~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.1.29 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-vld39th5ei6he615
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:07+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:22+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 22:55+0900\n"
18
18
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
19
19
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
209
209
 
210
210
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:242
211
211
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
212
 
#: rc.cpp:105
 
212
#: rc.cpp:105 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
213
213
msgid "Options"
214
214
msgstr "オプション"
215
215
 
375
375
msgid "Could not decode media source."
376
376
msgstr "メディアソースをデコードできませんでした。"
377
377
 
378
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:73
379
 
msgid "Not ready to play"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:234
383
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:244
384
 
#, fuzzy
385
 
#| msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
386
 
#| msgid "Error opening %1"
387
 
msgid "Error opening file"
388
 
msgstr "%1 のオープンエラー"
389
 
 
390
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:248
391
 
#, fuzzy
392
 
#| msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
393
 
#| msgid "Error opening %1"
394
 
msgid "Error opening URL"
395
 
msgstr "%1 のオープンエラー"
396
 
 
397
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:331
398
 
msgid "Setting volume failed"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:381
402
 
msgid "Playback complete"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
378
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
406
379
#, fuzzy, qt-format
407
380
#| msgid "%1 TB"
420
393
msgid "The audio output device"
421
394
msgstr ""
422
395
 
423
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:173
424
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:195
425
 
msgid "Getting position failed"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:209
429
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:221
430
 
msgid "Opening clip failed"
431
 
msgstr ""
432
 
 
433
396
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
434
397
msgid "Enabled"
435
398
msgstr ""
474
437
msgid "Room level (mB)"
475
438
msgstr ""
476
439
 
477
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:270
478
 
#, fuzzy
479
 
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
480
 
#| msgid "Protocol type not supported"
481
 
msgid "Error opening source: type not supported"
482
 
msgstr "プロトコルタイプをサポートしていません"
483
 
 
484
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:288
485
 
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:125
 
440
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
 
441
#, fuzzy
 
442
#| msgid "Level"
 
443
msgid "Level (%)"
 
444
msgstr "レベル"
 
445
 
 
446
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:73
 
447
msgid "Not ready to play"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:234
 
451
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:244
 
452
#, fuzzy
 
453
#| msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
 
454
#| msgid "Error opening %1"
 
455
msgid "Error opening file"
 
456
msgstr "%1 のオープンエラー"
 
457
 
 
458
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:248
 
459
#, fuzzy
 
460
#| msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
 
461
#| msgid "Error opening %1"
 
462
msgid "Error opening URL"
 
463
msgstr "%1 のオープンエラー"
 
464
 
 
465
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:331
 
466
msgid "Setting volume failed"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:376
 
470
#, fuzzy
 
471
#| msgid "Local file"
 
472
msgid "Loading clip failed"
 
473
msgstr "ローカルファイル"
 
474
 
 
475
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:400
 
476
msgid "Playback complete"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:108
489
480
msgid "Pause failed"
490
481
msgstr ""
491
482
 
492
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:141
 
483
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:124
493
484
#, fuzzy
494
485
#| msgid "%1: ftok failed"
495
486
msgid "Seek failed"
496
487
msgstr "%1: ftok が失敗しました"
497
488
 
498
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:247
499
 
msgid "Buffering clip failed"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:421
503
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:433
504
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:609
505
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:624
506
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:630
507
 
msgid "Video display error"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
 
489
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:178
 
490
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:173
 
491
msgid "Getting position failed"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:244
 
495
msgid "Opening clip failed"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:276
511
499
#, fuzzy
512
 
#| msgid "Level"
513
 
msgid "Level (%)"
514
 
msgstr "レベル"
515
 
 
516
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:87 network/ssl/qsslerror.cpp:213
 
500
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
501
#| msgid "Protocol type not supported"
 
502
msgid "Error opening source: type not supported"
 
503
msgstr "プロトコルタイプをサポートしていません"
 
504
 
 
505
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:294
 
506
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
517
510
#, fuzzy
518
511
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
519
512
#| msgid "Network error"
520
513
msgid "No error"
521
514
msgstr "ネットワークエラー"
522
515
 
523
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89
 
516
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
524
517
#, fuzzy
525
518
#| msgid "Host not found"
526
519
msgid "Not found"
527
520
msgstr "ホストが見つかりません"
528
521
 
529
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
 
522
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
530
523
#, fuzzy
531
524
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
532
525
#| msgid "Out of resources"
533
526
msgid "Out of memory"
534
527
msgstr "リソース不足"
535
528
 
536
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
 
529
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
537
530
#, fuzzy
538
531
#| msgid "Address type not supported"
539
532
msgid "Not supported"
540
533
msgstr "サポートされていないアドレスのタイプです"
541
534
 
542
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
 
535
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
543
536
msgid "Overflow"
544
537
msgstr ""
545
538
 
546
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
 
539
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
547
540
#, fuzzy
548
541
#| msgctxt "Underline context menu item"
549
542
#| msgid "Underline"
550
543
msgid "Underflow"
551
544
msgstr "下線"
552
545
 
553
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
 
546
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
554
547
#, fuzzy
555
548
#| msgid "%1: already exists"
556
549
msgid "Already exists"
557
550
msgstr "%1: 既に存在します"
558
551
 
559
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
 
552
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
560
553
#, fuzzy
561
554
#| msgid "Host not found"
562
555
msgid "Path not found"
563
556
msgstr "ホストが見つかりません"
564
557
 
565
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
 
558
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
566
559
#, fuzzy
567
560
#| msgid "Insert"
568
561
msgid "In use"
569
562
msgstr "挿入"
570
563
 
571
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
 
564
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
572
565
msgid "Not ready"
573
566
msgstr ""
574
567
 
575
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
 
568
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
576
569
#, fuzzy
577
570
#| msgctxt "QIODevice"
578
571
#| msgid "Permission denied"
579
572
msgid "Access denied"
580
573
msgstr "アクセス許可がありません"
581
574
 
582
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
 
575
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
583
576
#, fuzzy
584
577
#| msgid "Could not commit transaction"
585
578
msgid "Could not connect"
586
579
msgstr "トランザクションをコミットできませんでした"
587
580
 
588
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
 
581
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
589
582
#, fuzzy
590
583
#| msgid "Socket is not connected"
591
584
msgid "Disconnected"
592
585
msgstr "ソケットが接続されていません"
593
586
 
594
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
 
587
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
595
588
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
596
589
#, fuzzy
597
590
#| msgctxt "QIODevice"
599
592
msgid "Permission denied"
600
593
msgstr "アクセス許可がありません"
601
594
 
602
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:117
 
595
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
603
596
msgid "Insufficient bandwidth"
604
597
msgstr ""
605
598
 
606
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:120
 
599
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
607
600
#, fuzzy
608
601
#| msgid "Network unreachable"
609
602
msgid "Network unavailable"
610
603
msgstr "ネットワークに到達できません"
611
604
 
612
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:124
 
605
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
613
606
#, fuzzy
614
607
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
615
608
#| msgid "Network error"
616
609
msgid "Network communication error"
617
610
msgstr "ネットワークエラー"
618
611
 
619
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
 
612
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
620
613
#, fuzzy
621
614
#| msgid "Operation not supported on %1"
622
615
msgid "Streaming not supported"
623
616
msgstr "操作は %1 でサポートされていません"
624
617
 
625
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
 
618
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
626
619
msgid "Server alert"
627
620
msgstr ""
628
621
 
629
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
 
622
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
630
623
#, fuzzy
631
624
#| msgid "Invalid filename"
632
625
msgid "Invalid protocol"
633
626
msgstr "無効なファイル名"
634
627
 
635
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
636
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2203
 
628
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
 
629
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2202
637
630
#, fuzzy
638
631
#| msgid "Invalid URI: %1"
639
632
msgid "Invalid URL"
640
633
msgstr "無効な URI: %1"
641
634
 
642
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
 
635
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
643
636
msgid "Multicast error"
644
637
msgstr ""
645
638
 
646
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:137
 
639
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
647
640
#, fuzzy
648
641
#| msgid "Parse error: %1"
649
642
msgid "Proxy server error"
650
643
msgstr "解析エラー: %1"
651
644
 
652
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
 
645
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
653
646
#, fuzzy
654
647
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
655
648
#| msgid "Protocol type not supported"
656
649
msgid "Proxy server not supported"
657
650
msgstr "プロトコルタイプをサポートしていません"
658
651
 
659
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
 
652
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
660
653
#, fuzzy
661
654
#| msgid "Debug Output"
662
655
msgid "Audio output error"
663
656
msgstr "デバッグ出力"
664
657
 
665
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
 
658
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
666
659
msgid "Video output error"
667
660
msgstr ""
668
661
 
669
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
 
662
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
670
663
#, fuzzy
671
664
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
672
665
#| msgid "Network error"
673
666
msgid "Decoder error"
674
667
msgstr "ネットワークエラー"
675
668
 
676
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
 
669
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
677
670
msgid "Audio or video components could not be played"
678
671
msgstr ""
679
672
 
680
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
 
673
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
681
674
#, fuzzy
682
675
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
683
676
#| msgid "Network error"
684
677
msgid "DRM error"
685
678
msgstr "ネットワークエラー"
686
679
 
687
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:164
 
680
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
688
681
#, fuzzy, qt-format
689
682
#| msgid "Unknown error"
690
683
msgid "Unknown error (%1)"
691
684
msgstr "未知のエラー"
692
685
 
 
686
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:238
 
687
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:253
 
688
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:261
 
689
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:283
 
690
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:305
 
691
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:126
 
692
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:142
 
693
msgid "Video display error"
 
694
msgstr ""
 
695
 
693
696
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:385
694
697
#, qt-format
695
698
msgid ""
1511
1514
msgid "Web Inspector - %2"
1512
1515
msgstr ""
1513
1516
 
1514
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2200
 
1517
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2199
1515
1518
#, fuzzy
1516
1519
#| msgid "Parse error: %1"
1517
1520
msgid "Fake error !"
1518
1521
msgstr "解析エラー: %1"
1519
1522
 
1520
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2096
 
1523
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115
1521
1524
msgctxt "QIODevice"
1522
1525
msgid "Permission denied"
1523
1526
msgstr "アクセス許可がありません"
1524
1527
 
1525
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2099
 
1528
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118
1526
1529
msgctxt "QIODevice"
1527
1530
msgid "Too many open files"
1528
1531
msgstr "開いているファイルが多すぎます"
1529
1532
 
1530
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2102
 
1533
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121
1531
1534
msgctxt "QIODevice"
1532
1535
msgid "No such file or directory"
1533
1536
msgstr "そのようなファイルまたはディレクトリはありません"
1534
1537
 
1535
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2105
 
1538
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124
1536
1539
msgctxt "QIODevice"
1537
1540
msgid "No space left on device"
1538
1541
msgstr "デバイスに空きがありません"
1539
1542
 
