1
# Translation of desktop_kdegames into Japanese.
2
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
3
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
4
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
5
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
6
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006.
7
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
10
"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 23:33+0900\n"
14
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
15
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Accelerator-Marker: \n"
24
#: bomber/src/bomber.desktop:2
29
#: bomber/src/bomber.desktop:49
31
msgid "Arcade Bombing Game"
34
#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
36
msgid "KBomber - Star Wars"
37
msgstr "KBomber - スターウォーズ"
39
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
44
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:44
46
msgid "Stop the lava and save the day"
49
#: bovo/bovo.desktop:3
54
#: bovo/bovo.desktop:57
56
msgid "Five-in-a-row Board Game"
59
#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
64
#: bovo/themes/gomoku/themerc:50
66
msgid "A classic Japanese theme"
67
msgstr "伝統的な日本の五目並べのテーマ"
69
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
74
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51
76
msgid "A theme with a lot of contrast"
79
#: bovo/themes/scribble/themerc:2
84
#: bovo/themes/scribble/themerc:50
86
msgid "A pen and paper theme"
89
#: bovo/themes/spacy/themerc:2
94
#: bovo/themes/spacy/themerc:49
96
msgid "A theme from outer space"
99
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
100
#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
105
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:44
106
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:34
107
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:31
108
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:33
109
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:33
110
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:35
111
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:34
112
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:35
113
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:34
114
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:35
115
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:35
116
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:34
117
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:33
118
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:34
119
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:34
120
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:33
121
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:33
122
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:36
123
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:33
124
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:32
125
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:33
126
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:34
127
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:34
128
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:33
129
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:34
130
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:33
131
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:34
132
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:33
133
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:34
134
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:32
135
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:33
136
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:31
137
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:32
141
msgctxt "Description"
142
msgid "Clanbomber Import"
145
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
153
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
158
msgid "Clanbomber Big Standard"
161
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
166
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
171
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
176
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
181
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
186
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
188
#| msgctxt "GenericName"
194
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
196
msgid "Death Corridor"
199
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
204
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
209
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
211
msgid "Fear Circle Remix"
214
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
219
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
224
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
227
#| msgid "KFourInLine"
229
msgid "Four Instance"
232
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
237
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
240
#| msgid "Hard Course"
245
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
250
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
252
msgid "Clanbomber Huge Standard"
255
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
260
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
265
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
270
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
275
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
277
msgid "Obstacle Race"
280
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
285
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
290
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
293
#| msgid "True Reflection"
298
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
303
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
305
msgid "Clanbomber Small Standard"
308
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
310
#| msgctxt "GenericName"
311
#| msgid "Snake-like Game"
314
msgstr "Snake のようなゲーム"
316
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
318
msgid "Clanbomber Tiny Standard"
321
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
326
#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
331
#: granatier/arenas/crazy.desktop:33
332
msgctxt "Description"
336
#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
337
#: granatier/themes/granatier.desktop:2
345
#: granatier/arenas/granatier.desktop:34
346
msgctxt "Description"
347
msgid "Default Granatier Arena"
350
#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
355
#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:42
356
msgctxt "Description"
357
msgid "Labyrinth Arena"
360
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
362
msgid "Three of Three"
365
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:35
366
msgctxt "Description"
367
msgid "Three of Three Arena"
370
#: granatier/players/player1.desktop:2
375
#: granatier/players/player1.desktop:35
376
msgctxt "Description"
377
msgid "This is Player1"
380
#: granatier/players/player2.desktop:2
385
#: granatier/players/player2.desktop:35
386
msgctxt "Description"
387
msgid "This is Player2"
390
#: granatier/players/player3.desktop:2
395
#: granatier/players/player3.desktop:35
396
msgctxt "Description"
397
msgid "This is Player3"
400
#: granatier/players/player4.desktop:2
405
#: granatier/players/player4.desktop:35
406
msgctxt "Description"
407
msgid "This is Player4"
410
#: granatier/players/player5.desktop:2
415
#: granatier/players/player5.desktop:35
416
msgctxt "Description"
417
msgid "This is Player5"
420
#: granatier/src/granatier.desktop:35
421
msgctxt "GenericName"
422
msgid "Bomberman clone"
425
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
433
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:35
434
msgctxt "Description"
435
msgid "Clanbomber Theme"
438
#: granatier/themes/granatier.desktop:34
439
msgctxt "Description"
440
msgid "Granatier Theme"
443
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
451
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:32
452
msgctxt "Description"
453
msgid "Water Bomb Theme"
456
#: kajongg/kajongg.desktop:3
464
#: kajongg/kajongg.desktop:30
466
msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
469
#: kajongg/kajongg.desktop:53
473
msgctxt "GenericName"
477
#: kapman/kapman.desktop:4
482
#: kapman/kapman.desktop:48
483
msgctxt "GenericName"
484
msgid "Pac-Man Clone"
487
#: kapman/kapman.desktop:87
489
msgid "Eat pills escaping ghosts"
490
msgstr "モンスターを避けてドットを食べるゲーム"
492
#: kapman/themes/invisible.desktop:2
497
#: kapman/themes/invisible.desktop:44
498
msgctxt "Description"
500
"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
501
"step: the invisible maze!"
503
"Kapman に飽きてきたって?レベル 20 をクリアして 100,000 ポイント獲得?次は暗"
506
#: kapman/themes/matches.desktop:2
511
#: kapman/themes/matches.desktop:44
512
msgctxt "Description"
513
msgid "A matches drawn maze"
516
#: kapman/themes/mountain.desktop:2
517
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
519
msgid "Mountain Adventure"
522
#: kapman/themes/mountain.desktop:41
523
msgctxt "Description"
527
#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
529
msgid "Mummies Crypt"
532
#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:41
533
msgctxt "Description"
534
msgid "Avoid the mummies at all costs!"
