~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/jovie.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.1.29 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-vld39th5ei6he615
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kttsd into Japanese.
2
2
# This file is distributed under the same license as the kdeaccessibility package.
3
3
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2005.
4
 
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2007.
 
4
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2007, 2010.
5
5
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009.
6
6
# Shinya TAKEBAYASHI <omoikanenomikoto@gmail.com>, 2009.
7
7
#
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kttsd\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 05:36+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:34+0900\n"
14
 
"Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI <omoikanenomikoto@gmail.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:52+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 02:44-0700\n"
 
14
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
15
15
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
31
msgid "Your emails"
32
32
msgstr "kmuto@debian.org, omoikanenomikoto@gmail.com"
33
33
 
34
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:18
35
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
36
 
#: rc.cpp:5
37
 
#, fuzzy
38
 
#| msgid "&Name:"
39
 
msgid "&Name"
40
 
msgstr "名前(&N):"
41
 
 
42
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:62
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
44
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:303
45
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
46
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:206 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
47
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
48
 
msgid "Language"
49
 
msgstr "言語"
50
 
 
51
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:67
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
53
 
#: rc.cpp:11 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
54
 
msgid "Synthesizer"
55
 
msgstr "シンセサイザー"
56
 
 
57
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:75
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
59
 
#: rc.cpp:14
60
 
#, fuzzy
61
 
#| msgid "Voice Code"
62
 
msgid "Voice &Type"
63
 
msgstr "音声コード"
64
 
 
65
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:85
66
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
67
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:26
68
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
69
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:128
70
 
#, fuzzy
71
 
#| msgid "&Speed:"
72
 
msgid "&Speed"
73
 
msgstr "速度(&S):"
74
 
 
75
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:131
76
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:58
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:131
80
 
#, fuzzy
81
 
#| msgid "&Pitch:"
82
 
msgid "&Pitch"
83
 
msgstr "ピッチ(&P):"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:177
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
87
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:90
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
89
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:134
90
 
#, fuzzy
91
 
#| msgid "&Volume:"
92
 
msgid "&Volume"
93
 
msgstr "音量(&V):"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:224
96
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
97
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:243
98
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
99
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:176
100
 
#, fuzzy
101
 
#| msgctxt "Male, as option for gender"
102
 
#| msgid "Male"
103
 
msgid "Male 1"
104
 
msgstr "男性"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:229
107
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
108
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:248
109
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
110
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:179 libkttsd/talkercode.cpp:130
111
 
#, fuzzy
112
 
#| msgctxt "Male, as option for gender"
113
 
#| msgid "Male"
114
 
msgid "Male 2"
115
 
msgstr "男性"
116
 
 
117
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:234
118
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
119
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:253
120
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
121
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:182 libkttsd/talkercode.cpp:131
122
 
#, fuzzy
123
 
#| msgctxt "Male, as option for gender"
124
 
#| msgid "Male"
125
 
msgid "Male 3"
126
 
msgstr "男性"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:239
129
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
130
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:258
131
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
132
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:185
133
 
#, fuzzy
134
 
#| msgctxt "Female, as option for gender"
135
 
#| msgid "Female"
136
 
msgid "Female 1"
137
 
msgstr "女性"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:244
140
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
141
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:263
142
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
143
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:188 libkttsd/talkercode.cpp:133
144
 
#, fuzzy
145
 
#| msgctxt "Female, as option for gender"
146
 
#| msgid "Female"
147
 
msgid "Female 2"
148
 
msgstr "女性"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:249
151
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
152
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:268
153
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
154
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:191 libkttsd/talkercode.cpp:134
155
 
#, fuzzy
156
 
#| msgctxt "Female, as option for gender"
157
 
#| msgid "Female"
158
 
msgid "Female 3"
159
 
msgstr "女性"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:254
162
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
163
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:273
164
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
165
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:194
166
 
msgid "Male Child"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:259
170
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
171
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:278
172
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
173
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:197
174
 
#, fuzzy
175
 
#| msgctxt "Female, as option for gender"
176
 
#| msgid "Female"
177
 
msgid "Female Child"
178
 
msgstr "女性"
179
 
 
180
34
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
181
35
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
182
 
#: rc.cpp:50
 
36
#: rc.cpp:5
183
37
msgctxt "General, as title of window"
184
38
msgid "General"
185
39
msgstr "全般"
186
40
 
187
41
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
188
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
189
 
#: rc.cpp:53 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1154
190
 
#, fuzzy
191
 
#| msgid "KTTSD not running"
 
43
#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1154
192
44
msgid "Jovie not running"
193
 
msgstr "KTTSD が起動していません"
 
45
msgstr "Jovie が起動していません"
194
46
 
195
47
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
196
48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
197
 
#: rc.cpp:56
 
49
#: rc.cpp:11
198
50
msgid "Check to start the KTTS Daemon and enable Text-to-Speech."
199
51
msgstr ""
200
52
"KTTS デーモンを起動してテキスト読み上げを有効にするにはチェックしてください。"
201
53
 
202
54
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
203
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
204
 