1540
 
#: corelib/io/qfile.cpp:698 corelib/io/qfile.cpp:853
 
1543
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:137 corelib/io/qprocess_unix.cpp:406
 
1544
msgid "Could not open input redirection for reading"
 
1545
msgstr "入力リダイレクションを読み取りのために開けませんでした"
 
1546
 
 
1547
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:157 corelib/io/qprocess_unix.cpp:418
 
1548
msgid "Could not open output redirection for writing"
 
1549
msgstr "出力リダイレクションを書き込みのために開けませんでした"
 
1550
 
 
1551
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:403
 
1552
#, fuzzy, qt-format
 
1553
#| msgid "Process failed to start"
 
1554
msgid "Process failed to start: %1"
 
1555
msgstr "プロセスの開始に失敗しました"
 
1556
 
 
1557
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:563 corelib/io/qprocess_win.cpp:613
 
1558
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:688 corelib/io/qprocess_win.cpp:730
 
1559
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:784 corelib/io/qprocess_unix.cpp:915
 
1560
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:967 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041
 
1561
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
 
1562
msgid "Process operation timed out"
 
1563
msgstr "プロセスの操作がタイムアウトしました"
 
1564
 
 
1565
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:573 corelib/io/qprocess_win.cpp:623
 
1566
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
 
1567
msgid "Error reading from process"
 
1568
msgstr "プロセスからの読み取りエラー"
 
1569
 
 
1570
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:763 corelib/io/qprocess.cpp:965
 
1571
#: corelib/io/qprocess.cpp:1791
 
1572
msgid "Error writing to process"
 
1573
msgstr "プロセスへの書き込みエラー"
 
1574
 
 
1575
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
1541
1576
msgid "Destination file exists"
1542
1577
msgstr "行き先のファイルは存在します"
1543
1578
 
1544
 
#: corelib/io/qfile.cpp:713
 
1579
#: corelib/io/qfile.cpp:718
1545
1580
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
1546
1581
msgstr ""
1547
1582
 
1548
 
#: corelib/io/qfile.cpp:736
 
1583
#: corelib/io/qfile.cpp:741
1549
1584
msgid "Cannot remove source file"
1550
1585
msgstr ""
1551
1586
 
1552
 
#: corelib/io/qfile.cpp:866
 
1587
#: corelib/io/qfile.cpp:871
1553
1588
#, qt-format
1554
1589
msgid "Cannot open %1 for input"
1555
1590
msgstr "%1 を入力のために開けません"
1556
1591
 
1557
 
#: corelib/io/qfile.cpp:883
 
1592
#: corelib/io/qfile.cpp:888
1558
1593
msgid "Cannot open for output"
1559
1594
msgstr "出力のために開けません"
1560
1595
 
1561
 
#: corelib/io/qfile.cpp:893
 
1596
#: corelib/io/qfile.cpp:898
1562
1597
#, fuzzy
1563
1598
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
1564
1599
#| msgid "Unable to write"
1565
1600
msgid "Failure to write block"
1566
1601
msgstr "書き込めません"
1567
1602
 
1568
 
#: corelib/io/qfile.cpp:906
 
1603
#: corelib/io/qfile.cpp:911
1569
1604
#, qt-format
1570
1605
msgid "Cannot create %1 for output"
1571
1606
msgstr "%1 を出力のために作成できません"
1572
1607
 
1573
 
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1565 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1140
1574
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
 
1608
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1598 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
 
1609
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1141
1575
1610
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
1576
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:293 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:219
1577
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:246
 
1611
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:294 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
 
1612
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
1578
1613
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272 network/ssl/qsslerror.cpp:285
1579
1614
msgid "Unknown error"
1580
1615
msgstr "未知のエラー"
1581
1616
 
1582
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:856 corelib/io/qprocess.cpp:908
1583
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:573 corelib/io/qprocess_win.cpp:623
1584
 
msgid "Error reading from process"
1585
 
msgstr "プロセスからの読み取りエラー"
1586
 
 
1587
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:955 corelib/io/qprocess.cpp:1781
1588
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:763
1589
 
msgid "Error writing to process"
1590
 
msgstr "プロセスへの書き込みエラー"
1591
 
 
1592
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1025
 
1617
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
1593
1618
msgid "Process crashed"
1594
1619
msgstr "プロセスがクラッシュしました"
1595
1620
 
1596
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1984
 
1621
#: corelib/io/qprocess.cpp:1994
1597
1622
msgid "No program defined"
1598
1623
msgstr ""
1599
1624
 
1600
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:406 corelib/io/qprocess_win.cpp:137
1601
 
msgid "Could not open input redirection for reading"
1602
 
msgstr "入力リダイレクションを読み取りのために開けませんでした"
1603
 
 
1604
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:418 corelib/io/qprocess_win.cpp:157
1605
 
msgid "Could not open output redirection for writing"
1606
 
msgstr "出力リダイレクションを書き込みのために開けませんでした"
1607
 
 
1608
1625
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
1609
1626
#, qt-format
1610
1627
msgid "Resource error (fork failure): %1"
1611
1628
msgstr "リソースのエラー (フォーク失敗): %1"
1612
1629
 
1613
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967
1614
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
1615
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:563 corelib/io/qprocess_win.cpp:613
1616
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:688 corelib/io/qprocess_win.cpp:730
1617
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:784
1618
 
msgid "Process operation timed out"
1619
 
msgstr "プロセスの操作がタイムアウトしました"
1620
 
 
1621
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:403
1622
 
#, fuzzy, qt-format
1623
 
#| msgid "Process failed to start"
1624
 
msgid "Process failed to start: %1"
1625
 
msgstr "プロセスの開始に失敗しました"
1626
 
 
1627
1630
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
1628
1631
#, qt-format
1629
1632
msgid "%1: unable to set key on lock"
1789
1792
msgid "%1: ftok failed"
1790
1793
msgstr "%1: ftok が失敗しました"
1791
1794
 
 
1795
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
 
1796
#, qt-format
 
1797
msgid "Cannot load library %1: %2"
 
1798
msgstr "ライブラリ %1 をロードできません: %2"
 
1799
 
 
1800
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
 
1801
#, qt-format
 
1802
msgid "Cannot unload library %1: %2"
 
1803
msgstr "ライブラリ %1 をアンロードできません: %2"
 
1804
 
 
1805
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
 
1806
#, qt-format
 
1807
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
 
1808
msgstr "%2 のシンボル “%1” を解決できません: %3"
 
1809
 
 
1810
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
 
1811
msgid "The plugin was not loaded."
 
1812
msgstr "プラグインがロードされませんでした。"
 
1813
 
 
1814
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:739
 
1815
msgid "The shared library was not found."
 
1816
msgstr "共有ライブラリが見つかりませんでした。"
 
1817
 
1792
1818
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:383
1793
1819
#, qt-format
1794
1820
msgid "Could not mmap '%1': %2"
1804
1830
msgid "Could not unmap '%1': %2"
1805
1831
msgstr "'%1' を unmap できませんでした: %2"
1806
1832
 
1807
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:738 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
1808
 
msgid "The shared library was not found."
1809
 
msgstr "共有ライブラリが見つかりませんでした。"
1810
 
 
1811
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:740
 
1833
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:741
1812
1834
#, qt-format
1813
1835
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
1814
1836
msgstr "ファイル '%1' は有効な Qt プラグインではありません。"
1815
1837
 
1816
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:755
 
1838
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:756
1817
1839
#, qt-format
1818
1840
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
1819
1841
msgstr ""
1820
1842
"プラグイン “%1” は非互換な Qt ライブラリを使用しています。(%2.%3.%4) [%5]"
1821
1843
 
1822
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:775
 
1844
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:776
1823
1845
#, qt-format
1824
1846
msgid ""
1825
1847
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1828
1850
"プラグイン “%1” は非互換な Qt ライブラリを使用しています。ビルドキーとして “%"
1829
1851
"2” を予期しましたが、返ってきたのは “%3” でした。"
1830
1852
 
1831
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:783
 
1853
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:784
1832
1854
#, qt-format
1833
1855
msgid ""
1834
1856
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
1837
1859
"プラグイン “%1” は非互換な Qt ライブラリを使用しています。(デバッグ用ライブラ"
1838
1860
"リとリリース用ライブラリを混用することはできません)"
1839
1861
 
1840
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
1841
 
#, qt-format
1842
 
msgid "Cannot load library %1: %2"
1843
 
msgstr "ライブラリ %1 をロードできません: %2"
1844
 
 
1845
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
1846
 
#, qt-format
1847
 
msgid "Cannot unload library %1: %2"
1848
 
msgstr "ライブラリ %1 をアンロードできません: %2"
1849
 
 
1850
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
1851
 
#, qt-format
1852
 
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
1853
 
msgstr "%2 のシンボル “%1” を解決できません: %3"
1854
 
 
1855
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
1856
 
msgid "The plugin was not loaded."
1857
 
msgstr "プラグインがロードされませんでした。"
1858
 
 
1859
1862
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
1860
1863
#, qt-format
1861
1864
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
2043
2046
msgid "Print"
2044
2047
msgstr "印刷"
2045
2048
 
2046
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:517 gui/dialogs/qwizard.cpp:659
2047
 
msgid "Done"
2048
 
msgstr "完了"
2049
 
 
2050
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:652 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
2051
 
msgid "What's This?"
2052
 
msgstr "これは何?"
2053
 
 
2054
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1347
2055
 
#, qt-format
2056
 
msgid "%1 TB"
2057
 
msgstr "%1 TB"
2058
 
 
2059
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1349
2060
 
#, qt-format
2061
 
msgid "%1 GB"
2062
 
msgstr "%1 GB"
2063
 
 
2064
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:748 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1351
2065
 
#, qt-format
2066
 
msgid "%1 MB"
2067
 
msgstr "%1 MB"
2068
 
 
2069
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:750 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
2070
 
