474
437
msgid "Room level (mB)"
477
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:270
479
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
480
#| msgid "Protocol type not supported"
481
msgid "Error opening source: type not supported"
482
msgstr "プロトコルタイプをサポートしていません"
484
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:288
485
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
488
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:125
440
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
446
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:73
447
msgid "Not ready to play"
450
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:234
451
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:244
453
#| msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
454
#| msgid "Error opening %1"
455
msgid "Error opening file"
458
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:248
460
#| msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
461
#| msgid "Error opening %1"
462
msgid "Error opening URL"
465
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:331
466
msgid "Setting volume failed"
469
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:376
471
#| msgid "Local file"
472
msgid "Loading clip failed"
475
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:400
476
msgid "Playback complete"
479
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:108
489
480
msgid "Pause failed"
492
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:141
483
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:124
494
485
#| msgid "%1: ftok failed"
495
486
msgid "Seek failed"
496
487
msgstr "%1: ftok が失敗しました"
498
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:247
499
msgid "Buffering clip failed"
502
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:421
503
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:433
504
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:609
505
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:624
506
#: 3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp:630
507
msgid "Video display error"
510
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
489
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:178
490
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:173
491
msgid "Getting position failed"
494
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:244
495
msgid "Opening clip failed"
498
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:276
516
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:87 network/ssl/qsslerror.cpp:213
500
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
501
#| msgid "Protocol type not supported"
502
msgid "Error opening source: type not supported"
503
msgstr "プロトコルタイプをサポートしていません"
505
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:294
506
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
509
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
518
511
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
519
512
#| msgid "Network error"
521
514
msgstr "ネットワークエラー"
523
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89
516
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
525
518
#| msgid "Host not found"
526
519
msgid "Not found"
527
520
msgstr "ホストが見つかりません"
529
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
522
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
531
524
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
532
525
#| msgid "Out of resources"
533
526
msgid "Out of memory"
536
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
529
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
538
531
#| msgid "Address type not supported"
539
532
msgid "Not supported"
540
533
msgstr "サポートされていないアドレスのタイプです"
542
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
535
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
546
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
539
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
548
541
#| msgctxt "Underline context menu item"
549
542
#| msgid "Underline"
550
543
msgid "Underflow"
553
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
546
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
555
548
#| msgid "%1: already exists"
556
549
msgid "Already exists"
557
550
msgstr "%1: 既に存在します"
559
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
552
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
561
554
#| msgid "Host not found"
562
555
msgid "Path not found"
563
556
msgstr "ホストが見つかりません"
565
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
558
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
567
560
#| msgid "Insert"
571
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
564
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
572
565
msgid "Not ready"
575
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
568
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
577
570
#| msgctxt "QIODevice"
578
571
#| msgid "Permission denied"
579
572
msgid "Access denied"
580
573
msgstr "アクセス許可がありません"
582
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
575
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
584
577
#| msgid "Could not commit transaction"
585
578
msgid "Could not connect"
586
579
msgstr "トランザクションをコミットできませんでした"
588
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
581
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
590
583
#| msgid "Socket is not connected"
591
584
msgid "Disconnected"
592
585
msgstr "ソケットが接続されていません"
594
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
587
