1
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
4
"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 04:57+0200\n"
7
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 14:29+0900\n"
8
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
9
"Language-Team: 日本語 <Kdeveloper@kde.gr.jp"
11
"0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-"
12
"8\nContent-Transfer-Encoding: 8bi"
13
"t\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1"
14
";\nX-Accelerator-Marker:"
16
" \nX-Generator: Lokalize 1."
19
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
23
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2
27
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
31
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4
32
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
33
msgstr "Cachegrind/Callgrind プロファイルダンプ"
35
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:5
36
msgid "Dr. Geo figure"
37
msgstr "Dr. Geo figure"
39
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
43
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:8
47
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
48
msgid "Intel® hexadecimal object file"
49
msgstr "Intel® 16進オブジェクトファイル"
51
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
55
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
56
msgid "KDE color scheme"
59
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
60
msgid "KDE raw image formats"
61
msgstr "KDE raw イメージ形式"
63
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
64
msgid "KDE system monitor"
67
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15
71
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
75
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
76
msgid "KGet download list"
77
msgstr "KGet ダウンロードリスト"
79
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
80
msgid "KHTML Extension Adaptor"
81
msgstr "KHTML エクステンションアダプタ"
83
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
84
msgid "KNewStuff package"
85
msgstr "KNewStuff パッケージ"
87
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
88
msgid "KPhotoAlbum import"
89
msgstr "KPhotoAlbum インポート"
91
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:22
92
msgid "KPlato project management document"
93
msgstr "KPlato プロジェクト管理文書"
95
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
96
msgid "KPlato project management work package"
97
msgstr "KPlato プロジェクト管理作業パッケージ"
99
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
100
msgid "KSeg document"
103
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
104
msgid "KWallet wallet"
105
msgstr "KWallet ウォレット"
107
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27
108
msgid "KWordQuiz vocabulary"
109
msgstr "KWordQuiz ボキャブラリ"
111
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
112
msgid "Kate file list loader plugin list"
113
msgstr "Kate ファイルリストローダプラグインリスト"
115
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
116
msgid "Kexi database file-based project"
117
msgstr "Kexi データベース ファイルベースプロジェクト"
119
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
120
msgid "Kexi project file"
121
msgstr "Kexi プロジェクトファイル"
123
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33
127
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
131
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
135
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
136
msgid "Kolf saved game"
137
msgstr "Kolf 保存されたゲーム"
139
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
140
msgid "Kommander file"
141
msgstr "Kommander ファイル"
143
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
144
msgid "Kopete emoticons archive"
145
msgstr "Kopete 感情アイコンアーカイブ"
147
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
148
msgid "Kugar archive"
151
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
152
msgid "Kugar report template"
153
msgstr "Kugar レポートテンプレート"
155
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
156
msgid "Metalink download"
157
msgstr "Metalink ダウンロード"
159
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
160
msgid "Microsoft Media Format"
161
msgstr "Microsoft メディアフォーマット"
163
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
164
msgid "NewzBin usenet index"
165
msgstr "NewzBin usenet インデックス"
167
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
168
msgid "Objective-C header"
169
msgstr "Objective-C ヘッダ"
171
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
172
msgid "Okular document archive"
173
msgstr "Okular 文書アーカイブ"
175
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
176
msgid "Quanta project"
177
msgstr "Quanta プロジェクト"
179
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
184
msgid "RealAudio plugin file"
185
msgstr "RealAudio プラグインファイル"
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
188
msgid "SNF bitmap font"
189
msgstr "SNF ビットマップフォント"
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
192
msgid "Softimage PIC image"
193
msgstr "Softimage PIC 画像"
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
196
msgid "SuperKaramba theme"
197
msgstr "SuperKaramba テーマ"
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
200
msgid "TriG RDF document"
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
204
msgid "Turtle RDF document"
205
msgstr "Turtle RDF 文書"
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
208
msgid "Umbrello UML Modeller file"
209
msgstr "Umbrello UML モデラーファイル"
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
212
msgid "W3C XML schema"
213
msgstr "W3C XML スキーマ"
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
220
msgid "Windows server"
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
224
msgid "Windows workgroup"
225
msgstr "Windows ワークグループ"
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
228
msgid "abc musical notation file"
229
msgstr "abc ミュージカルノーテーションファイル"
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
236
msgid "all files and folders"
237
msgstr "すべてのファイルとフォルダ"
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
240
msgid "compressed Winamp skin"
241
msgstr "圧縮された Winamp スキン"
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
244
msgid "data for database server connection"
245
msgstr "データベースサーバ接続のデータ"
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
248
msgid "file to open a shell"
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
252
msgid "fonts package"
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
256
msgid "mime encapsulated web archive"
257
msgstr "mime カプセル化された web アーカイブ"
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
292
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
293
msgstr "データベースサーバの Kexi プロジェクトへのショートカット"
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
296
msgid "vocabulary trainer document"
297
msgstr "ボキャブラリトレーナー文書"
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85