#, qt-format
2071
 
msgid "%1 KB"
2072
 
msgstr "%1 KB"
2073
 
 
2074
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:751
2075
 
#, qt-format
2076
 
msgid "%1 bytes"
2077
 
msgstr "%1 バイト"
2078
 
 
2079
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:828
2080
 
msgid "Invalid filename"
2081
 
msgstr "無効なファイル名"
2082
 
 
2083
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829
2084
 
#, qt-format
2085
 
msgid ""
2086
 
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
2087
 
"characters or no punctuations marks."
2088
 
msgstr ""
2089
 
"<b>名前 “%1” は使用できません。</b><p>少ない文字数か句読点のない別名を試して"
2090
 
"ください。"
2091
 
 
2092
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:893 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
2093
 
msgid "Name"
2094
 
msgstr "名前"
2095
 
 
2096
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:895 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
2097
 
msgid "Size"
2098
 
msgstr "サイズ"
2099
 
 
2100
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:899 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
2101
 
msgctxt "Match OS X Finder"
2102
 
msgid "Kind"
2103
 
msgstr "種類"
2104
 
 
2105
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
2106
 
msgctxt "All other platforms"
2107
 
msgid "Type"
2108
 
msgstr "タイプ"
2109
 
 
2110
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:908 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
2111
 
msgid "Date Modified"
2112
 
msgstr "変更日"
2113
 
 
2114
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:178 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:435
2115
 
msgid "Select Font"
2116
 
msgstr "フォントを選択"
2117
 
 
2118
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
2119
 
msgid "&Font"
2120
 
msgstr "フォント(&F)"
2121
 
 
2122
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
2123
 
msgid "Font st&yle"
2124
 
msgstr "フォントスタイル(&Y)"
2125
 
 
2126
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
2127
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
2128
 
msgid "&Size"
2129
 
msgstr "サイズ(&S)"
2130
 
 
2131
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:782
2132
 
msgid "Effects"
2133
 
msgstr "効果"
2134
 
 
2135
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:784
2136
 
msgid "Stri&keout"
2137
 
msgstr "取り消し線(&K)"
2138
 
 
2139
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:785
2140
 
msgid "&Underline"
2141
 
msgstr "下線(&U)"
2142
 
 
2143
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:786
2144
 
msgid "Sample"
2145
 
msgstr "サンプル"
2146
 
 
2147
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:787
2148
 
msgid "Wr&iting System"
2149
 
msgstr "表記体系(&I)"
2150
 
 
2151
2049
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
2152
2050
msgid "Enter a value:"
2153
2051
msgstr "値を入力:"
2154
2052
 
2155
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:122
2156
 
msgid "Show Details..."
2157
 
msgstr "詳細を表示..."
2158
 
 
2159
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:123
2160
 
msgid "Hide Details..."
2161
 
msgstr "詳細を隠す..."
2162
 
 
2163
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:376 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1223
2164
 
msgctxt "QMessageBox"
2165
 
msgid "OK"
2166
 
msgstr "OK"
2167
 
 
2168
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1224
2169
 
msgctxt "QMessageBox"
2170
 
msgid "Help"
2171
 
msgstr "ヘルプ"
2172
 
 
2173
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1701
2174
 
#, qt-format
2175
 
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1706
2179
 
msgid ""
2180
 
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
2181
 
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
2182
 
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
2183
 
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
2184
 
"available under three different licensing options designed to accommodate "
2185
 
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
2186
 
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
2187
 
"software where you do not want to share any source code with third parties "
2188
 
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
2189
 
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
2190
 
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
2191
 
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
2192
 
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
2193
 
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
2194
 
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
2195
 
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
2196
 
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
2197
 
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
2198
 
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
2199
 
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
2200
 
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
2201
 
msgstr ""
2202
 
 
2203
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1736
2204
 
msgid "About Qt"
2205
 
msgstr "Qt について"
2206
 
 
2207
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1876 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2340
2208
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:266 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
2209
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
2210
 
msgid "OK"
2211
 
msgstr "OK"
2212
 
 
2213
2053
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
2214
2054
msgid "A0"
2215
2055
msgstr "A0"
2482
2322
msgid "Print selection"
2483
2323
msgstr "選択を印刷"
2484
2324
 
2485
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:395 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:463
 
2325
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:264
 
2326
msgid "Print"
 
2327
msgstr "印刷"
 
2328
 
 
2329
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:265
 
2330
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:266 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1890
 
2334
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2354 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
 
2335
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
 
2336
msgid "OK"
 
2337
msgstr "OK"
 
2338
 
 
2339
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:196 gui/dialogs/qwizard.cpp:661
 
2340
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
 
2341
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
 
2342
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
 
2343
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
 
2344
msgid "Cancel"
 
2345
msgstr "キャンセル"
 
2346
 
 
2347
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
 
2348
msgid "Remove"
 
2349
msgstr "削除"
 
2350
 
 
2351
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649
 
2352
msgid "Go Back"
 
2353
msgstr "戻る"
 
2354
 
 
2355
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
 
2356
msgid "< &Back"
 
2357
msgstr "< 戻る(&B)"
 
2358
 
 
2359
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:652 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
 
2360
msgid "Continue"
 
2361
msgstr "続行"
 
2362
 
 
2363
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655
 
2364
msgid "&Next"
 
2365
msgstr "次へ(&N)"
 
2366
 
 
2367
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
 
2368
msgid "&Next >"
 
2369
msgstr "次へ(&N) >"
 
2370
 
 
2371
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:657
 
2372
msgid "Commit"
 
2373
msgstr "コミット"
 
2374
 
 
2375
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 gui/dialogs/qdialog.cpp:523
 
2376
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
 
2377
msgid "Done"
 
2378
msgstr "完了"
 
2379
 
 
2380
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
 
2381
msgid "&Finish"
 
2382
msgstr "完了(&F)"
 
2383
 
 
2384
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
 
2385
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
 
2386
msgid "Help"
 
2387
msgstr "ヘルプ"
 
2388
 
 
2389
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
 
2390
msgid "&Help"
 
2391
msgstr "ヘルプ(&H)"
 
2392
 
 
2393
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:645 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
 
2394
msgid "What's This?"
 
2395
msgstr "これは何?"
 
2396
 
 
2397
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1347
 
2398
#, qt-format
 
2399
msgid "%1 TB"
 
2400
msgstr "%1 TB"
 
2401
 
 
2402
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1349
 
2403
#, qt-format
 
2404
msgid "%1 GB"
 
2405
msgstr "%1 GB"
 
2406
 
 
2407
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:748 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1351
 
2408
#, qt-format
 
2409
msgid "%1 MB"
 
2410
msgstr "%1 MB"
 
2411
 
 
2412
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:750 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
 
2413
#, qt-format
 
2414
msgid "%1 KB"
 
2415
msgstr "%1 KB"
 
2416
 
 
2417
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:751
 
2418
#, qt-format
 
2419
msgid "%1 bytes"
 
2420
msgstr "%1 バイト"
 
2421
 
 
2422
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:828
 
2423
msgid "Invalid filename"
 
2424
msgstr "無効なファイル名"
 
2425
 
 
2426
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829
 
2427
#, qt-format
 
2428
msgid ""
 
2429
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
 
2430
"characters or no punctuations marks."
 
2431
msgstr ""
 
2432
"<b>名前 “%1” は使用できません。</b><p>少ない文字数か句読点のない別名を試して"
 
2433
"ください。"
 
2434
 
 
2435
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:893 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
 
2436
msgid "Name"
 
2437
msgstr "名前"
 
2438
 
 
2439
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:895 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
 
2440
msgid "Size"
 
2441
msgstr "サイズ"
 
2442
 
 
2443
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:899 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
 
2444
msgctxt "Match OS X Finder"
 
2445
msgid "Kind"
 
2446
msgstr "種類"
 
2447
 
 
2448
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
 
2449
msgctxt "All other platforms"
 
2450
msgid "Type"
 
2451
msgstr "タイプ"
 
2452
 
 
2453
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:908 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
 
2454
msgid "Date Modified"
 
2455
msgstr "変更日"
 
2456
 
 
2457
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:178 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:435
 
2458
msgid "Select Font"
 
2459
msgstr "フォントを選択"
 
2460
 
 
2461
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
 
2462
msgid "&Font"
 
2463
msgstr "フォント(&F)"
 
2464
 
 
2465
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
 
2466
msgid "Font st&yle"
 
2467
msgstr "フォントスタイル(&Y)"
 
2468
 
 
2469
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
 
2470
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
 
2471
msgid "&Size"
 
2472
msgstr "サイズ(&S)"
 
2473
 
 
2474
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:782
 
2475
msgid "Effects"
 
2476
msgstr "効果"
 
2477
 
 
2478
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:784
 
2479
msgid "Stri&keout"
 
2480
msgstr "取り消し線(&K)"
 
2481
 
 
2482
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:785
 
2483
msgid "&Underline"
 
2484
msgstr "下線(&U)"
 
2485
 
 
2486
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:786
 
2487
msgid "Sample"
 
2488
msgstr "サンプル"
 
2489
 
 
2490
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:787
 
2491
msgid "Wr&iting System"
 
2492
msgstr "表記体系(&I)"
 
2493
 
 
2494
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:126
 
2495
msgid "Show Details..."
 
2496
msgstr "詳細を表示..."
 
2497
 
 
2498
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:127
 
2499
msgid "Hide Details..."
 
2500
msgstr "詳細を隠す..."
 
2501
 
 
2502
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:390 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1237
 
2503
msgctxt "QMessageBox"
 
2504
msgid "OK"
 
2505
msgstr "OK"
 
2506
 
 
2507
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1238
 
2508
msgctxt "QMessageBox"
 
2509
msgid "Help"
 
2510
msgstr "ヘルプ"
 
2511
 
 
2512
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1715
 
2513
#, qt-format
 
2514
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1720
 
2518
msgid ""
 
2519
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
 
2520
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
 
2521
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
 
2522
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
 
2523
"available under three different licensing options designed to accommodate "
 
2524
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
 
2525
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
 
2526
"software where you do not want to share any source code with third parties "
 
2527
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
 
2528
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
 
2529
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
 
2530
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
 
2531
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
 
2532
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
 
2533
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
 
2534
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
 
2535
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
 
2536
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
 
2537
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
 
2538
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
 
2539
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
 
2543
msgid "About Qt"
 
2544
msgstr "Qt について"
 
2545
 
 
2546
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:398 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:466
2486
2547
msgid "&Options >>"
2487
2548
msgstr "オプション(&O) >>"
2488
2549
 
2489
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:400
 
2550
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:403
2490
2551
msgid "&Print"
2491
2552
msgstr "印刷(&P)"
2492
2553
 
2493
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:467
 
2554
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:470
2494
2555
msgid "&Options <<"
2495
2556
msgstr "オプション(&O) <<"
2496
2557
 
2497
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:720
 
2558
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:723
2498
2559
msgid "Print to File (PDF)"
2499
2560
msgstr "ファイルへ出力 (PDF)"
2500
2561
 
2501
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:721
 
2562
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:724
2502
2563
msgid "Print to File (Postscript)"
2503
2564
msgstr "ファイルへ出力 (PostScript)"
2504
2565
 
2505
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:768
 
2566
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:771
2506
2567
msgid "Local file"
2507
2568
msgstr "ローカルファイル"
2508
2569
 
2509
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:769
 
2570
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:772
2510
2571
#, qt-format
2511
2572
msgid "Write %1 file"
2512
2573
msgstr "%1 ファイルを書き込み"
2513
2574
 
2514
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:840
 
2575
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:843
2515
2576
msgid "Print To File ..."
2516
2577
msgstr "ファイルへ出力..."
2517
2578
 
