~kroq-gar78/ubuntu/precise/gnome-control-center/fix-885947

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/id/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-17 10:47:27 UTC
  • mfrom: (0.1.11 experimental) (1.1.45 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110517104727-lqel6m8vhfw5jby1
Tags: 1:3.0.1.1-1ubuntu1
* Rebase on Debian, remaining Ubuntu changes:
* debian/control:
  - Build-Depend on hardening-wrapper, dpkg-dev and dh-autoreconf
  - Add dependency on ubuntu-system-service
  - Remove dependency on gnome-icon-theme-symbolic
  - Move dependency on apg, gnome-icon-theme-symbolic and accountsservice to
    be a Recommends: until we get them in main
* debian/rules:
  - Use autoreconf
  - Add binary-post-install rule for gnome-control-center-data
  - Run dh-autoreconf
* debian/gnome-control-center.dirs:
* debian/gnome-control-center.links:
  - Add a link to the control center shell for indicators
* debian/patches/00_disable-nm.patch:
  - Temporary patch to disable building with NetworkManager until we get
    the new one in the archive
* debian/patches/01_git_remove_gettext_calls.patch:
  - Remove calls to AM_GNU_GETTEXT, IT_PROG_INTLTOOL should be enough
* debian/patches/01_git_kill_warning.patch:
  - Kill warning
* debian/patches/50_ubuntu_systemwide_prefs.patch:
  - Ubuntu specific proxy preferences
* debian/patches/51_ubuntu_system_keyboard.patch:
  - Implement the global keyboard spec at https://wiki.ubuntu.com/DefaultKeyboardSettings

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Indonesian translation for gnome-control-center.
2
 
# Copyright (C) 2010 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
4
 
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-2-32\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 01:21+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:55+0700\n"
11
 
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
 
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
18
 
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
19
 
 
20
 
#: C/control-center.xml:11(para)
21
 
msgid ""
22
 
"The GNOME Control Center provides a central place for the user to setup "
23
 
"their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior "
24
 
"of your window borders to the default font type."
25
 
msgstr ""
26
 
"Pusat Pengaturan GNOME menyediakan tempat terpusat bagi pengguna untuk "
27
 
"mengatur pengalaman GNOME mereka. Dia memungkinkan Anda mengatur apapun dari "
28
 
"perilaku batas jendela Anda sampai jenis fonta bawaan."
29
 
 
30
 
#: C/control-center.xml:15(title)
31
 
msgid "Control Center"
32
 
msgstr "Pusat Pengaturan"
33
 
 
34
 
#: C/control-center.xml:18(firstname)
35
 
msgid "Kevin"
36
 
msgstr "Kevin"
37
 
 
38
 
#: C/control-center.xml:18(surname)
39
 
msgid "Breit"
40
 
msgstr "Breit"
41
 
 
42
 
#: C/control-center.xml:22(year)
43
 
msgid "2001, 2002"
44
 
msgstr "2001, 2002"
45
 
 
46
 
#: C/control-center.xml:23(holder)
47
 
msgid "Ximian, Inc."
48
 
msgstr "Ximian, Inc."
49
 
 
50
 
#: C/control-center.xml:27(publishername)
51
 
msgid "GNOME Documentation Project"
52
 
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
53
 
 
54
 
#: C/control-center.xml:32(revnumber)
55
 
msgid "2.14"
56
 
msgstr "2.14"
57
 
 
58
 
#: C/control-center.xml:33(date)
59
 
msgid "2006-03"
60
 
msgstr "2006-03"
61
 
 
62
 
#: C/control-center.xml:38(para)
63
 
msgid ""
64
 
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
65
 
"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> GNU "
66
 
"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
67
 
"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
68
 
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
69
 
"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\">here</"
70
 
"ulink>."
71
 
msgstr ""
72
 
"Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi "
73
 
"dokumen ini di bawah ketentuan <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl"
74
 
"\"><citetitle>Lisensi GNU Free Documentation</citetitle><ulink/>, Versi 1.1 "
75
 
"atau versi lebih baru yang diterbitkan oleh Free Software Foundation tanpa "
76
 
"Invariant Section, tanpa Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. "
77
 
"Salinan lisensi ini dapat diperoleh <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl"
78
 
"\">di sini</ulink>."
79
 
 
80
 
#: C/control-center.xml:50(para)
81
 
msgid ""
82
 
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
83
 
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
84
 
"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
85
 
"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
86
 
"caps."
87
 
msgstr ""
88
 
"Banyak nama yang digunakan oleh perusahaan untuk membedakan produk dan jasa "
89
 
"diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut muncul dalam "
90
 
"dokumentasi GNOME, dan anggota dari Proyek Dokumentasi GNOME dibuat sadar "
91
 
"atas merek dagang tersebut, maka nama-nama dicetak dengan huruf besar atau "
92
 
"huruf awal huruf besar."
93
 
 
94
 
#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
95
 
msgid "This manual describes version 1.5.7 of the GNOME Control Center."
96
 
msgstr "Manual ini menjelaskan Pusat Pengaturan GNOME versi 1.5.7."
97
 
 
98
 
#: C/control-center.xml:65(title)
99
 
msgid "Introduction"
100
 
msgstr "Pengantar"
101
 
 
102
 
#: C/control-center.xml:66(para)
103
 
msgid ""
104
 
"The <application>GNOME Control Center</application> provides a single window "
105
 
"from which to launch all preference tools."
106
 
msgstr ""
107
 
"<application>Pusat Pengaturan GNOME</application> menyediakan jendela "
108
 
"tunggal tempat meluncurkan semua alat preferensi."
109
 
 
110
 
#: C/control-center.xml:69(para)
111
 
msgid ""
112
 
"To launch the <application>GNOME Control Center</application>, type "
113
 
"<command>gnome-control-center</command> in a terminal window."
114
 
msgstr ""
115
 
"Untuk meluncurkan <application>Pusat Pengaturan GNOME</application>, "
116
 
"ketikkan <command>gnome-control-center</command> di suatu jendela terminal."
117
 
 
118
 
#: C/control-center.xml:73(para)
119
 
msgid ""
120
 
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
121
 
"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
122
 
msgstr ""
123
 
"Untuk bantuan tentang memakai alat preferensi, lihat <ulink type=\"help\" "
124
 
"url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Panduan Pengguna</ulink>."
125
 
 
126
 
#: C/control-center.xml:77(title)
127
 
msgid "Usage"
128
 
msgstr "Cara pakai"
129
 
 
130
 
#: C/control-center.xml:78(para)
131
 
msgid ""
132
 
"The <application>GNOME Control Center</application> shows icons for all "
133
 
"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
134
 
"tool to see its description in the status bar."
135
 
msgstr "<application>Pusat Pengaturan GNOME</application> "
136
 
 
137
 
#: C/control-center.xml:80(para)
138
 
msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
139
 
msgstr "Untuk membuka suatu alat preferensi, klik ganda pada ikonnya."
140
 
 
141
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
142
 
#: C/control-center.xml:0(None)
143
 
msgid "translator-credits"
144
 
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010."