#: rc.cpp:59
205
 
#, fuzzy
206
 
#| msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
 
56
#: rc.cpp:14
207
57
msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
208
 
msgstr "テキスト読み上げシステム (KTTSD) を有効にする(&E)"
 
58
msgstr "テキスト読み上げシステム (Jovie) を有効にする(&E)"
209
59
 
210
60
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
211
61
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
212
 
#: rc.cpp:62
 
62
#: rc.cpp:17
213
63
msgid "Talkers"
214
64
msgstr "話者"
215
65
 
216
66
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
217
67
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
218
 
#: rc.cpp:65
 
68
#: rc.cpp:20
219
69
msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
220
70
msgstr ""
221
71
"新しい話者 (スピーチシンセサイザー) を追加・設定するにはクリックしてくださ"
225
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
226
76
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
227
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
228
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:95
 
78
#: rc.cpp:23 rc.cpp:50
229
79
msgid "Add..."
230
80
msgstr "追加..."
231
81
 
233
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
234
84
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
235
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
236
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:101
 
86
#: rc.cpp:26 rc.cpp:56
237
87
msgid "U&p"
238
88
msgstr "上へ(&P)"
239
89
 
243
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
244
94
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
245
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
246
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:107 rc.cpp:317
 
96
#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269
247
97
msgid "Do&wn"
248
98
msgstr "下へ(&W)"
249
99
 
250
100
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
251
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
252
 
#: rc.cpp:77
 
102
#: rc.cpp:32
253
103
msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
254
104
msgstr "ハイライトされた話者のオプションを設定するにはクリックしてください。"
255
105
 
257
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
258
108
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
259
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
260
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:113
 
110
#: rc.cpp:35 rc.cpp:68
261
111
msgid "&Edit..."
262
112
msgstr "編集(&E)..."
263
113
 
264
114
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
265
115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
266
 
#: rc.cpp:83
 
116
#: rc.cpp:38
267
117
msgid "Click to remove the highlighted Talker."
268
118
msgstr "ハイライトされた話者を削除するにはクリックしてください。"
269
119
 
273
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
274
124
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
275
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
276
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:119 rc.cpp:329
 
126
#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281
277
127
msgid "&Remove"
278
128
msgstr "削除(&R)"
279
129
 
280
130
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
281
131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
282
 
#: rc.cpp:89
 
132
#: rc.cpp:44
283
133
msgid "Filters"
284
134
msgstr "フィルタ"
285
135
 
286
136
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
287
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
288
 
#: rc.cpp:92
 
138
#: rc.cpp:47
289
139
msgid "Click to add and configure a new Filter."
290
140
msgstr "新しいフィルタの追加・設定を行うにはクリックしてください。"
291
141
 
292
142
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
293
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
294
 
#: rc.cpp:98
 
144
#: rc.cpp:53
295
145
msgid ""
296
146
"Click to move selected filter up in the list.  Filters higher in the list "
297
147
"are applied first."
301
151
 
302
152
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
303
153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
304
 
#: rc.cpp:104
 
154
#: rc.cpp:59
305
155
msgid ""
306
156
"Click to move a filter down in the list.  Filters lower in the list are "
307
157
"applied last."
311
161
 
312
162
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
313
163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
314
 
#: rc.cpp:110
 
164
#: rc.cpp:65
315
165
msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
316
166
msgstr ""
317
167
"ハイライトされたフィルタのオプションを設定するにはクリックしてください。"
318
168
 
319
169
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
320
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
321
 
#: rc.cpp:116
 
171
#: rc.cpp:71
322
172
msgid "Click to remove the highlighted Filter."
323
173
msgstr "ハイライトされたフィルタを削除するにはクリックしてください。"
324
174
 
325
175
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
326
176
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
327
 
#: rc.cpp:122 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1092
 
177
#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1092
328
178
msgid "Jobs"
329
179
msgstr "ジョブ"
330
180
 
331
181
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
332
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
333
 
#: rc.cpp:125
 
183
#: rc.cpp:80
334
184
msgid "Speech Control"
335
 
msgstr ""
 
185
msgstr "音声制御"
336
186
 
337
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:127
 
187
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
338
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
339
 
#: rc.cpp:137
 
189
#: rc.cpp:83
340
190
msgid "Stop"
341
 
msgstr ""
 
191
msgstr "停止"
342
192
 
343
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:137
 
193
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
344
194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
345
 
#: rc.cpp:140
 
195
#: rc.cpp:86
346
196
msgid ""
347
197
"<p>Deletes the job.  If it is currently speaking, it stops speaking.  The "
348
198
"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
350
200
"<p>ジョブを削除します。現在読み上げ中であれば、読み上げを中止します。リストの"
351
201
"次の読み上げ可能ジョブの読み上げを開始します。</p>"
352
202
 
353
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:140
 
203
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
354
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
355
 
#: rc.cpp:143
 
205
#: rc.cpp:89
356
206
msgid "Cancel"
357
 
msgstr ""
 
207
msgstr "キャンセル"
358
208
 
359
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:150
 
209
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
360
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
361
 