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
595
588
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
597
590
#| msgctxt "QIODevice"
599
592
msgid "Permission denied"
600
593
msgstr "アクセス許可がありません"
602
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:117
595
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
603
596
msgid "Insufficient bandwidth"
606
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:120
599
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
608
601
#| msgid "Network unreachable"
609
602
msgid "Network unavailable"
610
603
msgstr "ネットワークに到達できません"
612
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:124
605
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
614
607
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
615
608
#| msgid "Network error"
616
609
msgid "Network communication error"
617
610
msgstr "ネットワークエラー"
619
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
612
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
621
614
#| msgid "Operation not supported on %1"
622
615
msgid "Streaming not supported"
623
616
msgstr "操作は %1 でサポートされていません"
625
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
618
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
626
619
msgid "Server alert"
629
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
622
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
631
624
#| msgid "Invalid filename"
632
625
msgid "Invalid protocol"
633
626
msgstr "無効なファイル名"
635
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
636
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2203
628
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
629
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2202
638
631
#| msgid "Invalid URI: %1"
639
632
msgid "Invalid URL"
640
633
msgstr "無効な URI: %1"
642
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
635
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
643
636
msgid "Multicast error"
646
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:137
639
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
648
641
#| msgid "Parse error: %1"
649
642
msgid "Proxy server error"
650
643
msgstr "解析エラー: %1"
652
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
645
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
654
647
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
655
648
#| msgid "Protocol type not supported"
656
649
msgid "Proxy server not supported"
657
650
msgstr "プロトコルタイプをサポートしていません"
659
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
652
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
661
654
#| msgid "Debug Output"
662
655
msgid "Audio output error"
665
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
658
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
666
659
msgid "Video output error"
669
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
662
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
671
664
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
672
665
#| msgid "Network error"
673
666
msgid "Decoder error"
674
667
msgstr "ネットワークエラー"
676
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
669
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
677
670
msgid "Audio or video components could not be played"
680
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
673
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
682
675
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
683
676
#| msgid "Network error"
684
677
msgid "DRM error"
685
678
msgstr "ネットワークエラー"
687
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:164
680
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
688
681
#, fuzzy, qt-format
689
682
#| msgid "Unknown error"
690
683
msgid "Unknown error (%1)"
686
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:238
687
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:253
688
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:261
689
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:283
690
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:305
691
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:126
692
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:142
693
msgid "Video display error"
693
696
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:385
1511
1514
msgid "Web Inspector - %2"
1514
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2200
1517
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2199
1516
1519
#| msgid "Parse error: %1"
1517
1520
msgid "Fake error !"
1518
1521
msgstr "解析エラー: %1"
1520
#: corelib/global/qglobal.cpp:2096
1523
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115
1521
1524
msgctxt "QIODevice"
1522
1525
msgid "Permission denied"
1523
1526
msgstr "アクセス許可がありません"
1525
#: corelib/global/qglobal.cpp:2099
1528
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118
1526
1529
msgctxt "QIODevice"
1527
1530
msgid "Too many open files"
1528
1531
msgstr "開いているファイルが多すぎます"
1530
#: corelib/global/qglobal.cpp:2102
1533
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121
1531
1534
msgctxt "QIODevice"
1532
1535
msgid "No such file or directory"
1533
1536
msgstr "そのようなファイルまたはディレクトリはありません"
1535
#: corelib/global/qglobal.cpp:2105
1538
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124
1536
1539
msgctxt "QIODevice"
1537
1540
msgid "No space left on device"
1538
1541
msgstr "デバイスに空きがありません"
1540
#: corelib/io/qfile.cpp:698 corelib/io/qfile.cpp:853
1543
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:137 corelib/io/qprocess_unix.cpp:406
1544
msgid "Could not open input redirection for reading"