2518
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:918
 
2579
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:921
2519
2580
#, qt-format
2520
2581
msgid ""
2521
2582
"%1 is a directory.\n"
2524
2585
"%1 はフォルダです。\n"
2525
2586
"他のファイル名を指定してください。"
2526
2587
 
2527
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:922
 
2588
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:925
2528
2589
#, qt-format
2529
2590
msgid ""
2530
2591
"File %1 is not writable.\n"
2533
2594
"ファイル %1 は書き込み不可です。\n"
2534
2595
"他のファイル名を指定してください。"
2535
2596
 
2536
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
 
2597
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:929
2537
2598
#, qt-format
2538
2599
msgid ""
2539
2600
"%1 already exists.\n"
2542
2603
"%1 は既に存在します。\n"
2543
2604
"上書きしますか?"
2544
2605
 
2545
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1197
 
2606
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1233
2546
2607
msgctxt "QPPDOptionsModel"
2547
2608
msgid "Name"
2548
2609
msgstr "名前"
2549
2610
 
2550
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1199
 
2611
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1235
2551
2612
msgctxt "QPPDOptionsModel"
2552
2613
msgid "Value"
2553
2614
msgstr "値"
2554
2615
 
2555
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:264
2556
 
msgid "Print"
2557
 
msgstr "印刷"
2558
 
 
2559
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:265
2560
 
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
2561
 
msgstr ""
2562
 
 
2563
2616
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
2564
2617
#, qt-format
2565
2618
msgid "%1%"
2566
2619
msgstr "%1%"
2567
2620
 
2568
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:320
 
2621
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
2569
2622
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2570
2623
msgid "Print Preview"
2571
2624
msgstr "印刷プレビュー"
2572
2625
 
2573
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:350
 
2626
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
2574
2627
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2575
2628
msgid "Next page"
2576
2629
msgstr "次のページ"
2577
2630
 
2578
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:351
 
2631
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
2579
2632
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2580
2633
msgid "Previous page"
2581
2634
msgstr "前のページ"
2582
2635
 
2583
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:352
 
2636
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
2584
2637
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2585
2638
msgid "First page"
2586
2639
msgstr "最初のページ"
2587
2640
 
2588
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:353
 
2641
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
2589
2642
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2590
2643
msgid "Last page"
2591
2644
msgstr "最後のページ"
2592
2645
 
2593
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:362
 
2646
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
2594
2647
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2595
2648
msgid "Fit width"
2596
2649
msgstr "幅に合わせる"
2597
2650
 
2598
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
 
2651
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
2599
2652
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2600
2653
msgid "Fit page"
2601
2654
msgstr "ページに合わせる"
2602
2655
 
2603
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:374
 
2656
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
2604
2657
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2605
2658
msgid "Zoom in"
2606
2659
msgstr "拡大"
2607
2660
 
2608
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
 
2661
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
2609
2662
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2610
2663
msgid "Zoom out"
2611
2664
msgstr "縮小"
2612
2665
 
2613
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:381
 
2666
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
2614
2667
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2615
2668
msgid "Portrait"
2616
2669
msgstr "縦長"
2617
2670
 
2618
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:382
 
2671
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
2619
2672
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2620
2673
msgid "Landscape"
2621
2674
msgstr "横長"
2622
2675
 
2623
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:392
 
2676
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
2624
2677
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2625
2678
msgid "Show single page"
2626
2679
msgstr "単一ページを表示"
2627
2680
 
2628
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:393
 
2681
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
2629
2682
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2630
2683
msgid "Show facing pages"
2631
2684
msgstr "見開きページを表示"
2632
2685
 
2633
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
 
2686
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
2634
2687
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2635
2688
msgid "Show overview of all pages"
2636
2689
msgstr "全ページを概観表示"
2637
2690
 
2638
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:409
 
2691
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
2639
2692
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2640
2693
msgid "Print"
2641
2694
msgstr "印刷"
2642
2695
 
2643
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:410
 
2696
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
2644
2697
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2645
2698
msgid "Page setup"
2646
2699
msgstr "ページの設定"
2647
2700
 
2648
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:416
 
2701
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
2649
2702
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2650
2703
msgid "Close"
2651
2704
msgstr "閉じる"
2652
2705
 
2653
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:564
 
2706
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
2654
2707
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2655
2708
msgid "Export to PDF"
2656
2709
msgstr "PDF にエクスポート"
2657
2710
 
2658
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:567
 
2711
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
2659
2712
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2660
2713
msgid "Export to PostScript"
2661
2714
msgstr "PostScript にエクスポート"
2662
2715
 
2663
 
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:196 gui/dialogs/qwizard.cpp:661
2664
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
2665
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
2666
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
2667
 
msgid "Cancel"
2668
 
msgstr "キャンセル"
2669
 
 
2670
 
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
2671
 
msgid "Remove"
2672
 
msgstr "削除"
2673
 
 
2674
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649
2675
 
msgid "Go Back"
2676
 
msgstr "戻る"
2677
 
 
2678
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
2679
 
msgid "< &Back"
2680
 
msgstr "< 戻る(&B)"
2681
 
 
2682
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:652 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
2683
 
msgid "Continue"
2684
 
msgstr "続行"
2685
 
 
2686
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655
2687
 
msgid "&Next"
2688
 
msgstr "次へ(&N)"
2689
 
 
2690
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
2691
 
msgid "&Next >"
2692
 
msgstr "次へ(&N) >"
2693
 
 
2694
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:657
2695
 
msgid "Commit"
2696
 
msgstr "コミット"
2697
 
 
2698
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
2699
 
msgid "&Finish"
2700
 
msgstr "完了(&F)"
2701
 
 
2702
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
2703
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
2704
 
msgid "Help"
2705
 
msgstr "ヘルプ"
2706
 
 
2707
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
2708
 
msgid "&Help"
2709
 
msgstr "ヘルプ(&H)"
2710
 
 
2711
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:256
 
2716
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
2712
2717
msgid "XIM"
2713
2718
msgstr "XIM"
2714
2719
 
2715
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:260
 
2720
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
2716
2721
msgid "FEP"
2717
2722
msgstr ""
2718
2723
 
2719
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:283
 
2724
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
2720
2725
msgid "XIM input method"
2721
2726
msgstr "XIM 入力メソッド"
2722
2727
 
2723
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:287
 
2728
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
2724
2729
msgid "Windows input method"
2725
2730
msgstr "Windows 入力メソッド"
2726
2731
 
2727
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:291
 
2732
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
2728
2733
msgid "Mac OS X input method"
2729
2734
msgstr "Mac OS X 入力メソッド"
2730
2735
 
2731
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:295
 
2736
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
2732
2737
#, fuzzy
2733
2738
#| msgid "Mac OS X input method"
2734
2739
msgid "S60 FEP input method"
2745
2750
msgid "%1 byte(s)"
2746
2751
msgstr "%1 バイト"
2747
2752
 
2748
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:461
 
2753
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
 
2754
msgid "False"
 
2755
msgstr "偽"
 
2756
 
 
2757
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
 
2758
msgid "True"
 
2759
msgstr "真"
 
2760
 
 
2761
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:464
2749
2762
msgctxt "QFileDialog"
2750
2763
msgid "Drive"
2751
2764
msgstr "ドライブ"
2752
2765
 
2753
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:464
2754
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:465
 
2766
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:467
 
2767
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:468
2755
2768
msgctxt "QFileDialog"
2756
2769
msgid "File"
2757
2770
msgstr "ファイル"
2758
2771
 
2759
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:470
 
2772
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:473
2760
2773
msgctxt "Match Windows Explorer"
2761
2774
msgid "File Folder"
2762
2775
msgstr ""
2763
2776
 
2764
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:472
 
2777
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
2765
2778
#, fuzzy
2766
2779
#| msgid "Form"
2767
2780
msgctxt "All other platforms"
2768
2781
msgid "Folder"
2769
2782
msgstr "フォーム"
2770
2783
 
2771
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:481
 
2784
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
2772
2785
#, fuzzy
2773
2786
#| msgid "Aliases: %1"
2774
2787
msgctxt "Mac OS X Finder"
2775
2788
msgid "Alias"
2776
2789
msgstr "エイリアス: %1"
2777
2790
 
2778
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:483
 
2791
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
2779
2792
msgctxt "All other platforms"
2780
2793
msgid "Shortcut"
2781
2794
msgstr ""
2782
2795
 
2783
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:490
 
2796
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:493
2784
2797
msgctxt "QFileDialog"
2785
2798
msgid "Unknown"
2786
2799
msgstr "未知"
2787
2800
 
2788
 
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
2789
 
msgid "False"
2790
 
msgstr "偽"
2791
 
 
2792
 
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
2793
 
msgid "True"
2794
 
msgstr "真"
2795
 
 
2796
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2291
 
2801
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2293
2797
2802
msgctxt ""
2798
2803
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
2799
2804
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
3814
3819
msgstr "F%1"
3815
3820
 
3816
3821
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:63
3817
 
msgctxt "QSoftKeyManager"
3818
3822
msgid "Ok"
3819
3823
msgstr ""
3820
3824
 
3822
3826
#, fuzzy
3823
3827
#| msgctxt "QShortcut"
3824
3828
#| msgid "Select"
3825
 
msgctxt "QSoftKeyManager"
3826
3829
msgid "Select"
3827
3830
msgstr "選択"
3828
3831
 
3829
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
3830
 
#, fuzzy
3831
 
#| msgid "Done"
3832
 
msgctxt "QSoftKeyManager"
3833
 
msgid "Done"
3834
 
msgstr "完了"
3835
 
 
3836
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
3837
 
#, fuzzy
3838
 
#| msgid "Options"
3839
 
msgctxt "QSoftKeyManager"
3840
 
msgid "Options"
3841
 
msgstr "オプション"
3842
 
 
3843
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
3844
 
#, fuzzy
3845
 
#| msgid "Cancel"
3846
 
msgctxt "QSoftKeyManager"
3847
 
msgid "Cancel"
3848
 
msgstr "キャンセル"
3849
 
 
3850
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:311
 
3832
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:320
3851
3833
msgid "Exit"
3852
3834
msgstr "終了"
3853
3835
 
3854
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5737
 
3836
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5761
3855
3837
msgid "*"
3856
3838
msgstr "*"
3857
3839
 
4085
4067
msgid "N'Ko"
4086
4068
msgstr "いいえ"
4087
4069
 
4088
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2027 gui/widgets/qlineedit.cpp:2072
 
4070
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2029 gui/widgets/qlineedit.cpp:2078
4089
4071
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
4090
4072
msgid "&Undo"
4091
4073
msgstr "元に戻す(&U)"
4092
4074
 
4093
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2029 gui/widgets/qlineedit.cpp:2076
 