#: rc.cpp:146
 
211
#: rc.cpp:92
362
212
msgid ""
363
213
"<p>Changes a job to Paused state.  If currently speaking, the job stops "
364
214
"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
370
220
"<interface>再開</interface>をクリックしてジョブを読み上げ可能にするか、"
371
221
"<interface>後で</interface>をクリックしてリストの下位に移動してください。</p>"
372
222
 
373
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:153
 
223
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
374
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
375
 
#: rc.cpp:149
376
 
#, fuzzy
377
 
#| msgid "&Pause"
 
225
#: rc.cpp:95
378
226
msgid "Pause"
379
 
msgstr "一時停止(&P)"
 
227
msgstr "一時停止"
380
228
 
381
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:163
 
229
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
382
230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
383
 
#: rc.cpp:152
 
231
#: rc.cpp:98
384
232
msgid ""
385
233
"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting.  If the job is "
386
234
"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
389
237
"ジョブがリストの読み上げ可能ジョブの最上位にある場合は、読み上げを開始しま"
390
238
"す。</p>"
391
239
 
392
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:166
 
240
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
393
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
394
 
#: rc.cpp:155
 
242
#: rc.cpp:101
395
243
msgid "Resume"
396
244
msgstr "再開"
397
245
 
398
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:177
 
246
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
399
247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
400
 
#: rc.cpp:158
 
248
#: rc.cpp:104
401
249
msgid ""
402
250
"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
403
251
"state to Waiting.  If the job is the topmost in the list, it begins "
408
256
"す。ジョブがリストの最上位にある場合は、読み上げを開始します。ジョブは話者タ"
409
257
"ブの最上位の話者によって読み上げられます。</p>"
410
258
 
411
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:180
 
259
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
412
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
413
 
#: rc.cpp:161
 
261
#: rc.cpp:107
414
262
msgid "&Speak Clipboard"
415
263
msgstr "クリップボードを読み上げ(&S)"
416
264
 
417
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:187
 
265
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
418
266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
419
 
#: rc.cpp:164
 
267
#: rc.cpp:110
420
268
msgid ""
421
269
"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
422
270
"speaking.  You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
428
276
"クリックする必要があります。ジョブは話者タブの最上位の話者によって読み上げら"
429
277
"れます。</p>"
430
278
 
431
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:190
 
279
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
432
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
433
 
#: rc.cpp:167
 
281
#: rc.cpp:113
434
282
msgid "Spea&k File"
435
283
msgstr "ファイルを読み上げ(&K)"
436
284
 
437
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:197
438
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, job_changetalker)
439
 
#: rc.cpp:170
440
 
msgid ""
441
 
"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</"
442
 
"b> tab.  The job will be spoken using the selected Talker.</p>"
443
 
msgstr ""
444
 
"<p>話者タブで設定されている話者のリストを表示します。ジョブは選択された話者に"
445
 
"よって読み上げられます。</p>"
446
 
 
447
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:200
448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, job_changetalker)
449
 
#: rc.cpp:173
450
 
msgid "Change Talker"
451
 
msgstr "話者を変更"
452
 
 
453
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:286
454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
455
 
#: rc.cpp:200
456
 
msgid "Output Module"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:293
 
285
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
287
#: rc.cpp:116
 
288
msgid "&Name"
 
289
msgstr "名前(&N)"
 
290
 
 
291
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
 
293
#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
 
294
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
 
295
msgid "Language"
 
296
msgstr "言語"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82
 
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
 
300
#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
 
301
msgid "Synthesizer"
 
302
msgstr "シンセサイザー"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
460
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
461
 
#: rc.cpp:203
462
 
#, fuzzy
463
 
#| msgid "Voice Code"
464
 
msgid "Voice"
465
 
msgstr "音声コード"
 
306
#: rc.cpp:125
 
307
msgid "Voice &Type"
 
308
msgstr "音声タイプ(&T)"
 
309
 
 
310
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
 
311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
312
#: rc.cpp:128
 
313
msgid "Male 1"
 
314
msgstr "男性 1"
 
315
 
 
316
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106
 
317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
318
#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130
 
319
msgid "Male 2"
 
320
msgstr "男性 2"
 
321
 
 
322
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111
 
323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
324
#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131
 
325
msgid "Male 3"
 
326
msgstr "男性 3"
 
327
 
 
328
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
 
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
330
#: rc.cpp:137
 
331
msgid "Female 1"
 
332
msgstr "女性 1"
 
333
 
 
334
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121
 
335
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
336
#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133
 
337
msgid "Female 2"
 
338
msgstr "女性 2"
 
339
 
 
340
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126
 
341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
342
#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134
 
343
msgid "Female 3"
 
344
msgstr "女性 3"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
 
347
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
348
#: rc.cpp:146
 
349
msgid "Male Child"
 
350
msgstr "男の子"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
 
353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
354
#: rc.cpp:149
 
355
msgid "Female Child"
 
356
msgstr "女の子"
 
357
 
 
358
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
360
#: rc.cpp:152
 
361
msgid "&Speed"
 
362
msgstr "速度(&S)"
 
363
 
 
364
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
366
#: rc.cpp:155
 
367
msgid "&Pitch"
 
368
msgstr "ピッチ(&P)"
 