537
#: kapman/themes/retro.desktop:2
542
#: kapman/themes/retro.desktop:44
543
msgctxt "Description"
544
msgid "The old game theme revisited"
547
#: katomic/katomic.desktop:2
552
#: katomic/katomic.desktop:70
553
msgctxt "GenericName"
554
msgid "Sokoban-like Logic Game"
555
msgstr "倉庫番のような論理ゲーム"
557
#: katomic/levels/default_levels.dat:2
559
msgid "Original levels"
562
#: katomic/levels/default_levels.dat:32
563
msgctxt "Description"
564
msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
567
#: katomic/levels/default_levels.dat:66
575
#: katomic/levels/default_levels.dat:123
580
#: katomic/levels/default_levels.dat:180
585
#: katomic/levels/default_levels.dat:240
590
#: katomic/levels/default_levels.dat:301
595
#: katomic/levels/default_levels.dat:361
597
msgid "Dimethyl ether"
600
#: katomic/levels/default_levels.dat:419
605
#: katomic/levels/default_levels.dat:480
607
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
610
#: katomic/levels/default_levels.dat:542
615
#: katomic/levels/default_levels.dat:603
617
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
620
#: katomic/levels/default_levels.dat:658
625
#: katomic/levels/default_levels.dat:716
630
#: katomic/levels/default_levels.dat:774
635
#: katomic/levels/default_levels.dat:830
643
#: katomic/levels/default_levels.dat:892
645
msgid "Acetic acid ethyl ester"
648
#: katomic/levels/default_levels.dat:951
653
#: katomic/levels/default_levels.dat:1007
655
msgid "3-Methyl-Pentane"
658
#: katomic/levels/default_levels.dat:1067
663
#: katomic/levels/default_levels.dat:1126
664
#: katomic/levels/default_levels.dat:2556
669
#: katomic/levels/default_levels.dat:1186
674
#: katomic/levels/default_levels.dat:1251
682
#: katomic/levels/default_levels.dat:1316
684
msgid "Cyclo-Pentane"
687
#: katomic/levels/default_levels.dat:1379
692
#: katomic/levels/default_levels.dat:1438
694
msgid "Nitro-Glycerin"
697
#: katomic/levels/default_levels.dat:1511
702
#: katomic/levels/default_levels.dat:1574
710
#: katomic/levels/default_levels.dat:1638
712
msgid "Ethylene-Glycol"
715
#: katomic/levels/default_levels.dat:1697
720
#: katomic/levels/default_levels.dat:1762
722
msgid "Cyanoguanidine"
725
#: katomic/levels/default_levels.dat:1825
727
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
730
#: katomic/levels/default_levels.dat:1880
735
#: katomic/levels/default_levels.dat:1952
743
#: katomic/levels/default_levels.dat:2015
748
#: katomic/levels/default_levels.dat:2087
753
#: katomic/levels/default_levels.dat:2146
758
#: katomic/levels/default_levels.dat:2216
763
#: katomic/levels/default_levels.dat:2283
768
#: katomic/levels/default_levels.dat:2341
773
#: katomic/levels/default_levels.dat:2416
775
msgid "Acetyle salicylic acid"
778
#: katomic/levels/default_levels.dat:2490
780
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
783
#: katomic/levels/default_levels.dat:2618
784
#: katomic/levels/default_levels.dat:5003
789
#: katomic/levels/default_levels.dat:2681
791
msgid "2,2-Dimethylpropane"
794
#: katomic/levels/default_levels.dat:2746
796
msgid "Ethyl-Benzene"
799
#: katomic/levels/default_levels.dat:2814
804
#: katomic/levels/default_levels.dat:2874
809
#: katomic/levels/default_levels.dat:2943
811
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
814
#: katomic/levels/default_levels.dat:3004
819
#: katomic/levels/default_levels.dat:3077
827
#: katomic/levels/default_levels.dat:3138
832
#: katomic/levels/default_levels.dat:3208
837
#: katomic/levels/default_levels.dat:3276
842
#: katomic/levels/default_levels.dat:3346
847
#: katomic/levels/default_levels.dat:3403
849
msgid "Carbonic acid"
852
#: katomic/levels/default_levels.dat:3462
860
#: katomic/levels/default_levels.dat:3532
865
#: katomic/levels/default_levels.dat:3590
867
msgid "Acrylo-Nitril"
870
#: katomic/levels/default_levels.dat:3649
878
#: katomic/levels/default_levels.dat:3712
880
msgid "l-Lactic acid"
883
#: katomic/levels/default_levels.dat:3774
888
#: katomic/levels/default_levels.dat:3839
890
msgid "meso-Tartaric acid"
893
#: katomic/levels/default_levels.dat:3904
901
#: katomic/levels/default_levels.dat:3974
903
msgid "Formic acid ethyl ester"
906
#: katomic/levels/default_levels.dat:4036
908
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
911
#: katomic/levels/default_levels.dat:4095
919
#: katomic/levels/default_levels.dat:4158
921
msgid "Ascorbic acid"
924
#: katomic/levels/default_levels.dat:4228
929
#: katomic/levels/default_levels.dat:4287
934
#: katomic/levels/default_levels.dat:4343
939
#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
944
#: katomic/levels/default_levels.dat:4465
949
#: katomic/levels/default_levels.dat:4526
951
msgid "Ethylene oxide"
954
#: katomic/levels/default_levels.dat:4586
956
msgid "Phosphoric Acid"
959
#: katomic/levels/default_levels.dat:4646
964
#: katomic/levels/default_levels.dat:4708
966
msgid "trans-Dichloroethene"
969
#: katomic/levels/default_levels.dat:4765
971
msgid "Allylisothiocyanate"
974
#: katomic/levels/default_levels.dat:4823
979
#: katomic/levels/default_levels.dat:4885
984
#: katomic/levels/default_levels.dat:4943
989
#: katomic/levels/default_levels.dat:5066
994
#: katomic/levels/default_levels.dat:5132
999
#: katomic/levels/default_levels.dat:5210
1004
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
1007
msgstr "KBattleship"
1009
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:70
1010
msgctxt "GenericName"
1011
msgid "Battleship Game"
1014
#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
1015
msgctxt "Description"
1016
msgid "A protocol for the game KBattleship"
1019
#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
1020
msgctxt "GenericName"
1021
msgid "Blackbox Logic Game"
1022
msgstr "ブラックボックス論理ゲーム"
1024
#: kblackbox/kblackbox.desktop:60
1029
#: kblocks/kblocks.desktop:2
1034
#: kblocks/kblocks.desktop:50
1035
msgctxt "GenericName"
1036
msgid "Falling Blocks Game"
1037
msgstr "落下するブロックのゲーム"
1039
#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
1040
#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
1041
#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
1046
#: kblocks/themes/default.desktop:42
1047
msgctxt "Description"
1048
msgid "KBlocks, Egyptian style."