4075
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2031 gui/widgets/qlineedit.cpp:2082
4094
4076
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
4095
4077
msgid "&Redo"
4096
4078
msgstr "やり直す(&R)"
4097
4079
 
4098
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2033 gui/widgets/qlineedit.cpp:2085
 
4080
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2035 gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
4099
4081
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
4100
4082
msgid "Cu&t"
4101
4083
msgstr "切り取り(&T)"
4102
4084
 
4103
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2038 gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
 
4085
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2040 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
4104
4086
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
4105
4087
msgid "&Copy"
4106
4088
msgstr "コピー(&C)"
4107
4089
 
4108
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2045
 
4090
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2047
4109
4091
msgid "Copy &Link Location"
4110
4092
msgstr "リンクの場所をコピー(&L)"
4111
4093
 
4112
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2051 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
 
4094
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2053 gui/widgets/qlineedit.cpp:2103
4113
4095
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
4114
4096
msgid "&Paste"
4115
4097
msgstr "貼り付け(&P)"
4116
4098
 
4117
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2054 gui/widgets/qlineedit.cpp:2104
 
4099
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2110
4118
4100
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
4119
4101
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
4120
4102
msgid "Delete"
4121
4103
msgstr "削除"
4122
4104
 
4123
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2061 gui/widgets/qlineedit.cpp:2112
 
4105
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2063 gui/widgets/qlineedit.cpp:2118
4124
4106
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
4125
4107
msgid "Select All"
4126
4108
msgstr "すべて選択"
4127
4109
 
4128
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2960
 
4110
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2962
4129
4111
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4130
4112
msgid "LRM Left-to-right mark"
4131
4113
msgstr "LRM 左から右へのマーク"
4132
4114
 
4133
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2961
 
4115
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2963
4134
4116
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4135
4117
msgid "RLM Right-to-left mark"
4136
4118
msgstr "RLM 右から左へのマーク"
4137
4119
 
4138
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2962
 
4120
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2964
4139
4121
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4140
4122
msgid "ZWJ Zero width joiner"
4141
4123
msgstr "ZWJ ゼロ幅結合子"
4142
4124
 
4143
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2963
 
4125
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
4144
4126
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4145
4127
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
4146
4128
msgstr "ZWNJ ゼロ幅非結合子"
4147
4129
 
4148
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2964
 
4130
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
4149
4131
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4150
4132
msgid "ZWSP Zero width space"
4151
4133
msgstr "ZWSP ゼロ幅スペース"
4152
4134
 
4153
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
 
4135
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
4154
4136
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4155
4137
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
4156
4138
msgstr "LRE 左から右表記の埋め込み開始"
4157
4139
 
4158
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
 
4140
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
4159
4141
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4160
4142
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
4161
4143
msgstr "RLE 右から左表記の埋め込み開始"
4162
4144
 
4163
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
 
4145
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
4164
4146
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4165
4147
msgid "LRO Start of left-to-right override"
4166
4148
msgstr "LRO 左から右表記の強制開始"
4167
4149
 
4168
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
 
4150
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
4169
4151
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4170
4152
msgid "RLO Start of right-to-left override"
4171
4153
msgstr "RLO 右から左表記の強制開始"
4172
4154
 
4173
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
 
4155
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
4174
4156
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4175
4157
msgid "PDF Pop directional formatting"
4176
4158
msgstr "PDF 表記方向指定終了"
4177
4159
 
4178
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2975
 
4160
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2977
4179
4161
msgid "Insert Unicode control character"
4180
4162
msgstr "Unicode 制御文字を挿入"
4181
4163
 
4386
4368
 
4387
4369
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
4388
4370
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
4389
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1836
4390
4371
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
4391
4372
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
4392
4373
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
 
4374
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
4393
4375
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
4394
4376
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
4395
4377
msgid "Close"
4423
4405
msgid "&Close"
4424
4406
msgstr "閉じる(&C)"
4425
4407
 
4426
 
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:436
 
4408
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
4427
4409
#, fuzzy
4428
4410
#| msgid "Options"
4429
4411
msgid "Actions"
4487
4469
msgid "Scroll down"
4488
4470
msgstr "下にスクロール"
4489
4471
 
4490
 
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2264
 
4472
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2303
4491
4473
msgid "Close Tab"
4492
4474
msgstr "タブを閉じる"
4493
4475
 
4499
4481
msgid "&Unshade"
4500
4482
msgstr "シェード解除(&U)"
4501
4483
 
4502
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:80
4503
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
4504
 
#, qt-format
4505
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4506
 
msgid "Request for opening non-local file %1"
4507
 
msgstr ""
4508
 
 
4509
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:101
4510
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
4511
 
#, qt-format
4512
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4513
 
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
4514
 
msgstr "%1 を開けません: パスはディレクトリです"
4515
 
 
4516
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:113
4517
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
4518
 
#, qt-format
4519
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4520
 
msgid "Error opening %1: %2"
4521
 
msgstr "%1 のオープンエラー: %2"
4522
 
 
4523
4484
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
4524
4485
#, qt-format
4525
4486
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
4553
4514
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
4554
4515
msgstr "リモートホストが %1 で接続を途中で閉じました"
4555
4516
 
 
4517
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
 
4518
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
 
4519
#, qt-format
 
4520
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4521
msgid "Request for opening non-local file %1"
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
 
4525
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:118
 
4526
#, qt-format
 
4527
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4528
msgid "Error opening %1: %2"
 
4529
msgstr "%1 のオープンエラー: %2"
 
4530
 
4556
4531
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
4557
4532
#, qt-format
4558
4533
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4559
4534
msgid "Write error writing to %1: %2"
4560
4535
msgstr "%1 への書き込みエラー: %2"
4561
4536
 
 
4537
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
 
4538
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:105
 
4539
#, qt-format
 
4540
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4541
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
 
4542
msgstr "%1 を開けません: パスはディレクトリです"
 
4543
 
4562
4544
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:252
4563
4545
#, qt-format
4564
4546
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4590
4572
msgid "Error while uploading %1: %2"
4591
4573
msgstr "%1 のアップロード中にエラー: %2"
4592
4574
 
4593
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:701
 
4575
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:700
4594
4576
#, qt-format
4595
4577
msgctxt "QNetworkReply"
4596
4578
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
4602
4584
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
4603
4585
msgstr "“%1” は未知のプロトコルです"
4604
4586
 
4605
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:605
4606
4587
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:633
 
4588
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:661
4607
4589
msgid "Operation canceled"
4608
4590
msgstr "操作がキャンセルされました"
4609
4591
 
4610
 
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:168 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196
4611
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:179
 
4592
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197
 
4593
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4612
4594
msgid "No host name given"
4613
4595
msgstr "ホスト名が与えられていません"
4614
4596
 
4615
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:179
 
4597
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4616
4598
#, fuzzy
4617
4599
#| msgid "Invalid filename"
4618
4600
msgid "Invalid hostname"
4619
4601
msgstr "無効なファイル名"
4620
4602
 
4621
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:244 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:283
4622
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:209 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:238
 
4603
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:245 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:284
 
4604
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
4623
4605
msgid "Unknown address type"
4624
4606
msgstr "不明なアドレスタイプ"
4625
4607
 
4626
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:257 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:289
4627
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:216 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:243
4628
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:903
 
4608
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:258 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290
 
4609
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
4629
4610
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
4630
4611
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
 
4612
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
4631
4613
msgid "Host not found"
4632
4614
msgstr "ホストが見つかりません"
4633
4615
 
4634
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:536
4635
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1345
4636
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1553 network/socket/qtcpserver.cpp:282
4637
 
msgid "Operation on socket is not supported"
4638
 
msgstr "ソケットの操作はサポートされていません"
4639
 
 
4640
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:953
 
4616
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
 
4617
msgid "Connection to proxy refused"
 
4618
msgstr "プロキシへの接続が拒否されました"
 
4619
 
 
4620
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
 
4621
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
 
4622
msgstr "プロキシへの接続が途中で閉じられました"
 
4623
 
 
4624
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
 
4625
msgid "Proxy host not found"
 
4626
msgstr "プロキシホストが見つかりません"
 
4627
 
 
4628
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
 
4629
msgid "Connection to proxy timed out"
 
4630
msgstr "プロキシへの接続がタイムアウトしました"
 
4631
 
 
4632
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
 
4633
msgid "Proxy authentication failed"
 
4634
msgstr "プロキシ認証に失敗しました"
 
4635
 
 
4636
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
 
4637
#, qt-format
 
4638
msgid "Proxy authentication failed: %1"
 
4639
msgstr "プロキシ認証に失敗しました: %1"
 
4640
 
 
4641
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
 
4642
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
 
4643
msgstr "SOCKS バージョン 5 プロトコルのエラー"
 
4644
 
 
4645
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
 
4646
msgid "General SOCKSv5 server failure"
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
 
4650
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
 
4651
msgstr "接続が SOCKSv5 サーバによって許可されていません"
 
4652
 
 
4653
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
 
4654
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
 
4655
msgid "Network unreachable"
 
4656
msgstr "ネットワークに到達できません"
 
4657
 
 
4658
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
 
4659
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
4641
4660
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
4642
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
4643
4661
msgid "Connection refused"
4644
4662
msgstr "接続が拒否されました"
4645
4663
 
4646
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1095
 
4664
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
 
4665
msgid "TTL expired"
 
4666
msgstr "TTL が失効しました"
 
4667
 
 
4668
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
 
4669
msgid "SOCKSv5 command not supported"
 
4670
msgstr "サポートされていない SOCKSv5 コマンドです"
 
4671
 
 
4672
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
 
4673
msgid "Address type not supported"
 
4674
msgstr "サポートされていないアドレスのタイプです"
 
4675
 
 
4676
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
 
4677
#, qt-format
 
4678
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
 
4679
msgstr "SOCKSv5 プロキシの未知のエラーコード 0x%1"
 
4680
 
 
4681
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
 
4682
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
 
4683
msgid "Network operation timed out"
 
4684
msgstr "ネットワーク操作はタイムアウトしました"
 
4685
 
 
4686
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
 
4687
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
 
4688
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578 network/socket/qtcpserver.cpp:292
 
4689
msgid "Operation on socket is not supported"
 
4690
msgstr "ソケットの操作はサポートされていません"
 
4691
 
 
4692
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
4647
4693
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
4648
4694
msgid "Connection timed out"
4649
4695
msgstr "接続がタイムアウトしました"
4650
4696
 
4651
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1753
 
4697
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
4652
4698
msgid "Socket operation timed out"
4653
4699
msgstr "ソケット操作がタイムアウトしました"
4654
4700
 
4655
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2133
 
4701
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
4656
4702
msgid "Socket is not connected"
4657
4703
msgstr "ソケットが接続されていません"
4658
4704
 