369
 
 
370
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
372
#: rc.cpp:158
 
373
msgid "&Volume"
 
374
msgstr "音量(&V)"
466
375
 
467
376
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
468
377
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
469
 
#: rc.cpp:209 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
 
378
#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
470
379
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
471
380
msgid "Select Talker"
472
381
msgstr "話者を選択"
473
382
 
474
383
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
475
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
476
 
#: rc.cpp:212
 
385
#: rc.cpp:164
477
386
msgid ""
478
387
"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
479
388
"listed in the Talkers tab."
483
392
 
484
393
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
485
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
486
 
#: rc.cpp:215
 
395
#: rc.cpp:167
487
396
msgid "&Use default Talker"
488
397
msgstr "デフォルトの話者を使う(&U)"
489
398
 
490
399
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
491
400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
492
 
#: rc.cpp:218
 
401
#: rc.cpp:170
493
402
msgid ""
494
403
"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
495
404
"otherwise the Talker most closely matching."
499
408
 
500
409
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
501
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
502
 
#: rc.cpp:221
 
411
#: rc.cpp:173
503
412
msgid "Use specific &Talker"
504
413
msgstr "指定の話者を使う(&T)"
505
414
 
506
415
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
507
416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
508
 
#: rc.cpp:224
 
417
#: rc.cpp:176
509
418
msgid "&Type"
510
419
msgstr "タイプ(&T)"
511
420
 
512
421
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
513
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
514
 
#: rc.cpp:227
 
423
#: rc.cpp:179
515
424
msgid "&Word"
516
425
msgstr "ワード(&W)"
517
426
 
518
427
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
519
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
520
 
#: rc.cpp:230
 
429
#: rc.cpp:182
521
430
msgid "Regular &expression"
522
431
msgstr "正規表現(&E)"
523
432
 
524
433
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
525
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
526
 
#: rc.cpp:233
 
435
#: rc.cpp:185
527
436
msgid "&Match:"
528
437
msgstr "マッチ(&M):"
529
438
 
530
439
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
531
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
532
 
#: rc.cpp:236
 
441
#: rc.cpp:188
533
442
msgid "&Replace with:"
534
443
msgstr "置換(&R):"
535
444
 
541
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
542
451
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
543
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
544
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:278 rc.cpp:380 rc.cpp:398
 
453
#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350
545
454
msgid "..."
546
455
msgstr "..."
547
456
 
548
457
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
549
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
550
 
#: rc.cpp:242
 
459
#: rc.cpp:194
551
460
msgid "Match &case"
552
461
msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
553
462
 
554
463
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
555
464
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
556
 
#: rc.cpp:245
 
465
#: rc.cpp:197
557
466
msgid "Configure String Replacer"
558
467
msgstr "文字列置換の設定"
559
468
 
561
470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
562
471
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
563
472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
564
 
#: rc.cpp:248 rc.cpp:347
 
473
#: rc.cpp:200 rc.cpp:299
565
474
msgctxt "What's this text"
566
475
msgid "Enter any name you like for this filter."
567
476
msgstr "このフィルタに付ける名前を入力してください。"
572
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
573
482
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
574
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
575
 
#: rc.cpp:251 rc.cpp:350 rc.cpp:434
 
484
#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386
576
485
msgid "&Name:"
577
486
msgstr "名前(&N):"
578
487
 
580
489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
581
490
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
582
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
583
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:353
 
492
#: rc.cpp:206 rc.cpp:305
584
493
msgid "Enter any name you like for this filter."
585
494
msgstr "このフィルタに付ける名前を入力してください。"
586
495
 
590
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
591
500
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
592
501
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
593
 
#: rc.cpp:257 rc.cpp:356 rc.cpp:449
 
502
#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401
594
503
msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
595
504
msgstr ""
596
505
"これらの設定は、どのような場合にテキストにフィルタを適用するかを決定します。"
597
506
 
598
507
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
599
508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
600
 
#: rc.cpp:260
 
509
#: rc.cpp:212
601
510
msgctxt "What's this text"
602
511
msgid ""
603
512
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
612
521
 
613
522
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
614
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
615
 
#: rc.cpp:263
 
524
#: rc.cpp:215
616
525
msgid "Lan&guage is:"
617
526
msgstr "言語(&G):"
618
527
 
620
529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
621
530
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
622
531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
623
 
#: rc.cpp:266 rc.cpp:368
 
532
#: rc.cpp:218 rc.cpp:320
624
533
msgid ""
625
534
"Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
626
535
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
639
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
640
549
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
641
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
642
 
#: rc.cpp:269 rc.cpp:371
 
551
#: rc.cpp:221 rc.cpp:323
643
552
msgid "Application &ID contains:"
644
553
msgstr "アプリケーション &ID:"
645
554
 
646
555
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
647
556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
648
 
#: rc.cpp:272
 
557
#: rc.cpp:224
649
558
msgid ""
650
559
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
651
560
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
661
570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
662
571
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
663
572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
664
 
#: rc.cpp:275 rc.cpp:377
 
573
#: rc.cpp:227 rc.cpp:329
665
574
msgid ""
666
575
"Click to select one or more languages.  This filter will be applied to text "
667
576
"jobs of those languages."
673
582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
674
583
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
675
584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
676
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:383
 