1051
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
1059
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:38
1060
msgctxt "Description"
1061
msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
1062
msgstr "KBlocks の KDE 4 用 Oxygen テーマ"
1064
#: kbounce/kbounce.desktop:2
1069
#: kbounce/kbounce.desktop:71
1070
msgctxt "GenericName"
1071
msgid "Ball Bouncing Game"
1074
#: kbounce/themes/default.desktop:3
1076
msgid "Egyptian Bounce"
1079
#: kbounce/themes/default.desktop:37
1080
msgctxt "Description"
1081
msgid "KBounce, Egyptian style."
1084
#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
1086
msgid "Strange Geometry"
1089
#: kbounce/themes/geometry.desktop:45
1090
msgctxt "Description"
1091
msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
1092
msgstr "高コントラストのシンプルできれいなテーマ"
1094
#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
1095
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
1096
#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
1097
#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
1102
#: kbounce/themes/roads.desktop:3
1107
#: kbounce/themes/roads.desktop:44
1108
msgctxt "Description"
1109
msgid "Roads, cones and wheels."
1112
#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
1117
#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
1122
#: kbreakout/kbreakout.desktop:49
1123
msgctxt "GenericName"
1124
msgid "Breakout-like Game"
1127
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
1130
#| msgid "KBreakOut"
1132
msgid "Alien Breakout"
1135
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:33
1136
msgctxt "Description"
1137
msgid "Breakout before the aliens do."
1140
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
1142
msgid "Crystal clear"
1145
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:43
1146
msgctxt "Description"
1147
msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
1148
msgstr "KBreakOut の Crystal 風テーマ"
1150
#: kbreakout/themes/default.desktop:2
1152
msgid "Egyptian Breakout"
1155
#: kbreakout/themes/default.desktop:38
1157
#| msgctxt "Description"
1158
#| msgid "Simple KBreakOut theme"
1159
msgctxt "Description"
1160
msgid "Egyptian style breakout theme."
1161
msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
1163
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
1168
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:45
1169
msgctxt "Description"
1170
msgid "Ice chilled theme"
1173
#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
1178
#: kbreakout/themes/simple.desktop:45
1179
msgctxt "Description"
1180
msgid "Simple KBreakOut theme"
1181
msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
1183
#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
1188
#: kbreakout/themes/web20.desktop:45
1189
msgctxt "Description"
1191
"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
1192
"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
1195
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
1200
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:49
1201
msgctxt "GenericName"
1202
msgid "Three-in-a-row game"
1205
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
1210
msgid "KDiamond Game"
1213
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:30
1218
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:77
1220
msgid "Sounds that appear during a game"
1221
msgstr "ゲーム中に再生されるサウンド"
1223
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:119
1225
msgid "Diamonds removed"
1228
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:162
1230
msgid "Diamonds were removed."
1231
msgstr "ダイヤモンドが取り除かれました。"
1233
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:210
1235
msgid "Diamonds moving"
1238
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:253
1240
msgid "Diamonds are moving."
1241
msgstr "ダイヤモンドが移動しています。"
1243
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:301
1248
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:347
1253
#: kdiamond/themes/default.desktop:43 kpat/themes/ancientegypt.desktop:26
1254
msgctxt "Description"
1255
msgid "Egyptian style theme."
1258
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
1266
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:39
1267
msgctxt "Description"
1268
msgid "A theme based on real looking diamonds."
1271
#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
1276
#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:43
1277
msgctxt "Description"
1279
"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
1280
"out for those hard to find frogs."
1283
#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
1285
msgid "Black and Red"
1288
#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
1290
msgid "True Reflection"
1293
#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
1295
msgid "Yellow and Red"
1298
#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
1300
msgid "Yellow and Red Reflection"
1303
#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
1306
msgstr "KFourInLine"
1308
#: kfourinline/kfourinline.desktop:48
1309
msgctxt "GenericName"
1310
msgid "Four-in-a-row Board Game"
1313
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
1316
msgstr "KGoldrunner"
1318
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64
1319
msgctxt "GenericName"
1320
msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
1321
msgstr "敵をかわし、パズルを解きながら金塊を集めるゲーム"
1323
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:106
1325
msgid "A game of action and puzzle-solving"
1326
msgstr "アクションと謎解きゲーム"
1328
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
1330
msgid "Black on White"
1333
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:48
1334
msgctxt "Description"
1335
msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
1336
msgstr "KGoldrunner のモノクロテーマ"
1338
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
1340
msgid "KGoldRunner Default"
1341
msgstr "KGoldrunner 標準"
1343
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:51
1344
msgctxt "Description"
1345
msgid "A light and clean theme for KDE4"
1346
msgstr "KDE4 用の軽くてきれいなテーマ"
1348
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
1350
msgid "The Treasure of Egypt"
1353
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:48
1354
msgctxt "Description"
1355
msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
1356
msgstr "Matt Goldrunner が古代エジプトのわなから脱出するのを助けます。"
1358
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
1363
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:46
1364
msgctxt "Description"
1365
msgid "The hero is trapped inside a computer."