4727
4773
msgid "Host unreachable"
4728
4774
msgstr "ホストに到達できません"
4729
4775
 
4730
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
4731
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
4732
 
msgid "Network unreachable"
4733
 
msgstr "ネットワークに到達できません"
4734
 
 
4735
4776
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
4736
4777
#, fuzzy
4737
4778
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
4809
4850
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
4810
4851
msgstr "この操作に無効なプロキシのタイプです"
4811
4852
 
4812
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
4813
 
msgid "Connection to proxy refused"
4814
 
msgstr "プロキシへの接続が拒否されました"
4815
 
 
4816
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
4817
 
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
4818
 
msgstr "プロキシへの接続が途中で閉じられました"
4819
 
 
4820
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
4821
 
msgid "Proxy host not found"
4822
 
msgstr "プロキシホストが見つかりません"
4823
 
 
4824
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
4825
 
msgid "Connection to proxy timed out"
4826
 
msgstr "プロキシへの接続がタイムアウトしました"
4827
 
 
4828
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
4829
 
msgid "Proxy authentication failed"
4830
 
msgstr "プロキシ認証に失敗しました"
4831
 
 
4832
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
4833
 
#, qt-format
4834
 
msgid "Proxy authentication failed: %1"
4835
 
msgstr "プロキシ認証に失敗しました: %1"
4836
 
 
4837
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
4838
 
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
4839
 
msgstr "SOCKS バージョン 5 プロトコルのエラー"
4840
 
 
4841
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
4842
 
msgid "General SOCKSv5 server failure"
4843
 
msgstr ""
4844
 
 
4845
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
4846
 
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
4847
 
msgstr "接続が SOCKSv5 サーバによって許可されていません"
4848
 
 
4849
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
4850
 
msgid "TTL expired"
4851
 
msgstr "TTL が失効しました"
4852
 
 
4853
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
4854
 
msgid "SOCKSv5 command not supported"
4855
 
msgstr "サポートされていない SOCKSv5 コマンドです"
4856
 
 
4857
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
4858
 
msgid "Address type not supported"
4859
 
msgstr "サポートされていないアドレスのタイプです"
4860
 
 
4861
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
4862
 
#, qt-format
4863
 
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
4864
 
msgstr "SOCKSv5 プロキシの未知のエラーコード 0x%1"
4865
 
 
4866
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
4867
 
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
4868
 
msgid "Network operation timed out"
4869
 
msgstr "ネットワーク操作はタイムアウトしました"
4870
 
 
4871
 
#: network/socket/qudpsocket.cpp:179
 
4853
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
4872
4854
msgid "This platform does not support IPv6"
4873
4855
msgstr "このプラットフォームは IPv6 をサポートしていません"
4874
4856
 
5067
5049
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
5068
5050
msgstr "ウィンドウの名前と操作するコントロールを表示する"
5069
5051
 
5070
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1510
5071
 
msgid "Scroll Left"
5072
 
msgstr "左にスクロール"
5073
 
 
5074
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1510
5075
 
msgid "Scroll Right"
5076
 
msgstr "右にスクロール"
5077
 
 
5078
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1771
5079
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1836
5080
5052
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
5081
5053
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
5082
5054
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
5083
5055
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
5084
5056
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
 
5057
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1772
 
5058
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
5085
5059
msgid "Open"
5086
5060
msgstr "開く"
5087
5061
 
5154
5128
msgid "Press"
5155
5129
msgstr "押す"
5156
5130
 
 
5131
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
5132
msgid "Scroll Left"
 
5133
msgstr "左にスクロール"
 
5134
 
 
5135
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
5136
msgid "Scroll Right"
 
5137
msgstr "右にスクロール"
 
5138
 
5157
5139
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
5158
5140
msgid "Select IM"
5159
5141
msgstr "IM を選択"
5576
5558
msgid "Unable to fetch first"
5577
5559
msgstr "最初を取得できませんでした"
5578
5560
 
5579
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1046
5580
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1622
 
5561
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1143
 
5562
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1723
5581
5563
msgctxt "QODBCResult"
5582
5564
msgid "Unable to fetch last"
5583
5565
msgstr "最後を取得できませんでした"
5584
5566
 
5585
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1281
5586
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1806 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
 
5567
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
 
5568
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1909 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
5587
5569
msgid "Unable to connect"
5588
5570
msgstr "接続できません"
5589
5571
 
5590
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
5591
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2061 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593
 
5572
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
 
5573
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2200 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
5592
5574
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
5593
5575
msgid "Unable to commit transaction"
5594
5576
msgstr "トランザクションをコミットできません"
5595
5577
 
5596
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
5597
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2078 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608
 
5578
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482
 
5579
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2217 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
5598
5580
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
5599
5581
msgid "Unable to rollback transaction"
5600
5582
msgstr "トランザクションをロールバックできません"
5710
5692
msgid "Unable to rollback transaction"
5711
5693
msgstr "トランザクションをロールバックできません"
5712
5694
 
5713
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:489 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:520
 
5695
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
5714
5696
msgctxt "QMYSQLResult"
5715
5697
msgid "Unable to fetch data"
5716
5698
msgstr "データを取得できませんでした"
5717
5699
 
5718
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:680
 
5700
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
5719
5701
msgctxt "QMYSQLResult"
5720
5702
msgid "Unable to execute query"
5721
5703
msgstr "クエリを実行できませんでした"
5722
5704
 
5723
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:686
 
5705
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
5724
5706
msgctxt "QMYSQLResult"
5725
5707
msgid "Unable to store result"
5726
5708
msgstr "結果を保存できませんでした"
5727
5709
 
5728
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:789
 
5710
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
5729
5711
msgctxt "QMYSQLResult"
5730
5712
msgid "Unable to execute next query"
5731
5713
msgstr "次のクエリを実行できませんでした"
5732
5714
 
5733
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:799
 
5715
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
5734
5716
msgctxt "QMYSQLResult"
5735
5717
msgid "Unable to store next result"
5736
5718
msgstr "次の結果を保存できませんでした"
5737
5719
 
5738
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:877 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:886
 
5720
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
5739
5721
msgctxt "QMYSQLResult"
5740
5722
msgid "Unable to prepare statement"
5741
5723
msgstr "ステートメントを準備できませんでした"
5742
5724
 
5743
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:923
 
5725
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
5744
5726
msgctxt "QMYSQLResult"
5745
5727
msgid "Unable to reset statement"
5746
5728
msgstr "ステートメントをリセットできませんでした"
5747
5729
 
5748
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1009
 
5730
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
5749
5731
msgctxt "QMYSQLResult"
5750
5732
msgid "Unable to bind value"
5751
5733
msgstr "値をバインドできませんでした"
5752
5734
 
5753
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1020
 
5735
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
5754
5736
msgctxt "QMYSQLResult"
5755
5737
msgid "Unable to execute statement"
5756
5738
msgstr "ステートメントを実行できませんでした"
5757
5739
 
5758
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1034 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1055
 
5740
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
5759
5741
msgctxt "QMYSQLResult"
5760
5742
msgid "Unable to bind outvalues"
5761
5743
msgstr ""
5762
5744
 
5763
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1043
 
5745
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
5764
5746
msgctxt "QMYSQLResult"
5765
5747
msgid "Unable to store statement results"
5766
5748
msgstr "ステートメントの結果を保存できませんでした"
5767
5749
 
5768
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1270
 
5750
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
5769
5751
msgid "Unable to open database '"
5770
5752
msgstr "データベースを開けません '"
5771
5753
 
5772
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1431
5773
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578
 
5754
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
 
5755
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
5774
5756
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
5775
5757
msgid "Unable to begin transaction"
5776
5758
msgstr "トランザクションを開始できません"
5875
5857
msgid "Unable to rollback transaction"
5876
5858
msgstr "トランザクションをロールバックできません"
5877
5859
 
5878
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:876 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1227
 
5860
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:973 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1324
5879
5861
msgctxt "QODBCResult"
5880
5862
msgid ""
5881
5863
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
5884
5866
"QODBCResult::reset: SQL_CURSOR_STATIC にステートメント属性を設定できませんで"
5885
5867
"した。ODBC ドライバ設定を確認してください。"
5886
5868
 
5887
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:893 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1521
 
5869
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:990 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1619
5888
5870
msgctxt "QODBCResult"
5889
5871
msgid "Unable to execute statement"
5890
5872
msgstr "ステートメントを実行できません"
5891
5873
 
5892
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:952
 
5874
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1049
5893
5875
msgctxt "QODBCResult"
5894
5876
msgid "Unable to fetch"
5895
5877
msgstr "取得できませんでした"
5896
5878
 
5897
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:974
 
5879
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1071
5898
5880
msgctxt "QODBCResult"
5899
5881
msgid "Unable to fetch next"
5900
5882
msgstr "次を取得できませんでした"
5901
5883
 
5902
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:996
 
5884
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
5903
5885
msgctxt "QODBCResult"
5904
5886
msgid "Unable to fetch first"
5905
5887
msgstr "最初を取得できませんでした"
5906
5888
 
5907
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1015
 
5889
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1112
5908
5890
msgctxt "QODBCResult"
5909
5891
msgid "Unable to fetch previous"
5910
5892
msgstr "前を取得できませんでした"
5911
5893
 
5912
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1245
 
5894
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1342
5913
5895
msgctxt "QODBCResult"
5914
5896
msgid "Unable to prepare statement"
5915
5897
msgstr "ステートメントを準備できません"
5916
5898
 
5917
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1513
 
5899
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1611
5918
5900
msgctxt "QODBCResult"
5919
5901
msgid "Unable to bind variable"
5920
5902
msgstr "変数をバインドできません"
5921
5903
 
5922
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1812
 
5904
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1915
5923
5905
#, fuzzy
5924
5906
#| msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
5925
5907
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
5926
5908
msgstr "接続できません - ドライバは必要な機能をすべてサポートしていません"
5927
5909
 
5928
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2044
 
5910
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183
5929
5911
msgid "Unable to disable autocommit"
5930
5912
msgstr "自動コミットを無効にできません"
5931
5913
 
5932
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2093
 
5914
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2232
5933
5915
msgid "Unable to enable autocommit"
5934
5916
msgstr "自動コミットを有効にできません"
5935
5917
 
5970
5952
msgstr "書き込めません"
5971
5953
 
5972
5954
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
5973
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:267
5974
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:275
 
5955
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
 
5956
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
5975
5957
msgctxt "QSQLiteResult"
5976
5958
msgid "Unable to fetch row"
5977
5959
msgstr "列を取得できませんでした"
5981
5963
msgid "No query"
5982
5964
msgstr ""
5983
5965
 
5984
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:334
 
5966
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
5985
5967
msgctxt "QSQLiteResult"
5986
5968
msgid "Unable to execute statement"
5987
5969
msgstr "ステートメントを実行できませんでした"
5988
5970
 
