1
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
4
"Project-Id-Version: plasma-runner-windows\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
7
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 15:48+0900\n"
8
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
9
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
"X-Accelerator-Marker: &\n"
15
"X-Text-Markup: kde4\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
#: windowsrunner.cpp:40
20
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
21
"possible to interact with the windows by using one of the following "
22
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
23
"above and keep below."
26
#: windowsrunner.cpp:43
28
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
29
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, min"
30
"(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
33
#: windowsrunner.cpp:46
34
msgid "Switch to desktop named :q:"
35
msgstr "デスクトップ名 :q: にスイッチ"
37
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
38
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
42
#: windowsrunner.cpp:48
44
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
45
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
46
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
47
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
48
"above and keep below."
51
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
52
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
56
#: windowsrunner.cpp:54
57
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
58
msgstr "その他のすべてのデスクトップをリストし、スイッチするようにします。"
60
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
61
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
65
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
66
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
70
#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
71
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
75
#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
76
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
80
#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
81
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
85
#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
86
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
90
#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
91
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
95
#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
96
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
100
#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
101
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
105
#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
106
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
110
#: windowsrunner.cpp:173
111
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
115
#: windowsrunner.cpp:175
116
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
120
#: windowsrunner.cpp:177
121
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
125
#: windowsrunner.cpp:393
127
msgid "Switch to desktop %1"
128
msgstr "デスクトップ %1 にスイッチ"
130
#: windowsrunner.cpp:417
132
msgid "Close running window on %1"
133
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを閉じる"
135
#: windowsrunner.cpp:420
137
msgid "(Un)minimize running window on %1"
138
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最小化(解除)する"
140
#: windowsrunner.cpp:423
142
msgid "Maximize/restore running window on %1"
143
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最大化/復元する"
145
#: windowsrunner.cpp:426
147
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
148
msgstr "%1 の実行中のウィンドウのフルスクリーンをオン/オフする"
150
#: windowsrunner.cpp:429
152
msgid "(Un)shade running window on %1"
153
msgstr "%1 の実行中のウィンドウに影を追加(解除)する"
155
#: windowsrunner.cpp:432
157
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
158
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを上部に保持(解除)する"
160
#: windowsrunner.cpp:435
162
msgid "Toggle keep below running window on %1"
163
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを下部に保持(解除)する"
165
#: windowsrunner.cpp:439
167
msgid "Activate running window on %1"
168
msgstr "%1 の実行中のウィンドウをアクティブ化する"