1366
msgstr "ヒーローがコンピュータの中に閉じ込められています。"
1368
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
1370
msgid "Nostalgia Blues"
1373
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:44
1374
msgctxt "Description"
1376
"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
1377
msgstr "8 ビット時代を思い出させる KGoldrunner のテーマ (ブルー版)"
1379
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
1384
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:49
1385
msgctxt "Description"
1386
msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
1387
msgstr "8 ビット時代を思い出させる KGoldrunner のスケーラブルテーマ"
1389
#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
1390
#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
1391
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
1392
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
1397
#: kigo/data/themes/default.desktop:55
1399
#| msgctxt "Description"
1400
#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
1401
msgctxt "Description"
1402
msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
1403
msgstr "KNetWalk の KDE 4 標準テーマ"
1405
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
1410
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:44
1412
#| msgctxt "GenericName"
1413
#| msgid "Board Game"
1414
msgctxt "GenericName"
1415
msgid "Go Board Game"
1418
#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
1423
#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
1424
#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
1425
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
1430
#: killbots/rulesets/classic.desktop:55
1431
msgctxt "Description"
1433
"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
1434
"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
1435
"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
1436
"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
1437
"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
1440
#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
1445
#: killbots/rulesets/daleks.desktop:41
1446
msgctxt "Description"
1448
"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
1449
"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
1450
"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
1451
"disabled.</p></qt>"
1454
#: killbots/rulesets/default.desktop:46
1455
msgctxt "Description"
1457
"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
1458
"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
1461
#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
1466
#: killbots/rulesets/easy.desktop:44
1467
msgctxt "Description"
1469
"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
1470
"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
1471
"an increasing energy cap.</p></qt>"
1474
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
1476
msgid "Energy Crisis"
1479
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:36
1480
msgctxt "Description"
1482
"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
1483
"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
1487
#: killbots/themes/classic.desktop:53
1488
msgctxt "Description"
1489
msgid "A theme for those who miss the console version"
1492
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:41
1493
msgctxt "Description"
1495
"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
1496
"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
1499
#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
1501
msgid "Mummy Madness"
1504
#: killbots/themes/mummymadness.desktop:38
1505
msgctxt "Description"
1506
msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
1509
#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
1514
#: killbots/themes/robotkill.desktop:41
1515
msgctxt "Description"
1516
msgid "The default Killbots theme."
1519
#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
1524
#: kiriki/src/kiriki.desktop:55
1525
msgctxt "GenericName"
1526
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
1527
msgstr "ヤッツィーのようなダイスゲーム"
1529
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
1531
msgid "KJumpingCube"
1532
msgstr "KJumpingCube"
1534
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69
1535
msgctxt "GenericName"
1536
msgid "Territory Capture Game"
1539
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
1541
msgid "KJumpingCube Default"
1542
msgstr "KJumpingCube 標準"
1544
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49
1545
msgctxt "Description"
1546
msgid "A simple set of cubes for KDE4"
1547
msgstr "KDE4 用のシンプルなキューブセット"
1549
#: klines/klines.desktop:7
1550
msgctxt "GenericName"
1551
msgid "Tactical Game"
1554
#: klines/klines.desktop:71
1557
msgstr "Kolor Lines"
1559
#: klines/themes/crystal.desktop:3
1564
#: klines/themes/egyptian.desktop:43
1566
#| msgctxt "Description"
1567
#| msgid "Simple KBreakOut theme"
1568
msgctxt "Description"
1569
msgid "An Egyptian style theme for klines."
1570
msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
1572
#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
1574
msgid "Gems for Kolor Lines"
1577
#: klines/themes/metal.desktop:3
1585
#: klines/themes/metal.desktop:36
1586
msgctxt "Description"
1587
msgid "A metal style theme with bouncing balls"
1590
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
1595
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:66
1596
msgctxt "GenericName"
1597
msgid "Mahjongg Solitaire"
1598
msgstr "上海マージャン牌ゲーム"
1600
#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
1605
#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:41
1606
msgctxt "Description"
1607
msgid "A layout resembling a fortress"
1610
#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
1615
#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:42
1617
#| msgctxt "Description"
1618
#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
1619
msgctxt "Description"
1620
msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
1621
msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
1623
#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
1628
#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:42
1629
msgctxt "Description"
1630
msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
1633
#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:44
1634
msgctxt "Description"
1635
msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
1638
#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
1643
#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:43
1644
msgctxt "Description"
1645
msgid "A big arrow pointing in the right direction"
1648
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
1653
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:42
1654
msgctxt "Description"
1655
msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
1658
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
1663
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:42
1664
msgctxt "Description"
1665
msgid "A layout resembling Aztec buildings"
1668
#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
1673
#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:42
1674
msgctxt "Description"
1675
msgid "Time to weight every decision carefully!"
1678
#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
1683
#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:43
1684
msgctxt "Description"
1685
msgid "A bat-shaped layout"
1688
#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
1693
#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:42
1694
msgctxt "Description"
1695
msgid "The bug. Let us take it apart!"
1698
#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
1703
#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:41
1704
msgctxt "Description"
1705
msgid "A castle as viewed from one side"
1708
#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
1716
#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:43
1717
msgctxt "Description"
1718
msgid "Vista-styled castle layout"
1721
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
1726
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:44
1727
msgctxt "Description"
1728
msgid "Vista-styled cat layout"
1731
#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
1733
#| msgctxt "Comment"
1739
#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:42
1740
msgctxt "Description"
1741
msgid "Four chains making up a single structure"
1744
#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
1749
#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:39
1750
msgctxt "Description"
1751
msgid "What if the chess board was not square?"