585
#: rc.cpp:233 rc.cpp:335
677
586
msgid ""
678
587
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
679
588
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
693
602
 
694
603
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
695
604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
696
 
#: rc.cpp:284
 
605
#: rc.cpp:236
697
606
msgid "Click to load a word list from a file."
698
607
msgstr "ファイルからワードリストを読み込むにはクリックしてください。"
699
608
 
700
609
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
701
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
702
 
#: rc.cpp:287
 
611
#: rc.cpp:239
703
612
msgctxt "Load a word list from a file"
704
613
msgid "Load"
705
614
msgstr "読み込み"
706
615
 
707
616
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
708
617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
709
 
#: rc.cpp:290
 
618
#: rc.cpp:242
710
619
msgid "Click to save word list to a file."
711
620
msgstr "ファイルにワードリストを保存するにはクリックしてください。"
712
621
 
713
622
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
714
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
715
 
#: rc.cpp:293
 
624
#: rc.cpp:245
716
625
msgid "&Save"
717
626
msgstr "保存(&S)"
718
627
 
719
628
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
720
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
721
 
#: rc.cpp:296
 
630
#: rc.cpp:248
722
631
msgid "Click to empty the word list."
723
632
msgstr "ワードリストを空にするにはクリックしてください。"
724
633
 
725
634
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
726
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
727
 
#: rc.cpp:299
 
636
#: rc.cpp:251
728
637
msgctxt "Clear the word list"
729
638
msgid "Clear"
730
639
msgstr "クリア"
731
640
 
732
641
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
733
642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
734
 
#: rc.cpp:302
 
643
#: rc.cpp:254
735
644
msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
736
645
msgstr "他のワードや正規表現をリストに追加するにはクリックしてください。"
737
646
 
738
647
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
739
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
740
 
#: rc.cpp:305
 
649
#: rc.cpp:257
741
650
msgid "&Add"
742
651
msgstr "追加(&A)"
743
652
 
744
653
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
745
654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
746
 
#: rc.cpp:308
 
655
#: rc.cpp:260
747
656
msgid ""
748
657
"Click to move selected word up in the list.  Words higher in the list are "
749
658
"applied first."
753
662
 
754
663
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
755
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
756
 
#: rc.cpp:311
 
665
#: rc.cpp:263
757
666
msgid "&Up"
758
667
msgstr "上へ(&U)"
759
668
 
760
669
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
761
670
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
762
 
#: rc.cpp:314
 
671
#: rc.cpp:266
763
672
msgid ""
764
673
"Click to move a word down in the list.  Words lower in the list are applied "
765
674
"last."
769
678
 
770
679
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
771
680
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
772
 
#: rc.cpp:320
 
681
#: rc.cpp:272
773
682
msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
774
683
msgstr ""
775
684
"リスト中の既存のワードまたは正規表現を変更するにはクリックしてください。"
776
685
 
777
686
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
778
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
779
 
#: rc.cpp:323
 
688
#: rc.cpp:275
780
689
msgid "&Edit"
781
690
msgstr "編集(&E)"
782
691
 
783
692
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
784
693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
785
 
#: rc.cpp:326
 
694
#: rc.cpp:278
786
695
msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
787
696
msgstr "リストからワードまたは正規表現を削除するにはクリックしてください。"
788
697
 
789
698
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
790
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
791
 
#: rc.cpp:332
 
700
#: rc.cpp:284
792
701
msgid "Type"
793
702
msgstr "タイプ"
794
703
 
795
704
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
796
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
797
 
#: rc.cpp:335
 
706
#: rc.cpp:287
798
707
msgid "Match Case"
799
708
msgstr "英文字大小を区別"
800
709
 
801
710
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
802
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
803
 
#: rc.cpp:338
 
712
#: rc.cpp:290
804
713
msgid "Match"
805
714
msgstr "マッチ"
806
715
 
807
716
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
808
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
809
 
#: rc.cpp:341
 
718
#: rc.cpp:293
810
719
msgid "Replace With"
811
720
msgstr "置換"
812
721
 
813
722
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
814
723
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
815
 
#: rc.cpp:344
 
724
#: rc.cpp:296
816
725
msgid "Configure Talker Chooser"
817
726
msgstr "話者選択の設定"
818
727
 
819
728
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
820
729
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
821
 
#: rc.cpp:359
 
730
#: rc.cpp:311
822
731
msgid "&Apply This Filter When"
823
732
msgstr "このフィルタを適用する条件(&A)"
824
733
 
825
734
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
826
735
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
827
 
#: rc.cpp:362
 
736
#: rc.cpp:314
828
737
msgctxt "What's this text"
829
738
msgid ""
830
739
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
839
748
 
840
749
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
841
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
842
 
#: rc.cpp:365
 
751
#: rc.cpp:317
843
752
msgid "Te&xt contains:"
844
753
msgstr "テキストが次を含む(&X):"
845
754
 
846
755
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
847
756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
848
 