1545
msgstr "入力リダイレクションを読み取りのために開けませんでした"
1547
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:157 corelib/io/qprocess_unix.cpp:418
1548
msgid "Could not open output redirection for writing"
1549
msgstr "出力リダイレクションを書き込みのために開けませんでした"
1551
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:403
1553
#| msgid "Process failed to start"
1554
msgid "Process failed to start: %1"
1555
msgstr "プロセスの開始に失敗しました"
1557
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:563 corelib/io/qprocess_win.cpp:613
1558
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:688 corelib/io/qprocess_win.cpp:730
1559
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:784 corelib/io/qprocess_unix.cpp:915
1560
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:967 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041
1561
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
1562
msgid "Process operation timed out"
1563
msgstr "プロセスの操作がタイムアウトしました"
1565
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:573 corelib/io/qprocess_win.cpp:623
1566
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
1567
msgid "Error reading from process"
1568
msgstr "プロセスからの読み取りエラー"
1570
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:763 corelib/io/qprocess.cpp:965
1571
#: corelib/io/qprocess.cpp:1791
1572
msgid "Error writing to process"
1573
msgstr "プロセスへの書き込みエラー"
1575
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
1541
1576
msgid "Destination file exists"
1542
1577
msgstr "行き先のファイルは存在します"
1544
#: corelib/io/qfile.cpp:713
1579
#: corelib/io/qfile.cpp:718
1545
1580
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
1548
#: corelib/io/qfile.cpp:736
1583
#: corelib/io/qfile.cpp:741
1549
1584
msgid "Cannot remove source file"
1552
#: corelib/io/qfile.cpp:866
1587
#: corelib/io/qfile.cpp:871
1554
1589
msgid "Cannot open %1 for input"
1555
1590
msgstr "%1 を入力のために開けません"
1557
#: corelib/io/qfile.cpp:883
1592
#: corelib/io/qfile.cpp:888
1558
1593
msgid "Cannot open for output"
1559
1594
msgstr "出力のために開けません"
1561
#: corelib/io/qfile.cpp:893
1596
#: corelib/io/qfile.cpp:898
1563
1598
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
1564
1599
#| msgid "Unable to write"
1565
1600
msgid "Failure to write block"
1566
1601
msgstr "書き込めません"
1568
#: corelib/io/qfile.cpp:906
1603
#: corelib/io/qfile.cpp:911
1570
1605
msgid "Cannot create %1 for output"
1571
1606
msgstr "%1 を出力のために作成できません"
1573
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1565 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1140
1574
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
1608
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1598 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
1609
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1141
1575
1610
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
1576
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:293 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:219
1577
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:246
1611
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:294 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
1612
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
1578
1613
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272 network/ssl/qsslerror.cpp:285
1579
1614
msgid "Unknown error"
1580
1615
msgstr "未知のエラー"
1582
#: corelib/io/qprocess.cpp:856 corelib/io/qprocess.cpp:908
1583
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:573 corelib/io/qprocess_win.cpp:623
1584
msgid "Error reading from process"
1585
msgstr "プロセスからの読み取りエラー"
1587
#: corelib/io/qprocess.cpp:955 corelib/io/qprocess.cpp:1781
1588
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:763
1589
msgid "Error writing to process"
1590
msgstr "プロセスへの書き込みエラー"
1592
#: corelib/io/qprocess.cpp:1025
1617
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
1593
1618
msgid "Process crashed"
1594
1619
msgstr "プロセスがクラッシュしました"
1596
#: corelib/io/qprocess.cpp:1984
1621
#: corelib/io/qprocess.cpp:1994
1597
1622
msgid "No program defined"
1600
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:406 corelib/io/qprocess_win.cpp:137
1601
msgid "Could not open input redirection for reading"
1602
msgstr "入力リダイレクションを読み取りのために開けませんでした"
1604
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:418 corelib/io/qprocess_win.cpp:157
1605
msgid "Could not open output redirection for writing"
1606
msgstr "出力リダイレクションを書き込みのために開けませんでした"
1608
1625
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
1610
1627
msgid "Resource error (fork failure): %1"
1611
1628
msgstr "リソースのエラー (フォーク失敗): %1"
1613
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967
1614
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
1615
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:563 corelib/io/qprocess_win.cpp:613
1616
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:688 corelib/io/qprocess_win.cpp:730
1617
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:784
1618
msgid "Process operation timed out"
1619
msgstr "プロセスの操作がタイムアウトしました"
1621
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:403
1623
#| msgid "Process failed to start"
1624
msgid "Process failed to start: %1"
1625
msgstr "プロセスの開始に失敗しました"
1627
1630
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
1629
1632
msgid "%1: unable to set key on lock"
2046
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:517 gui/dialogs/qwizard.cpp:659
2050
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:652 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
2051
msgid "What's This?"