1754
#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
1759
#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:42
1760
msgctxt "Description"
1761
msgid "An electronic component with many connectors"
1764
#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
1769
#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:39
1770
msgctxt "Description"
1771
msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
1774
#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
1779
#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:43
1780
msgctxt "Description"
1781
msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
1784
#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
1789
#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:44
1790
msgctxt "Description"
1791
msgid "Vista-styled crab layout"
1794
#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
1799
#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:43
1800
msgctxt "Description"
1801
msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
1804
#: kmahjongg/layouts/default.desktop:55
1805
msgctxt "Description"
1806
msgid "Default KMahjongg game layout"
1807
msgstr "KMahjongg の標準レイアウト"
1809
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
1817
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:45
1818
msgctxt "Description"
1819
msgid "Vista-styled dragon layout"
1822
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
1830
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:43
1832
#| msgctxt "Description"
1833
#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
1834
msgctxt "Description"
1835
msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
1836
msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
1838
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
1843
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:42
1844
msgctxt "Description"
1845
msgid "A layout for Star Trek fans"
1848
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:422
1853
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62
1854
msgctxt "Description"
1855
msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
1858
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
1866
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:62
1867
msgctxt "Description"
1868
msgid "A layout consisting of six flowers"
1871
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
1872
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
1877
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:43
1878
msgctxt "Description"
1879
msgid "An abstract image resembling an asterisk"
1882
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
1887
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:44
1888
msgctxt "Description"
1889
msgid "Diversely sized piles of matter"
1892
#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
1900
#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:45
1901
msgctxt "Description"
1902
msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
1905
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
1910
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:44
1911
msgctxt "Description"
1912
msgid "A layout resembling a girl's face"
1915
#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
1923
#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:39
1924
msgctxt "Description"
1925
msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
1928
#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
1933
#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:44
1934
msgctxt "Description"
1935
msgid "A rectangular grid of varying height"
1938
#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
1943
#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:40
1944
msgctxt "Description"
1945
msgid "The greek Sun god's sign"
1948
#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
1953
#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:41 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:42
1954
msgctxt "Description"
1955
msgid "A pyramid with a hole in the middle"
1958
#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
1960
msgid "Inner Circle"
1963
#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:39
1964
msgctxt "Description"
1965
msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
1968
#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
1973
#: kmahjongg/layouts/key.desktop:43
1975
#| msgctxt "Description"
1976
#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
1977
msgctxt "Description"
1978
msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
1979
msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
1981
#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
1986
#: kmahjongg/layouts/km.desktop:43
1987
msgctxt "Description"
1988
msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
1991
#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:42
1992
msgctxt "Description"
1993
msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
1996
#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
2001
#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:42
2002
msgctxt "Description"
2003
msgid "A scary embossed pagan mask"
2006
#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
2011
#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:41
2012
msgctxt "Description"
2013
msgid "A layout resembling Maya pyramids"
2016
#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
2021
#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:42
2022
msgctxt "Description"
2023
msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
2026
#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
2034
#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:39
2035
msgctxt "Description"
2036
msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
2039
#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
2044
#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:39
2045
msgctxt "Description"
2046
msgid "A layout representing a small flying insect"
2049
#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
2054
#: kmahjongg/layouts/order.desktop:41
2055
msgctxt "Description"
2056
msgid "A cross with thick ends"
2059
#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
2062
#| msgid "KPatience"
2067
#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:43
2068
msgctxt "Description"
2069
msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
2072
#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
2077
#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:41
2078
msgctxt "Description"
2079
msgid "A fortress with five towers"
2082
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
2087
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:40
2088
msgctxt "Description"
2089
msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
2092
#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
2097
#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:42
2098
msgctxt "Description"
2099
msgid "A sailing boat under the sun"
2102
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
2107
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:52
2108
msgctxt "Description"
2109
msgid "Can you tear the pyramid apart?"
2110
msgstr "ピラミッドを崩せますか?"
2112
#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
2117
#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:41
2118
msgctxt "Description"
2119
msgid "A rocket for you to launch off the board"
2122
#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
2127
#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:42
2129
#| msgctxt "Description"
2130
#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
2131
msgctxt "Description"
2132
msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
2133
msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
2135
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
2140
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:42
2141
msgctxt "Description"
2142
msgid "Vista-styled spider layout"
2145
#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
2153
#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:42
2154
msgctxt "Description"
2155
msgid "Concentric squares of alterating height"
2158
#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
2166
#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:40
2167
msgctxt "Description"
2168
msgid "Who said squares are flat?"
2171
#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
2176
#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:40
2177
msgctxt "Description"
2178
msgid "A layout representing a football field"
2181
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
2189
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:43
2190
msgctxt "Description"
2191
msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
2194
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
2202
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:44
2203
msgctxt "Description"
2204
msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
2207
#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
2212
#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:41
2213
msgctxt "Description"
2214
msgid "A sci-fi space transport"
2217
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
2222
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:48
2223
msgctxt "Description"
2224
msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
2225
msgstr "牌を積み重ねた難しいレイアウト"
2227
#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
2232
#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:44
2233
msgctxt "Description"
2234
msgid "A spiral with thick ends"
2237
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
2245
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:42
2246
msgctxt "Description"
2247
msgid "A temple-shaped layout"
2250
#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
2255
#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:42
2256
msgctxt "Description"
2257
msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
2260
#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
2268
#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:42
2269
msgctxt "Description"
2270
msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
2273
#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
2278
#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
2286
#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:41
2287
msgctxt "Description"
2288
msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
2291
#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
2299
#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:44
2300
msgctxt "Description"
2301
msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
2304
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
2309
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:53
2310
msgctxt "Description"
2311
msgid "Remove the towers"
2314
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
2319
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53
2320
msgctxt "Description"
2321
msgid "Triangular pyramid"
2324
#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
2329
#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:39
2330
msgctxt "Description"
2331
msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
2334
#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
2339
#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:41
2340
msgctxt "Description"
2341
msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
2344
#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
2349
#: kmahjongg/layouts/well.desktop:40
2350
msgctxt "Description"
2351
msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
2354
#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
2359
#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:39
2360
msgctxt "Description"
2361
msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
2364
#: kmines/data/kmines.desktop:2
2369
#: kmines/data/kmines.desktop:69
2370
msgctxt "GenericName"
2371
msgid "Minesweeper-like Game"
2374
#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
2376
#| msgctxt "GenericName"
2377
#| msgid "Minesweeper-like Game"
2379
msgid "KMines Minesweeper-like Game"
2382
#: kmines/data/kmines.notifyrc:29
2387
#: kmines/data/kmines.notifyrc:73
2392
#: kmines/data/kmines.notifyrc:128
2394
msgid "Autoreveal Case"
2397
#: kmines/data/kmines.notifyrc:171
2399
msgid "Autoreveal case"
2402
#: kmines/data/kmines.notifyrc:226
2407
#: kmines/data/kmines.notifyrc:269
2412
#: kmines/data/kmines.notifyrc:324
2417
#: kmines/data/kmines.notifyrc:367
2422
#: kmines/data/kmines.notifyrc:482
2427
#: kmines/data/kmines.notifyrc:543 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:151
2432
#: kmines/data/kmines.notifyrc:591 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:318
2433
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:199
2438
#: kmines/data/kmines.notifyrc:651 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:260
2443
#: kmines/data/kmines.notifyrc:699 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:308
2448
#: kmines/data/kmines.notifyrc:759
2450
msgid "Set Question Mark"
2451
msgstr "クエスチョンマークをセットする"
2453
#: kmines/data/kmines.notifyrc:804
2455
msgid "Set question mark"
2456
msgstr "クエスチョンマークをセットする"
2458
#: kmines/data/kmines.notifyrc:861
2460
msgid "Unset Question Mark"
2461
msgstr "クエスチョンマークを外す"
2463
#: kmines/data/kmines.notifyrc:906
2465
msgid "Unset question mark"
2466
msgstr "クエスチョンマークを外す"
2468
#: kmines/themes/classic.desktop:53
2469
msgctxt "Description"
2470
msgid "Classic theme for KMines"
2471
msgstr "KMines のクラシックテーマ"
2473
#: kmines/themes/default.desktop:55
2474
msgctxt "Description"
2475
msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
2476
msgstr "KMines の KDE4 用 Oxygen テーマ"
2478
#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
2480
msgid "Graveyard Mayhem"
2483
#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:31
2484
msgctxt "Description"
2486
"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
2489
#: kmines/themes/green.desktop:2
2491
msgid "Gardens of Danger"
2494
#: kmines/themes/green.desktop:47
2495
msgctxt "Description"
2496
msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
2497
msgstr "KDE4 用のおかしなテーマ"
2499
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
2504
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:51
2505
msgctxt "GenericName"
2506
msgid "Network Construction Game"
2507
msgstr "ネットワーク構築ゲーム"
2509
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
2514
msgid "KNetWalk Game"
2517
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:30 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:30
2522
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:89 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:89
2527
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:151 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:379
2532
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:207 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:435
2537
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:260
2542
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:488
2547
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:542
2552
#: knetwalk/themes/default.desktop:55
2553
msgctxt "Description"
2554
msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
2555
msgstr "KNetWalk の KDE 4 標準テーマ"
2557
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
2562
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:48
2563
msgctxt "Description"
2564
msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
2565
msgstr "KDE4 用の KNetWalk エレクトロニックテーマ"
2567
#: kolf/courses/Easy.kolf:2
2572
#: kolf/courses/Easy.kolf:613
2574
msgid "Hit slowly..."