#: rc.cpp:374
 
757
#: rc.cpp:326
849
758
msgid ""
850
759
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
851
760
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
861
770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
862
771
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
863
772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
864
 
#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
 
773
#: rc.cpp:338 rc.cpp:344
865
774
msgid ""
866
775
"The new Talker that will be used when the conditions above are met.  The "
867
776
"default Talker is the topmost in the Talkers tab.  Click the button to "
872
781
 
873
782
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
874
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
875
 
#: rc.cpp:389
 
784
#: rc.cpp:341
876
785
msgid "&Talker:"
877
786
msgstr "話者(&T):"
878
787
 
879
788
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
880
789
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
881
 
#: rc.cpp:395
 
790
#: rc.cpp:347
882
791
msgid "Click to select a Talker."
883
792
msgstr "話者を選択するにはクリックしてください。"
884
793
 
885
794
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
886
795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
887
 
#: rc.cpp:401
 
796
#: rc.cpp:353
888
797
msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
889
798
msgstr "話者選択設定をファイルから読み込むにはクリックしてください。"
890
799
 
891
800
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
892
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
893
 
#: rc.cpp:404
 
802
#: rc.cpp:356
894
803
msgid "&Load..."
895
804
msgstr "読み込み(&L)..."
896
805
 
897
806
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
898
807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
899
 
#: rc.cpp:407
 
808
#: rc.cpp:359
900
809
msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
901
810
msgstr "この話者選択をファイルに保存するにはクリックしてください。"
902
811
 
903
812
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
904
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
905
 
#: rc.cpp:410
 
814
#: rc.cpp:362
906
815
msgid "&Save..."
907
816
msgstr "保存(&S)..."
908
817
 
909
818
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
910
819
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
911
 
#: rc.cpp:413
 
820
#: rc.cpp:365
912
821
msgid "Click to clear everything."
913
822
msgstr "すべて消去するにはクリックしてください。"
914
823
 
915
824
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
916
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
917
 
#: rc.cpp:416
 
826
#: rc.cpp:368
918
827
msgid "Cl&ear"
919
828
msgstr "クリア(&E)"
920
829
 
921
830
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
922
831
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
923
 
#: rc.cpp:419
 
832
#: rc.cpp:371
924
833
msgid "Configure XML Transformer"
925
834
msgstr "XML 変換の設定"
926
835
 
927
836
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
928
837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
929
 
#: rc.cpp:422
 
838
#: rc.cpp:374
930
839
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
931
840
msgstr "このフィルタを説明する名前を入力してください。"
932
841
 
934
843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
935
844
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
936
845
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
937
 
#: rc.cpp:425 rc.cpp:437
 
846
#: rc.cpp:377 rc.cpp:389
938
847
msgid ""
939
848
"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
940
849
"file.  XSLT files usually end with extension .xsl."
946
855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
947
856
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
948
857
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
949
 
#: rc.cpp:428 rc.cpp:443
 
858
#: rc.cpp:380 rc.cpp:395
950
859
msgid ""
951
860
"Enter the path to the xsltproc executable program.  If it is in the PATH "
952
861
"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
956
865
 
957
866
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
958
867
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
959
 
#: rc.cpp:431
 
868
#: rc.cpp:383
960
869
msgctxt "What's this text"
961
870
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
962
871
msgstr "このフィルタを説明する名前を入力してください。"
963
872
 
964
873
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
965
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
966
 
#: rc.cpp:440
 
875
#: rc.cpp:392
967
876
msgid "&XSLT file:"
968
877
msgstr "&XSLT ファイル:"
969
878
 
970
879
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
971
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
972
 
#: rc.cpp:446
 
881
#: rc.cpp:398
973
882
msgid "xsltproc &executable:"
974
883
msgstr "xsltproc 実行ファイル(&E):"
975
884
 
976
885
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
977
886
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
978
 
#: rc.cpp:452
 
887
#: rc.cpp:404
979
888
msgid "Apply This &Filter When"
980
889
msgstr "このフィルタを適用する条件(&F)"
981
890
 
982
891
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
983
892
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
984
 
#: rc.cpp:455
 
893
#: rc.cpp:407
985
894
msgid ""
986
895
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
987
896
"element.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one root "
995
904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
996
905
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
997
906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
998
 
#: rc.cpp:458 rc.cpp:470
 
907
#: rc.cpp:410 rc.cpp:422
999
908
msgid ""
1000
909
"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
1001
910
"specification.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one "
1009
918
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
1010
919
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
1011
920
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
1012
 
#: rc.cpp:461 rc.cpp:476
 
921
#: rc.cpp:413 rc.cpp:428
1013
922
msgid ""
1014
923
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text "
1015
924
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
1029
938
 
1030
939
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
1031
940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
1032
 
#: rc.cpp:464
 
941
#: rc.cpp:416
1033
942
msgctxt "What's this text"
1034
943
msgid ""
1035
944
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
1042
951
 
1043
952
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
1044
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
1045
 
#: rc.cpp:467
 
954
#: rc.cpp:419
1046
955
msgid "&Root element is:"
1047
956
msgstr "ルート要素(&R):"
1048
957
 
1049
958
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
1050
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
1051
 