5989
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:354
 
5971
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
5990
5972
msgctxt "QSQLiteResult"
5991
5973
msgid "Unable to reset statement"
5992
5974
msgstr "ステートメントをリセットできませんでした"
5993
5975
 
5994
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:399
 
5976
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
5995
5977
msgctxt "QSQLiteResult"
5996
5978
msgid "Unable to bind parameters"
5997
5979
msgstr "パラメータをバインドできませんでした"
5998
5980
 
5999
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:406
 
5981
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
6000
5982
msgctxt "QSQLiteResult"
6001
5983
msgid "Parameter count mismatch"
6002
5984
msgstr "パラメータ数が一致しません"
6003
5985
 
6004
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547
 
5986
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
6005
5987
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
6006
5988
msgid "Error opening database"
6007
5989
msgstr "データベースを開く際にエラー"
6008
5990
 
6009
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558
 
5991
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
6010
5992
msgid "Error closing database"
6011
5993
msgstr "データベースを閉じる際にエラー"
6012
5994
 
6323
6305
"not allowed."
6324
6306
msgstr ""
6325
6307
 
6326
 
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
6327
 
#, qt-format
6328
 
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
6329
 
msgstr ""
6330
 
 
6331
6308
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
6332
6309
msgid ""
6333
6310
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
6346
6323
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
6347
6324
msgstr ""
6348
6325
 
 
6326
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
 
6327
#, qt-format
 
6328
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
 
6329
msgstr ""
 
6330
 
6349
6331
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
6350
6332
msgid "Ambiguous rule match."
6351
6333
msgstr ""
7814
7796
"definition"
7815
7797
msgstr ""
7816
7798
 
7817
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
7818
 
#, qt-format
7819
 
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
7820
 
msgstr ""
7821
 
 
7822
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
7823
 
#, qt-format
7824
 
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
7825
 
msgstr ""
7826
 
 
7827
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
7828
 
#, qt-format
7829
 
msgid ""
7830
 
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
7831
 
msgstr ""
7832
 
 
7833
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:326
7834
 
msgid "Document is not a XML schema."
7835
 
msgstr ""
7836
 
 
7837
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:348
7838
 
#, qt-format
7839
 
msgid ""
7840
 
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
7841
 
"type %4."
7842
 
msgstr ""
7843
 
 
7844
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:354
7845
 
#, qt-format
7846
 
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
7847
 
msgstr ""
7848
 
 
7849
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:380
7850
 
#, qt-format
7851
 
msgid ""
7852
 
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
7853
 
"namespace %2 as defined by the including schema."
7854
 
msgstr ""
7855
 
 
7856
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:394
7857
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:405
7858
 
#, qt-format
7859
 
msgid ""
7860
 
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
7861
 
"namespace %2 as defined by the importing schema."
7862
 
msgstr ""
7863
 
 
7864
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:642
7865
 
#, qt-format
7866
 
msgid ""
7867
 
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
7868
 
"namespace %3."
7869
 
msgstr ""
7870
 
 
7871
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:650
7872
 
#, qt-format
7873
 
msgid ""
7874
 
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
7875
 
"namespace."
7876
 
msgstr ""
7877
 
 
7878
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1483
7879
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1641
7880
 
#, qt-format
7881
 
msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
7882
 
msgstr ""
7883
 
 
7884
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1544
7885
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1663
7886
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1755
7887
 
#, qt-format
7888
 
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
7889
 
msgstr ""
7890
 
 
7891
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2590
7892
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4064
7893
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4296
7894
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4303
7895
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4563
7896
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4580
7897
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4838
7898
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4844
7899
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4861
7900
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4867
7901
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
7902
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4895
7903
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4906
7904
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4917
7905
 
#, qt-format
7906
 
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
7907
 
msgstr ""
7908
 
 
7909
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3592
7910
 
#, qt-format
7911
 
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
7912
 
msgstr ""
7913
 
 
7914
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3628
7915
 
#, qt-format
7916
 
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3635
7920
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3669
7921
 
#, qt-format
7922
 
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
7923
 
msgstr ""
7924
 
 
7925
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3988
7926
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4117
7927
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4126
7928
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4133
7929
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4140
7930
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4467
7931
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4670
7932
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4676
7933
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4682
7934
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4688
7935
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4694
7936
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4700
7937
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4706
7938
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4783
7939
 
#, qt-format
7940
 
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
7941
 
msgstr ""
7942
 
 
7943
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4015
7944
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4237
7945
 
#, qt-format
7946
 
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
7947
 
msgstr ""
7948
 
 
7949
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4022
7950
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4244
7951
 
#, qt-format
7952
 
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
7953
 
msgstr ""
7954
 
 
7955
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
7956
 
#, qt-format
7957
 
msgid ""
7958
 
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
7959
 
"is set."
7960
 
msgstr ""
7961
 
 
7962
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4367
7963
 
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
7964
 
msgstr ""
7965
 
 
7966
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4720
7967
 
#, qt-format
7968
 
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
7969
 
msgstr ""
7970
 
 
7971
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5274
7972
 
#, qt-format
7973
 
msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
7974
 
msgstr ""
7975
 
 
7976
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5329
7977
 
#, qt-format
7978
 
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
7979
 
msgstr ""
7980
 
 
7981
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5348
7982
 
#, fuzzy, qt-format
7983
 
#| msgctxt "QXml"
7984
 
#| msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
7985
 
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
7986
 
msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
7987
 
 
7988
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5389
7989
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5501
7990
 
#, qt-format
7991
 
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
7992
 
msgstr ""
7993
 
 
7994
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5627
7995
 
#, fuzzy, qt-format
7996
 
#| msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
7997
 
msgid "%1 element is not allowed in this context."
7998
 
msgstr "文字列 “]]>” はコンテンツの中にあってはいけません。"
7999
 
 
8000
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5680
8001
 
#, qt-format
8002
 
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
8003
 
msgstr ""
8004
 
 
8005
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5705
8006
 
#, qt-format
8007
 
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
8008
 
msgstr ""
8009
 
 
8010
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5770
8011
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5831
8012
 
#, qt-format
8013
 
msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
8014
 
msgstr ""
8015
 
 
8016
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5962
8017
 
#, qt-format
8018
 
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
8019
 
msgstr ""
8020
 
 
8021
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5979
8022
 
#, qt-format
8023
 
msgid "Element %1 already defined."
8024
 
msgstr ""
8025
 
 
8026
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5990
8027
 
#, fuzzy, qt-format
8028
 
#| msgid "Attribute redefined."
8029
 
msgid "Attribute %1 already defined."
8030
 
msgstr "属性が再定義されました"
8031
 
 
8032
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6005
8033
 
#, fuzzy, qt-format
8034
 
#| msgid "%1: already exists"
8035
 
msgid "Type %1 already defined."
8036
 
msgstr "%1: 既に存在します"
8037
 
 
8038
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6028
8039
 
#, fuzzy, qt-format
8040
 
#| msgid "Attribute redefined."
8041
 
msgid "Attribute group %1 already defined."
8042
 
msgstr "属性が再定義されました"
8043
 
 
8044
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6039
8045
 
#, qt-format
8046
 
msgid "Element group %1 already defined."
8047
 
msgstr ""
8048
 
 
8049
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6050
8050
 
#, qt-format
8051
 
msgid "Notation %1 already defined."
8052
 
msgstr ""
8053
 
 
8054
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6061
8055
 
#, qt-format
8056
 
msgid "Identity constraint %1 already defined."
8057
 
msgstr ""
8058
 
 
8059
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6072
8060
 
#, qt-format
8061
 
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
8062
 
msgstr ""
8063
 
 
8064
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
8065
 
#, qt-format
8066
 
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
8067
 
msgstr ""
8068
 
 
8069
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
8070
 
#, qt-format
8071
 
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
8072
 
msgstr ""
8073
 
 
8074
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
8075
 
#, qt-format
8076
 
msgid ""
8077
 
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
8078
 
"references."
8079
 
msgstr ""
8080
 
 
8081
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
8082
 
#, qt-format
8083
 
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
8087
 
#, qt-format
8088
 
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
8089
 
msgstr ""
8090
 
 
8091
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
8092
 
#, qt-format
8093
 
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
8094
 
msgstr ""
8095
 
 
8096
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
8097
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:948
8098
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:978
8099
 
#, qt-format
8100
 
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
8101
 
msgstr ""
8102
 
 
8103
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
8104
 
#, qt-format
8105
 
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
8106
 
msgstr ""
8107
 
 
8108
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
8109
 
#, qt-format
8110
 
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
8111
 
msgstr ""
8112
 
 
8113
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:850
8114
 
#, qt-format
8115
 
msgid ""
8116
 
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
8117
 
"by extension from a non-empty type."
8118
 
msgstr ""
8119
 
 
8120
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:856
8121
 
#, qt-format
8122
 
msgid ""
8123
 
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
8124
 
"contains %3 element in its content model."
8125
 
msgstr ""
8126
 
 
8127
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:957
8128
 
#, qt-format
8129
 
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
8130
 
msgstr ""
8131
 
 
8132
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1019
8133
 
#, qt-format
8134
 
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
8135
 
msgstr ""
8136
 
 
8137
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1028
8138
 
#, qt-format
8139
 
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
8140
 
msgstr ""
8141
 
 
8142
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1148
8143
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
8144
 
#, qt-format
8145
 
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
8146
 
msgstr ""
8147
 
 
8148
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1184
8149
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1236
8150
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1307
8151
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1335
8152
 
#, qt-format
8153
 
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
8154
 
msgstr ""
8155
 
 
8156
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1197
8157
 
#, qt-format
8158
 
msgid "Circular group reference for %1."
8159
 
msgstr ""
8160
 
 
8161
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1213
8162
 
#, qt-format
8163
 
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
8164
 
msgstr ""
8165
 
 
8166
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1218
8167
 
#, qt-format
8168
 
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
8169
 
msgstr ""
8170
 
 
8171
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1226
8172
 
#, qt-format
8173
 
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
8174
 
msgstr ""
8175
 
 
8176
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1317
8177
 
#, qt-format
8178
 
msgid ""
8179
 
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
8180
 
"declaration %4."
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
8184
 
#, qt-format
8185
 
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
8186
 
msgstr ""
8187
 
 
8188
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1473
8189
 
#, qt-format
8190
 
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
8191
 
msgstr ""
8192
 
 
8193
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1525
8194
 
#, qt-format
8195
 
msgid ""
8196
 
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
8197
 
"base type %2."
8198
 
msgstr ""
8199
 
 
8200
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
8201
 
#, qt-format
8202
 
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
8203
 
msgstr ""
8204
 
 
8205
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1558
8206
 
#, qt-format
8207
 
msgid ""
8208
 
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
8209
 
"type %2 is not expressible."
8210
 
msgstr ""
8211
 
 
8212
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1606
8213
 
#, qt-format
8214
 
msgid ""
8215
 
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
8216
 
msgstr ""
8217
 
 
8218
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1616
8219
 
#, fuzzy, qt-format
8220
 
#| msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
8221
 
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
8222
 
msgstr "名前空間プレフィックス “%1” が宣言されていません"
8223
 
 
8224
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1667
8225
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1685
8226
 
#, qt-format
8227
 
msgid ""
8228
 
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
8229
 
msgstr ""
8230
 
 
8231
7799
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:233
8232
7800
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:240
8233
7801
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:261
8684
8252
msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
8685
8253
msgstr ""
8686
8254
 
 
8255
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
 
8256
#, qt-format
 
8257
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
 
8261
#, qt-format
 
8262
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
 
8263
msgstr ""
 
8264
 
 
8265
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
 
8266
#, qt-format
 
8267
msgid ""
 
8268
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
 
8269
msgstr ""
 
8270
 
 
8271
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
 
8272
msgid "Document is not a XML schema."
 