2577
#: kolf/courses/Hard.kolf:2
2582
#: kolf/courses/Hard.kolf:1109
2584
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
2585
msgstr "フローターでボールをプッシュさせよう!"
2587
#: kolf/courses/Impossible:2
2589
msgid "Impossible Course"
2592
#: kolf/courses/Impossible:827
2597
#: kolf/courses/Impossible:1577
2602
#: kolf/courses/Impossible:3388
2607
#: kolf/courses/Medium.kolf:2
2609
msgid "Medium Course"
2612
#: kolf/courses/Practice:2
2614
msgid "Slope Practise"
2617
#: kolf/courses/ReallyEasy:2
2622
#: kolf/courses/USApro:2
2627
#: kolf/courses/USApro:88
2629
msgid "Daytona Beach, FL"
2630
msgstr "デイトナビーチ, FL"
2632
#: kolf/courses/USApro:314
2634
msgid "Washington DC (Pentagon)"
2635
msgstr "ワシントン DC (ペンタゴン)"
2637
#: kolf/courses/USApro:505
2639
msgid "Palm Springs, CO"
2640
msgstr "パームスプリング, CO"
2642
#: kolf/courses/USApro:699
2644
msgid "Las Vegas, NV"
2647
#: kolf/courses/USApro:892 kolf/courses/USApro:1545
2649
msgid "San Francisco, CA"
2650
msgstr "サンフランシスコ, CA"
2652
#: kolf/courses/USApro:1017
2654
msgid "Grand Canyon"
2657
#: kolf/courses/USApro:1170
2659
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
2660
msgstr "レイク・タホ, CA/NV"
2662
#: kolf/courses/USApro:1351
2664
msgid "Florida Keys, FL"
2665
msgstr "フロリダキーズ, FL"
2667
#: kolf/courses/USApro:1736
2669
msgid "Washington DC"
2672
#: kolf/courses/USApro:1994
2674
msgid "Niagara Falls, NY"
2675
msgstr "ナイアガラの滝, NY"
2677
#: kolf/kolf.desktop:3
2682
#: kolf/kolf.desktop:72
2683
msgctxt "GenericName"
2684
msgid "Miniature Golf"
2687
#: kolf/tutorial.kolf:2
2689
msgid "Tutorial Course"
2692
#: kolf/tutorial.kolf:61
2694
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
2695
msgstr "<h3>ようこそ</h3> Kolf チュートリアルコースへ!"
2697
#: kolf/tutorial.kolf:108
2700
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
2701
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
2703
"ボールを打つには、下矢印キーかマウスの左ボタンを押します。長く押し続けるほ"
2706
#: kolf/tutorial.kolf:152
2709
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
2710
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
2712
"左矢印キーを押すとパターが左 (反時計回り) に回り、右矢印キーを押すと右 (時計"
2713
"回り) に回ります。マウスも使えます。"
2715
#: kolf/tutorial.kolf:249
2718
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
2719
msgstr "<h3>橋</h3>橋には上下左右の一部に壁がある場合があります。"
2721
#: kolf/tutorial.kolf:360
2724
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
2725
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
2727
"<h3>全部</h3>これはすべてのオブジェクトがあるホールです。Kolf を楽しんでくだ"
2728
"さい!<br/><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
2730
#: kolf/tutorial.kolf:462
2733
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
2734
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
2737
"<h3>斜面</h3>斜面では傾斜している方向にボールが動きます。「ホール」→「情報を"
2738
"表示」を有効にすると、傾斜の方向が表示されます。"
2740
#: kolf/tutorial.kolf:506
2742
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
2743
msgstr "斜面に向けてボールを打って、カップに入れてください。"
2745
#: kolf/tutorial.kolf:569
2747
msgid "Try out these different types of slopes."
2748
msgstr "これらのさまざまなタイプの斜面で試してみてください。"
2750
#: kolf/tutorial.kolf:697
2753
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
2754
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
2756
"「ホール」→「情報を表示」を有効にすると、斜面の傾斜の強さが表示されます。傾斜"
2757
"の強さは 8 (急) から 1 (緩やか) まであります。"
2759
#: kolf/tutorial.kolf:769
2761
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
2762
msgstr "<h3>壁</h3>赤い壁にボールを当ててバウンドさせてください。"
2764
#: kolf/tutorial.kolf:866
2766
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
2767
msgstr "<h3>砂地</h3>砂地 (黄色) に入るとボールの速度が落ちます。"
2769
#: kolf/tutorial.kolf:910
2772
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
2773
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
2775
"<h3>池 (水)</h3>池 (青) に入ると、ペナルティとしてスコアに 1 ストローク追加さ"
2778
#: kolf/tutorial.kolf:969
2781
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
2782
"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
2784
"<h3>風車</h3>風車 (動くアームの付いた茶色のオブジェクト) には、茶色の壁があり"
2785
"ます。アームが動く速度はホールによって異なります。"
2788
#: kolf/tutorial.kolf:1039
2791
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
2792
"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
2793
"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
2794
"the direction the ball will come out."