#: rc.cpp:473
 
960
#: rc.cpp:425
1052
961
msgid "or DOC&TYPE is:"
1053
962
msgstr "または DOC&TYPE:"
1054
963
 
1055
964
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
1056
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
1057
 
#: rc.cpp:479
 
966
#: rc.cpp:431
1058
967
msgid "and Application &ID contains:"
1059
968
msgstr "かつアプリケーション &ID が次を含む:"
1060
969
 
1111
1020
msgstr "KDE テキスト読み上げ"
1112
1021
 
1113
1022
#: jovie/jovietrayicon.cpp:59
1114
 
#, fuzzy
1115
 
#| msgid "Text-to-Speech Manager"
1116
1023
msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
1117
 
msgstr "テキスト読み上げマネージャ"
 
1024
msgstr "KDE テキスト読み上げマネージャ"
1118
1025
 
1119
1026
#: jovie/jovietrayicon.cpp:68
1120
1027
msgid "&Stop/Delete"
1141
1048
msgstr "設定(&C)"
1142
1049
 
1143
1050
#: jovie/jovietrayicon.cpp:88
1144
 
#, fuzzy
1145
 
#| msgid "KTTS &Handbook"
1146
1051
msgid "Jovie &Handbook"
1147
 
msgstr "KTTS ハンドブック(&H)"
 
1052
msgstr "Jovie ハンドブック(&H)"
1148
1053
 
1149
1054
#: jovie/jovietrayicon.cpp:91
1150
1055
msgid "&About Jovie"
1151
 
msgstr ""
 
1056
msgstr "Jovie について(&A)"
1152
1057
 
1153
1058
#: jovie/main.cpp:41
1154
 
#, fuzzy
1155
 
#| msgid "Voice Code"
1156
1059
msgid "Jovie"
1157
 
msgstr "音声コード"
 
1060
msgstr "Jovie"
1158
1061
 
1159
1062
#: jovie/main.cpp:42
1160
1063
msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
1166
1069
 
1167
1070
#: jovie/main.cpp:44
1168
1071
msgid "Jeremy Whiting"
1169
 
msgstr ""
 
1072
msgstr "Jeremy Whiting"
1170
1073
 
1171
1074
#: jovie/main.cpp:44
1172
1075
msgid "Current Maintainer"
1213
1116
msgid "David Powell"
1214
1117
msgstr "David Powell"
1215
1118
 
1216
 
#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:49
 
1119
#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39
1217
1120
msgid "Add Talker"
1218
1121
msgstr "話者を追加"
1219
1122
 
1231
1134
"クしてください。"
1232
1135
 
1233
1136
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:658
1234
 
#, fuzzy
1235
 
#| msgid ""
1236
 
#| "<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-"
1237
 
#| "speech dcop service</p><p>This allows other applications to access text-"
1238
 
#| "to-speech resources</p><p>Be sure to configure a default language for the "
1239
 
#| "language you are using as this will be the language used by most of the "
1240
 
#| "applications</p>"
1241
1137
msgid ""
1242
1138
"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech D-"
1243
1139
"Bus service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech "
1244
1140
"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
1245
1141
"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
1246
1142
msgstr ""
1247
 
"<h1>テキスト読み上げ</h1><p>これはテキスト読み上げ DCOP サービスの設定です。"
 
1143
"<h1>テキスト読み上げ</h1><p>これはテキスト読み上げ D-Bus サービスの設定です。"
1248
1144
"</p><p>このサービスによって、他のアプリケーションがテキスト読み上げリソースに"
1249
1145
"アクセスできるようになります。</p><p>この言語が大部分のアプリケーションによっ"
1250
1146
"て使用される言語になるので、必ずお使いの言語をデフォルトの言語に設定してくだ"
1251
1147
"さい。</p>"
1252
1148
 
1253
1149
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
1254
 
#, fuzzy
1255
 
#| msgid "Voice Code"
1256
1150
msgid "jovie"
1257
 
msgstr "音声コード"
 
1151
msgstr "jovie"
1258
1152
 
1259
1153
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
1260
1154
msgid "KCMKttsMgr"
1262
1156
 
1263
1157
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:669
1264
1158
msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting"
1265
 
msgstr ""
 
1159
msgstr "(c) 2010, Jeremy Whiting"
1266
1160
 
1267
1161
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
1268
1162
msgid "Author"
1273
1167
msgstr "フィルタを選択"
1274
1168
 
1275
1169
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1114
1276
 
#, fuzzy, kde-format
1277
 
#| msgid "KTTSD Version: %1"
 
1170
#, kde-format
1278
1171
msgid "Jovie Version: %1"
1279
 
msgstr "KTTSD バージョン: %1"
 
1172
msgstr "Jovie バージョン: %1"
1280
1173
 
1281
1174
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1324
1282
1175
msgid "Filter Configuration"
1292
1185
msgstr "デフォルト"
1293
1186
 
1294
1187
#: libkttsd/talkercode.cpp:129
1295
 
#, fuzzy
1296
 
#| msgctxt "Male, as option for gender"
1297
 
#| msgid "Male"
1298
1188
msgctxt "The name of the first Male voice"
1299
1189
msgid "Male 1"
1300
 
msgstr "男性"
 
