprogramowanie"
599
#: installer/ApplicationWindow.cpp:265 installer/ApplicationWindow.cpp:334
300
#: installer/ApplicationWindow.cpp:282 installer/ApplicationWindow.cpp:351
600
301
msgctxt "@item:inlistbox"
601
302
msgid "Provided by Kubuntu"
602
303
msgstr "Dostarczane przez Kubuntu"
604
#: installer/ApplicationWindow.cpp:270
305
#: installer/ApplicationWindow.cpp:287
605
306
msgctxt "@item:inlistbox"
606
307
msgid "Provided by Debian"
607
308
msgstr "Dostarczane przez Debiana"
609
#: installer/ApplicationWindow.cpp:276 installer/ApplicationWindow.cpp:340
310
#: installer/ApplicationWindow.cpp:293 installer/ApplicationWindow.cpp:357
611
312
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
612
313
msgid "Canonical Partners"
613
314
msgstr "Partnerzy Canonical"
615
#: installer/ApplicationWindow.cpp:285 installer/ApplicationWindow.cpp:347
316
#: installer/ApplicationWindow.cpp:302 installer/ApplicationWindow.cpp:364
616
317
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
617
318
msgid "Independent"
618
319
msgstr "Niezależni"
620
#: installer/ApplicationWindow.cpp:361
321
#: installer/ApplicationWindow.cpp:378
621
322
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
623
324
msgstr "Historia"
625
#: installer/ApplicationWindow.cpp:476
326
#: installer/ApplicationWindow.cpp:489
628
329
msgid "%1 was successfully installed."
629
330
msgstr "Pomyślnie zainstalowano %1."
631
#: installer/ApplicationWindow.cpp:478
332
#: installer/ApplicationWindow.cpp:491
632
333
msgctxt "@action"
636
#: installer/ApplicationWindow.cpp:484
337
#: installer/ApplicationWindow.cpp:497
638
339
msgid "Applications successfully installed."
639
340
msgstr "Pomyślnie zainstalowano programy."
641
#: installer/ApplicationWindow.cpp:485
342
#: installer/ApplicationWindow.cpp:498
642
343
msgctxt "@action"
643
344
msgid "Run New Applications..."
644
345
msgstr "Uruchom nowe programy..."
646
#: installer/ApplicationWindow.cpp:507
347
#: installer/ApplicationWindow.cpp:520
647
348
msgctxt "@title:window"
648
349
msgid "Installation Complete"
649
350
msgstr "Instalacja zakończona"
651
#: installer/AvailableView.cpp:53
653
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
655
#: installer/main.cpp:31
656
msgid "An application manager"
657
msgstr "Menedżer oprogramowania"
659
#: installer/main.cpp:37
660
msgid "Muon Software Center"
661
msgstr "Centrum oprogramowania Muon"
663
#: installer/main.cpp:38
664
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
665
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
667
#: installer/main.cpp:39
668
msgid "Jonathan Thomas"
669
msgstr "Jonathan Thomas"
671
#: installer/Application.cpp:162
b'\\ No newline at end of file'
352
#: installer/ApplicationWindow.cpp:548
353
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
b'\\ No newline at end of file'