~kroq-gar78/ubuntu/precise/gnome-control-center/fix-885947

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/gl/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-17 10:47:27 UTC
  • mfrom: (0.1.11 experimental) (1.1.45 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110517104727-lqel6m8vhfw5jby1
Tags: 1:3.0.1.1-1ubuntu1
* Rebase on Debian, remaining Ubuntu changes:
* debian/control:
  - Build-Depend on hardening-wrapper, dpkg-dev and dh-autoreconf
  - Add dependency on ubuntu-system-service
  - Remove dependency on gnome-icon-theme-symbolic
  - Move dependency on apg, gnome-icon-theme-symbolic and accountsservice to
    be a Recommends: until we get them in main
* debian/rules:
  - Use autoreconf
  - Add binary-post-install rule for gnome-control-center-data
  - Run dh-autoreconf
* debian/gnome-control-center.dirs:
* debian/gnome-control-center.links:
  - Add a link to the control center shell for indicators
* debian/patches/00_disable-nm.patch:
  - Temporary patch to disable building with NetworkManager until we get
    the new one in the archive
* debian/patches/01_git_remove_gettext_calls.patch:
  - Remove calls to AM_GNU_GETTEXT, IT_PROG_INTLTOOL should be enough
* debian/patches/01_git_kill_warning.patch:
  - Kill warning
* debian/patches/50_ubuntu_systemwide_prefs.patch:
  - Ubuntu specific proxy preferences
* debian/patches/51_ubuntu_system_keyboard.patch:
  - Implement the global keyboard spec at https://wiki.ubuntu.com/DefaultKeyboardSettings

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# , 2009.
 
2
msgid ""
 
3
msgstr ""
 
4
"Project-Id-Version: gnome-control-center-help.master\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 12:26+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:40+0200\n"
 
7
"Last-Translator: Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>\n"
 
8
"Language-Team: Galician\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
14
 
 
15
#: C/control-center.xml:11(para)
 
16
msgid ""
 
17
"The GNOME Control Center provides a central place for the user to setup "
 
18
"their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior "
 
19
"of your window borders to the default font type."
 
20
msgstr ""
 
21
"O Centro de Control de GNOME proporiona un lugar central para o usuario onde "
 
22
"configurar a súa experiencia en GNOME. Permite a configuración de calquera "
 
23
"eido, dende o comportamento dos bordos das fiestras ata a fonte de letra por "
 
24
"defecto."
 
25
 
 
26
#: C/control-center.xml:15(title)
 
27
msgid "Control Center"
 
28
msgstr "Centro de Control"
 
29
 
 
30
#: C/control-center.xml:18(firstname)
 
31
msgid "Kevin"
 
32
msgstr "Kevin"
 
33
 
 
34
#: C/control-center.xml:18(surname)
 
35
msgid "Breit"
 
36
msgstr "Breit"
 
37
 
 
38
#: C/control-center.xml:22(year)
 
39
msgid "2001, 2002"
 
40
msgstr "2001, 2002"
 
41
 
 
42
#: C/control-center.xml:23(holder)
 
43
msgid "Ximian, Inc."
 
44
msgstr "Ximian, Inc."
 
45
 
 
46
#: C/control-center.xml:27(publishername)
 
47
msgid "GNOME Documentation Project"
 
48
msgstr "Proxecto de Documentación de GNOME"
 
49
 
 
50
#: C/control-center.xml:32(revnumber)
 
51
msgid "2.14"
 
52
msgstr "2.14"
 
53
 
 
54
#: C/control-center.xml:33(date)
 
55
msgid "2006-03"
 
56
msgstr "2006-03"
 
57
 
 
58
#: C/control-center.xml:38(para)
 
59
msgid ""
 
60
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
61
"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> GNU "
 
62
"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
 
63
"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
64
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
 
65
"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\">here</"
 
66
"ulink>."
 
67
msgstr ""
 
68
"Garantese o permiso a copiar, distribuir e/ou modificar este documento baixo "
 
69
"os termos da <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> Licenza "
 
70
"de Documentación Libre de GNU</citetitle></ulink>, Versión 1.1 ou calquera "
 
71
"versión superior publicada pola Free Software Foundation sen Seccións "
 
72
"Invariantes, sen Copia dos Textos da Tapa Frontal, e sen os Textos da Tapa "
 
73
"Traseira. Pode atopar unha copia de esta licenza <ulink type=\"help\" url="
 
74
"\"gnome-help:fdl\">aquí</ulink>."
 
75
 
 
76
#: C/control-center.xml:50(para)
 
77
msgid ""
 
78
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
79
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
80
"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
 
81
"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
 
82
"caps."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
 
86
msgid "This manual describes version 1.5.7 of the GNOME Control Center."
 
87
msgstr "Este manual describe a versión 1.5.7 do Centro de Control de GNOME."
 
88
 
 
89
#: C/control-center.xml:65(title)
 
90
msgid "Introduction"
 
91
msgstr "Introdución"
 
92
 
 
93
#: C/control-center.xml:66(para)
 
94
msgid ""
 
95
"The <application>GNOME Control Center</application> provides a single window "
 
96
"from which to launch all preference tools."
 
97
msgstr ""
 
98
"O <application>Centro de control de GNOME</application> proporciona unha "
 
99
"ventá única dende a que executar tódolos paneis de preferencias."
 
100
 
 
101
#: C/control-center.xml:69(para)
 
102
msgid ""
 
103
"To launch the <application>GNOME Control Center</application>, type "
 
104
"<command>gnome-control-center</command> in a terminal window."
 
105
msgstr ""
 
106
"Para executar o <application>Centro de Control de GNOME</application>, "
 
107
"escriba <command>gnome-control-center</command> nunha fiestra de terminal de "
 
108
"instruccións."
 
109
 
 
110
#: C/control-center.xml:73(para)
 
111
msgid ""
 
112
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
 
113
"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
 
114
msgstr ""
 
115
"Para máis axuda no uso das ferramentas de preferencias, vexa a <ulink type="
 
116
"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Guía de Usuario</ulink>."
 
117
 
 
118
#: C/control-center.xml:77(title)
 
119
msgid "Usage"
 
120
msgstr "Uso"
 
121
 
 
122
#: C/control-center.xml:78(para)
 
123
msgid ""
 
124
"The <application>GNOME Control Center</application> shows icons for all "
 
125
"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
 
126
"tool to see its description in the status bar."
 
127
msgstr ""
 
128
"O <application>Centro de Control de GNOME</application> amosa iconas para "
 
129
"tódalas ferramentas de preferencias instaladas no seu sistema nunha fiestra. "
 
130
"Seleccione a ferramenta de preferencias para ver unha descrición da mesma na "
 
131
"barra de estado."
 
132
 
 
133
#: C/control-center.xml:80(para)
 
134
msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
 
135
msgstr "Para abrir a ferramenta de preferencias, faga dobre clic no seu botón."
 
136
 
 
137
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
138
#: C/control-center.xml:0(None)
 
139
msgid "translator-credits"
 
140
msgstr "Francisco Diéguez Souto <fran.diegeuz@glug.es>"