1190
msgstr "男性 1"
1301
1191
 
1302
1192
#: libkttsd/talkercode.cpp:132
1303
 
#, fuzzy
1304
 
#| msgctxt "Female, as option for gender"
1305
 
#| msgid "Female"
1306
1193
msgctxt "The name of the first Female voice"
1307
1194
msgid "Female 1"
1308
 
msgstr "女性"
 
1195
msgstr "女性 1"
1309
1196
 
1310
1197
#: libkttsd/talkercode.cpp:135
1311
1198
msgctxt "The name of the male child voice"
1312
1199
msgid "Boy"
1313
 
msgstr ""
 
1200
msgstr "男の子"
1314
1201
 
1315
1202
#: libkttsd/talkercode.cpp:136
1316
1203
msgctxt "The name of the female child voice"
1317
1204
msgid "Girl"
1318
 
msgstr ""
 
1205
msgstr "女の子"
1319
1206
 
1320
1207
#: libkttsd/talkercode.cpp:138
1321
1208
msgctxt ""
1322
1209
"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, "
1323
1210
"Male2, etc."
1324
1211
msgid "Invalid voice type"
1325
 
msgstr ""
 
1212
msgstr "不正な音声タイプ"
1326
1213
 
1327
1214
#: libkttsd/talkercode.cpp:166
1328
1215
msgctxt "Other language"
1350
1237
msgstr "UK"
1351
1238
 
1352
1239
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131
1353
 
#, fuzzy
1354
 
#| msgid "&Name:"
1355
1240
msgid "Name"
1356
 
msgstr "名前(&N):"
 
1241
msgstr "名前"
1357
1242
 
1358
1243
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134
1359
 
#, fuzzy
1360
 
#| msgid "Voice Code"
1361
1244
msgid "Voice Type"
1362
 
msgstr "音声コード"
 
1245
msgstr "音声タイプ"
1363
1246
 
1364
1247
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135
1365
1248
msgctxt "Volume of noise"
1367
1250
msgstr "音量"
1368
1251
 
1369
1252
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136
1370
 
#, fuzzy
1371
 
#| msgid "&Speed:"
1372
1253
msgid "Speed"
1373
 
msgstr "速度(&S):"
 
1254
msgstr "速度"
1374
1255
 
1375
1256
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137
1376
 
#, fuzzy
1377
 
#| msgid "&Pitch:"
1378
1257
msgid "Pitch"
1379
 
msgstr "ピッチ(&P):"
 
1258
msgstr "ピッチ"
1380
1259
 
1381
1260
#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
1382
1261
msgid "Select Language"
1462
1341
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
1463
1342
msgid "XML Transformer"
1464
1343
msgstr "XML 変換"
1465
 
 
1466
 
#, fuzzy
1467
 
#~| msgid ""
1468
 
#~| "When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
1469
 
#~| "automatically exits when speech has finished.  Does not automatically "
1470
 
#~| "exit if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
1471
 
#~ msgid ""
1472
 
#~ "When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
1473
 
#~ "automatically exits when speech has finished.  Does not automatically "
1474
 
#~ "exit if KTTSMgr was started manually or started from the System Settings."
1475
 
#~ msgstr ""
1476
 
#~ "これをチェックすると、KTTSMgr は読み上げが開始したときに自動的に起動し、読"
1477
 
#~ "み上げが完了したときに自動的に終了します。KTTSMgr を手動で起動した場合や、"
1478
 
#~ "コントロールセンターから起動した場合は、自動的には終了しません。"
1479
 
 
1480
 
#~ msgid "E&xit when speaking is finished"
1481
 
#~ msgstr "読み上げが完了したときに終了する(&X)"
1482
 
 
1483
 
#, fuzzy
1484
 
#~| msgid ""
1485
 
#~| "When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, "
1486
 
#~| "starts KTTSMgr and displays an icon in the system tray.  <em>Note<em>: "
1487
 
#~| "KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or "
1488
 
#~| "more."
1489
 
#~ msgid ""
1490
 
#~ "When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
1491
 
#~ "KTTSMgr and displays an icon in the system tray.  <em>Note</em>: KTTSMgr "
1492
 
#~ "only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
1493
 
#~ msgstr ""
1494
 
#~ "これをチェックすると、KTTSMgr が実行されていない状態で読み上げが開始する"
1495
 
#~ "と、KTTSMgr を起動してシステムトレイにアイコンを表示します。<note>KTTSMgr "
1496
 
#~ "はテキストジョブが 5 センテンス以上あるときにのみ自動的に起動します。</"
1497
 
#~ "note>"
1498
 
 
1499
 
#~ msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
1500
 
#~ msgstr "読み上げ時にシステムトレイに最小化して起動する(&R)"
1501
 
 
1502
 
#~ msgid "kttsd"
1503
 
#~ msgstr "kttsd"
1504
 
 
1505
 
#~ msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
1506
 
#~ msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
1507
 
 
1508
 
#~ msgid "&About KTTSMgr"
1509
 
#~ msgstr "KTTSMgr について(&A)"