2796
"<h3>ブラックホール</h3>ブラックホールに入ったボールは、入った速度に応じた速度"
2797
"で出口から出てきます。「ホール」→「情報を表示」を有効にすると、ブラックホール"
2798
"の入口と出口の関係と、ボールが出る方向が表示されます。"
2800
#: kolf/tutorial.kolf:1112
2803
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
2804
"on it. Floaters' speeds vary."
2806
"<h3>フローター</h3>フローターはボールを運ぶ、動く台です。フローターが動く速度"
2809
#: kollision/kollision.desktop:2
2814
#: kollision/kollision.desktop:47
2816
msgid "A simple ball dodging game"
2817
msgstr "ボールをよけるシンプルなゲーム"
2819
#: konquest/konquest.desktop:3
2824
#: konquest/konquest.desktop:67
2825
msgctxt "GenericName"
2826
msgid "Galactic Strategy Game"
2829
#: kpat/kpat.desktop:2
2834
#: kpat/kpat.desktop:50
2835
msgctxt "GenericName"
2836
msgid "Patience Card Game"
2837
msgstr "Patience カードゲーム"
2839
#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
2841
msgid "Desert Sands"
2844
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
2849
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:25
2851
#| msgctxt "Description"
2852
#| msgid "Simple KBreakOut theme"
2853
msgctxt "Description"
2854
msgid "A simple green felt theme"
2855
msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
2857
#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
2862
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
2867
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:26
2868
msgctxt "Description"
2869
msgid "An older, unnamed KPat theme."
2872
#: kreversi/kreversi.desktop:3
2878
#: kreversi/kreversi.desktop:69
2879
msgctxt "GenericName"
2880
msgid "Reversi Board Game"
2884
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
2886
#| msgctxt "GenericName"
2887
#| msgid "Reversi Board Game"
2889
msgid "KReversi Game"
2892
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:368
2897
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:424
2902
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:483
2904
msgid "Illegal Move"
2907
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:538
2909
msgid "Illegal move"
2912
#: ksame/ksame.desktop:2
2917
#: ksame/ksame.desktop:69
2918
msgctxt "GenericName"
2922
#: kshisen/kshisen.desktop:5
2927
#: kshisen/kshisen.desktop:67
2928
msgctxt "GenericName"
2929
msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
2930
msgstr "四川省マージャン牌ゲーム"
2932
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
2937
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51
2938
msgctxt "GenericName"
2939
msgid "World Domination Strategy Game"
2942
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
2944
msgid "KsirK Skin Editor"
2945
msgstr "KsirK スキンエディタ"
2947
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49
2948
msgctxt "GenericName"
2949
msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
2950
msgstr "KsirK 世界制覇ゲームのスキンエディタ"
2952
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
2957
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65
2958
msgctxt "GenericName"
2959
msgid "Space Arcade Game"
2962
#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
2967
#: ksquares/src/ksquares.desktop:55
2968
msgctxt "GenericName"
2969
msgid "Connect the dots to create squares"
2970
msgstr "点を結んで正方形を作るゲーム"
2972
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
2977
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:50
2978
msgctxt "GenericName"
2982
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:98
2984
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
2985
msgstr "KSudoku, KDE の数字パズルゲーム"
2987
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
2992
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55
2993
msgctxt "Description"
2994
msgid "4x4 shape puzzle"
2997
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
3002
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49
3003
msgctxt "Description"
3004
msgid "Jigsaw shape puzzle"
3007
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
3012
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:51
3013
msgctxt "Description"
3014
msgid "Samurai shape puzzle"
3017
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
3019
msgid "Tiny Samurai"
3022
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:50
3023
msgctxt "Description"
3024
msgid "A smaller samurai puzzle"
3025
msgstr "小さいサイズのサムライ型パズル"
3027
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
3032
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50
3033
msgctxt "Description"
3034
msgid "XSudoku shape puzzle"
3037
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
3042
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:34
3043
msgctxt "Description"
3044
msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
3047
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
3049
msgid "ksudoku_egyptian"
3052
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:37
3053
msgctxt "Description"
3054
msgid "KSudoku egyptian style theme"
3057
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
3062
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43
3063
msgctxt "Description"
3064
msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
3065
msgstr "KSudoku の落書きテーマ"
3067
#: ktron/kdesnake.desktop:6
3068
msgctxt "GenericName"
3069
msgid "Snake-like Game"
3070
msgstr "Snake のようなゲーム"
3072
#: ktron/kdesnake.desktop:47
3077
#: ktron/ktron.desktop:6
3078
msgctxt "GenericName"
3079
msgid "Tron-like Game"
3080
msgstr "Tron のようなゲーム"
3082
#: ktron/ktron.desktop:46
3087
#: ktron/themes/default.desktop:3
3089
msgid "KTron Default Theme"
3090
msgstr "KTron 標準テーマ"
3092
#: ktron/themes/default.desktop:42
3093
msgctxt "Description"
3094
msgid "Default theme for KTron."