8273
msgstr ""
 
8274
 
 
8275
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
 
8276
#, qt-format
 
8277
msgid ""
 
8278
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
 
8279
"type %4."
 
8280
msgstr ""
 
8281
 
 
8282
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
 
8283
#, qt-format
 
8284
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
 
8285
msgstr ""
 
8286
 
 
8287
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
 
8288
#, qt-format
 
8289
msgid ""
 
8290
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
 
8291
"namespace %2 as defined by the including schema."
 
8292
msgstr ""
 
8293
 
 
8294
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
 
8295
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
 
8296
#, qt-format
 
8297
msgid ""
 
8298
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
 
8299
"namespace %2 as defined by the importing schema."
 
8300
msgstr ""
 
8301
 
 
8302
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
 
8303
#, qt-format
 
8304
msgid ""
 
8305
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
 
8306
"namespace %3."
 
8307
msgstr ""
 
8308
 
 
8309
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
 
8310
#, qt-format
 
8311
msgid ""
 
8312
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
 
8313
"namespace."
 
8314
msgstr ""
 
8315
 
 
8316
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
 
8317
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
 
8318
#, qt-format
 
8319
msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
 
8320
msgstr ""
 
8321
 
 
8322
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
 
8323
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
 
8324
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
 
8325
#, qt-format
 
8326
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
 
8330
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
 
8331
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
 
8332
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
 
8333
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
 
8334
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
 
8335
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
 
8336
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
 
8337
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
 
8338
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
 
8339
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
 
8340
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
 
8341
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
 
8342
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
 
8343
#, qt-format
 
8344
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
 
8345
msgstr ""
 
8346
 
 
8347
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
 
8348
#, qt-format
 
8349
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
 
8350
msgstr ""
 
8351
 
 
8352
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
 
8353
#, qt-format
 
8354
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
 
8355
msgstr ""
 
8356
 
 
8357
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
 
8358
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
 
8359
#, qt-format
 
8360
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
 
8361
msgstr ""
 
8362
 
 
8363
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
 
8364
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
 
8365
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
 
8366
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
 
8367
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
 
8368
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
 
8369
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
 
8370
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
 
8371
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
 
8372
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
 
8373
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
 
8374
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
 
8375
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
 
8376
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
 
8377
#, qt-format
 
8378
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
 
8379
msgstr ""
 
8380
 
 
8381
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
 
8382
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
 
8383
#, qt-format
 
8384
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
 
8385
msgstr ""
 
8386
 
 
8387
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
 
8388
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
 
8389
#, qt-format
 
8390
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
 
8391
msgstr ""
 
8392
 
 
8393
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
 
8394
#, qt-format
 
8395
msgid ""
 
8396
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
 
8397
"is set."
 
8398
msgstr ""
 
8399
 
 
8400
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
 
8401
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
 
8402
msgstr ""
 
8403
 
 
8404
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
 
8405
#, qt-format
 
8406
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
 
8407
msgstr ""
 
8408
 
 
8409
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
 
8410
#, qt-format
 
8411
msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
 
8412
msgstr ""
 
8413
 
 
8414
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
 
8415
#, qt-format
 
8416
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
 
8417
msgstr ""
 
8418
 
 
8419
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
 
8420
#, fuzzy, qt-format
 
8421
#| msgctxt "QXml"
 
8422
#| msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
 
8423
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
 
8424
msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
 
8425
 
 
8426
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
 
8427
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
 
8428
#, qt-format
 
8429
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
 
8433
#, fuzzy, qt-format
 
8434
#| msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
 
8435
msgid "%1 element is not allowed in this context."
 
8436
msgstr "文字列 “]]>” はコンテンツの中にあってはいけません。"
 
8437
 
 
8438
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
 
8439
#, qt-format
 
8440
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
 
8444
#, qt-format
 
8445
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
 
8449
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
 
8450
#, qt-format
 
8451
msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
 
8452
msgstr ""
 
8453
 
 
8454
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
 
8455
#, qt-format
 
8456
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
 
8457
msgstr ""
 
8458
 
 
8459
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
 
8460
#, qt-format
 
8461
msgid "Element %1 already defined."
 
8462
msgstr ""
 
8463
 
 
8464
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
 
8465
#, fuzzy, qt-format
 
8466
#| msgid "Attribute redefined."
 
8467
msgid "Attribute %1 already defined."
 
8468
msgstr "属性が再定義されました"
 
8469
 
 
8470
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
 
8471
#, fuzzy, qt-format
 
8472
#| msgid "%1: already exists"
 
8473
msgid "Type %1 already defined."
 
8474
msgstr "%1: 既に存在します"
 
8475
 
 
8476
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
 
8477
#, fuzzy, qt-format
 
8478
#| msgid "Attribute redefined."
 
8479
msgid "Attribute group %1 already defined."
 
8480
msgstr "属性が再定義されました"
 
8481
 
 
8482
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
 
8483
#, qt-format
 
8484
msgid "Element group %1 already defined."
 
8485
msgstr ""
 
8486
 
 
8487
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
 
8488
#, qt-format
 
8489
msgid "Notation %1 already defined."
 
8490
msgstr ""
 
8491
 
 
8492
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
 
8493
#, qt-format
 
8494
msgid "Identity constraint %1 already defined."
 
8495
msgstr ""
 
8496
 
 
8497
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
 
8498
#, qt-format
 
8499
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
 
8500
msgstr ""
 
8501
 
 
8502
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
 
8503
#, qt-format
 
8504
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
 
8505
msgstr ""
 
8506
 
 
8507
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
 
8508
#, qt-format
 
8509
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
 
8510
msgstr ""
 
8511
 
 
8512
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
 
8513
#, qt-format
 
8514
msgid ""
 
8515
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
 
8516
"references."
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
 
8520
#, qt-format
 
8521
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8522
msgstr ""
 
8523
 
 
8524
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
 
8525
#, qt-format
 
8526
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8527
msgstr ""
 
8528
 
 
8529
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
 
8530
#, qt-format
 
8531
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8532
msgstr ""
 
8533
 
 
8534
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
 
8535
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
 
8536
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
 
8537
#, qt-format
 
8538
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8539
msgstr ""
 
8540
 
 
8541
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
 
8542
#, qt-format
 
8543
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
 
8544
msgstr ""
 
8545
 
 
8546
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
 
8547
#, qt-format
 
8548
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
 
8549
msgstr ""
 
8550
 
 
8551
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
 
8552
#, qt-format
 
8553
msgid ""
 
8554
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
 
8555
"by extension from a non-empty type."
 
8556
msgstr ""
 
8557
 
 
8558
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
 
8559
#, qt-format
 
8560
msgid ""
 
8561
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
 
8562
"contains %3 element in its content model."
 
8563
msgstr ""
 
8564
 
 
8565
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
 
8566
#, qt-format
 
8567
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
 
8568
msgstr ""
 
8569
 
 
8570
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
 
8571
#, qt-format
 
8572
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8573
msgstr ""
 
8574
 
 
8575
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
 
8576
#, qt-format
 
8577
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
 
8581
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
 
8582
#, qt-format
 
8583
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
 
8584
msgstr ""
 
8585
 
 
8586
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
 
8587
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
 
8588
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
 
8589
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
 
8590
#, qt-format
 
8591
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8592
msgstr ""
 
8593
 
 
8594
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
 
8595
#, qt-format
 
8596
msgid "Circular group reference for %1."
 
8597
msgstr ""
 
8598
 
 
8599
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
 
8600
#, qt-format
 
8601
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
 
8602
msgstr ""
 
8603
 
 
8604
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
 
8605
#, qt-format
 
8606
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
 
8610
#, qt-format
 
8611
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
 
8612
msgstr ""
 
8613
 
 
8614
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
 
8615
#, qt-format
 
8616
msgid ""
 
8617
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
 
8618
"declaration %4."
 
8619
msgstr ""
 
8620
 
 
8621
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
 
8622
#, qt-format
 
8623
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
 
8627
#, qt-format
 
8628
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
 
8629
msgstr ""
 
8630
 
 
8631
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
 
8632
#, qt-format
 
8633
msgid ""
 
8634
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
 
8635
"base type %2."
 
8636
msgstr ""
 
8637
 
 
8638
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
 
8639
#, qt-format
 
8640
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
 
8641
msgstr ""
 
8642
 
 
8643
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
 
8644
#, qt-format
 
8645
msgid ""
 
8646
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
 
8647
"type %2 is not expressible."
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
 
8651
#, qt-format
 
8652
msgid ""
 
8653
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
 
8657
#, fuzzy, qt-format
 
8658
#| msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
 
8659
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
 
8660
msgstr "名前空間プレフィックス “%1” が宣言されていません"
 
8661
 
 
8662
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
 
8663
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
 
8664
#, qt-format
 
8665
msgid ""
 
8666
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
 
8667
msgstr ""
 
8668
 
8687
8669
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
8688
8670
msgid "empty"
8689
8671
msgstr "空"
8726
8708
#, qt-format
8727
8709
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
8728
8710
msgstr "%1 という名前の属性は既に作成されています。"
 
8711
 
 
8712
#, fuzzy
 
8713
#~| msgctxt "QShortcut"
 
8714
#~| msgid "Select"
 
8715
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8716
#~ msgid "Select"
 
8717
#~ msgstr "選択"
 
8718
 
 
8719
#, fuzzy
 
8720
#~| msgid "Done"
 
8721
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8722
#~ msgid "Done"
 
8723
#~ msgstr "完了"
 
8724
 
 
8725
#, fuzzy
 
8726
#~| msgid "Options"
 
8727
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8728
#~ msgid "Options"
 
8729
#~ msgstr "オプション"
 
8730
 
 
8731
#, fuzzy
 
8732
#~| msgid "Cancel"
 
8733
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8734
#~ msgid "Cancel"
 
8735
#~ msgstr "キャンセル"