3095
msgstr "KTron の標準テーマ"
3097
#: ktron/themes/neon.desktop:3
3102
#: ktron/themes/neon.desktop:42
3103
msgctxt "Description"
3104
msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
3107
#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
3112
#: ktuberling/ktuberling.desktop:66
3113
msgctxt "GenericName"
3114
msgid "Picture Game for Children"
3115
msgstr "子供のための福笑いゲーム"
3117
#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
3122
#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
3127
#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
3129
msgid "Ancient Egypt"
3132
#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
3137
#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
3142
#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
3144
msgid "Potato Guy 2"
3147
#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
3152
#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
3154
msgid "Robot workshop"
3157
#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
3159
msgid "Train Valley"
3162
#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
3167
#: kubrick/src/kubrick.desktop:52
3168
msgctxt "GenericName"
3169
msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
3170
msgstr "Rubik's Cube を元にした 3-D ゲーム"
3172
#: kubrick/src/kubrick.desktop:92
3174
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
3175
msgstr "Rubik's Cube を元にした 3-D ゲーム"
3177
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
3178
#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
3181
#| msgid "Paris (SVG)"
3186
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:41
3191
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
3192
#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
3197
msgid "Oxygen White"
3200
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:39
3201
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:51
3206
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
3207
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
3212
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:38
3213
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:38
3215
msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
3218
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
3221
#| msgid "Diamond Tree (SVG)"
3223
msgid "Diamond Tree"
3224
msgstr "ダイヤモンドツリー (SVG)"
3226
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:39
3228
msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
3229
msgstr "シンプルでありながら感じの良いカード裏側"
3231
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:76
3233
msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
3234
msgstr "シンプルでありながら感じの良いカード裏側"
3236
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
3237
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
3238
#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
3241
#| msgid "Ancient Egypt"
3243
msgid "Ancient Egyptians"
3246
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:39
3248
msgid "Egyptian style card back."
3251
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:43
3253
msgid "Futuristic, minimal card design."
3256
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
3259
#| msgid "Ancient Egypt"
3261
msgid "Ancient Egyptians Dark"
3264
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:36
3266
#| msgctxt "Description"
3267
#| msgid "Simple KBreakOut theme"
3269
msgid "Egyptian dark style card back."
3270
msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
3272
#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
3273
#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
3276
#| msgid "Tigullio International (SVG)"
3278
msgid "Tigullio International"
3279
msgstr "Tigullio インターナショナル (SVG)"
3281
#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
3283
msgid "Classic Blue"
3286
#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
3291
#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
3296
#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
3301
#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
3306
#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
3311
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
3312
#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
3317
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67
3320
"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
3321
"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-"
3322
"mail.uni-wuerzburg.de>"
3324
"モダン Konqi - ファミリ向けカードデッキ\\nデザイン: Laura Layland\\n "
3325
"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi の作者: Stefan Spatz\\n <stefan."
3326
"spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
3328
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
3329
#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
3331
#| msgctxt "Comment"
3332
#| msgid "SVG Dondorf"
3335
msgstr "SVG Dondorf"
3337
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
3340
msgstr "SVG Dondorf"
3342
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
3343
#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
3346
#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)"
3348
msgid "Nicu Ornamental"
3349
msgstr "Nicu 装飾的 (SVG)"
3351
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:38
3353
msgid "SVG Ornamental"
3356
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:39
3359
#| msgid "Ancient Egypt"
3361
msgid "An ancient Egyptian card deck."
3364
#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
3369
msgid "Future Simple"
3372
#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
3377
#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
3385
#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
3390
#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
3395
#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:44
3397
msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
3398
msgstr "KDE の標準カードセット\\nGPL ライセンス"
3400
#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
3402
msgid "XSkat French"
3403
msgstr "XSkat フランス語"
3405
#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
3407
msgid "XSkat German"
3410
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
3412
msgid "Fourteen Segment Sample"
3415
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:43
3418
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
3419
"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
3423
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
3425
msgid "Individual Digit Sample"
3428
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:41
3431
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
3432
"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
3435
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
3437
msgid "Chinese Landscape"
3440
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:52
3441
msgctxt "Description"
3442
msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
3443
msgstr "山と滝のある中国の風景"
3445
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
3450
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:42
3451
msgctxt "Description"
3452
msgid "A Egyptian style background"
3455
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:55
3456
msgctxt "Description"
3457
msgid "A green background with light geometric patterns"
3458
msgstr "薄い幾何学模様の付いた緑色の背景"
3460
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
3462
msgid "Summer Field"
3465
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:45
3466
msgctxt "Description"
3467
msgid "The Summertime Greens"
3470
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
3475
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:50
3476
msgctxt "Description"
3477
msgid "Resembles the surface of a wood table"
3478
msgstr "木製のテーブルの表面に似た模様"
3480
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
3485
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:50
3486
msgctxt "Description"
3487
msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
3488
msgstr "子供のためにデザインされたカラフルなマージャン牌"
3490
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
3498
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:36
3499
msgctxt "Description"
3500
msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
3503
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53
3504
msgctxt "Description"
3505
msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
3506
msgstr "KDE 3 のクラシックバージョンから発想を得た中国のマージャン牌"
3508
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:55
3509
msgctxt "Description"
3510
msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
3511
msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
3513
#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
3515
msgid "Imperial Jade"
3518
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
3523
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:50
3524
msgctxt "Description"
3525
msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
3526
msgstr "日本のマージャン牌から発想を得たアメリカ風のマージャン牌"
3528
#: lskat/grafix/blue.desktop:2
3533
#: lskat/lskat.desktop:2
3538
#: lskat/lskat.desktop:51
3539
msgctxt "GenericName"
3543
#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
3545
msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
3548
#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
3550
msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
3553
#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
3555
#| msgctxt "Description"
3556
#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
3558
msgid "Palapeli puzzles"
3561
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
3563
msgid "Castle of Maintenon"
3566
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:31
3568
msgid "Eure-et-Loir département, France"
3571
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
3573
msgid "Roebling Suspension Bridge"
3576
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:31
3578
msgid "in Cincinnati"
3581
#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
3583
msgid "Citrus Fruits"
3586
#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
3588
msgid "European Honey Bee"
3591
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
3593
msgid "Furcifer pardalis"
3596
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:31
3598
msgid "Female panther chameleon"
3601
#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
3603
msgid "Classic jigsaw pieces"
3606
#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
3608
msgid "Rectangular pieces"
3611
#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
3616
#: palapeli/src/palapeli.desktop:37
3618
#| msgctxt "Description"
3619
#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
3620
msgctxt "GenericName"
3621
msgid "Jigsaw puzzle game"
3624
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
3626
#| msgctxt "Description"
3627
#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
3629
msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
3632
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:29
3634
msgid "File management operations"
3637
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:61
3639
msgid "Importing puzzle"
3642
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:90
3644
msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"