2054
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1347
2059
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1349
2064
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:748 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1351
2069
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:750 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
2074
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:751
2079
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:828
2080
msgid "Invalid filename"
2083
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829
2086
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
2087
"characters or no punctuations marks."
2089
"<b>名前 “%1” は使用できません。</b><p>少ない文字数か句読点のない別名を試して"
2092
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:893 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
2096
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:895 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
2100
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:899 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
2101
msgctxt "Match OS X Finder"
2105
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
2106
msgctxt "All other platforms"
2110
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:908 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
2111
msgid "Date Modified"
2114
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:178 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:435
2118
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
2122
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
2124
msgstr "フォントスタイル(&Y)"
2126
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
2127
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
2131
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:782
2135
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:784
2139
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:785
2143
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:786
2147
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:787
2148
msgid "Wr&iting System"
2151
2049
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
2152
2050
msgid "Enter a value:"
2155
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:122
2156
msgid "Show Details..."
2159
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:123
2160
msgid "Hide Details..."
2163
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:376 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1223
2164
msgctxt "QMessageBox"
2168
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1224
2169
msgctxt "QMessageBox"
2173
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1701
2175
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
2178
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1706
2180
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
2181
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
2182
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
2183
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
2184
"available under three different licensing options designed to accommodate "
2185
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
2186
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
2187
"software where you do not want to share any source code with third parties "
2188
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
2189
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
2190
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
2191
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
2192
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
2193
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
2194
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
2195
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
2196
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
2197
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
2198
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
2199
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
2200
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
2203
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1736
2207
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1876 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2340
2208
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:266 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
2209
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
2213
2053
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
2482
2322
msgid "Print selection"
2485
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:395 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:463
2325
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:264
2329
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:265
2330
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
2333
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:266 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1890
2334
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2354 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
2335
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
2339
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:196 gui/dialogs/qwizard.cpp:661
2340
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
2341
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
2342
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
2343
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
2347
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
2351
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649
2355
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
2359
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:652 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
2363
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655
2367
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
2371
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:657
2375
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 gui/dialogs/qdialog.cpp:523
2376
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
2380
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
2384
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
2385
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
2389
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
2393
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:645 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
2394
msgid "What's This?"
2397
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1347
2402
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1349
2407
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:748 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1351
2412
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:750 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
2417
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:751
2422
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:828
2423
msgid "Invalid filename"
2426
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829
2429
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
2430
"characters or no punctuations marks."
2432
"<b>名前 “%1” は使用できません。</b><p>少ない文字数か句読点のない別名を試して"
2435
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:893 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
2439
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:895 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
2443
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:899 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
2444
msgctxt "Match OS X Finder"
2448
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
2449
msgctxt "All other platforms"
2453
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:908 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
2454
msgid "Date Modified"
2457
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:178 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:435
2461
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
2465
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
2467
msgstr "フォントスタイル(&Y)"
2469
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
2470
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
2474
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:782
2478
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:784
2482
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:785
2486
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:786
2490
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:787
2491
msgid "Wr&iting System"
2494
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:126
2495
msgid "Show Details..."
2498
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:127
2499
msgid "Hide Details..."
2502
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:390 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1237
2503
msgctxt "QMessageBox"
2507
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1238
2508
msgctxt "QMessageBox"
2512
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1715
2514
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
2517
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1720
2519
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
2520
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
2521
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
2522
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
2523
"available under three different licensing options designed to accommodate "
2524
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
2525
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
2526
"software where you do not want to share any source code with third parties "
2527
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
2528
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
2529
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
2530
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
2531
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
2532
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
2533
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
2534
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
2535
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
2536
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
2537
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
2538
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
2539
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
2542
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
2546
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:398 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:466
2486
2547
msgid "&Options >>"
2487
2548
msgstr "オプション(&O) >>"
2489
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:400
2550
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:403
2491
2552
msgstr "印刷(&P)"
2493
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:467
2554
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:470
2494
2555
msgid "&Options <<"
2495
2556
msgstr "オプション(&O) <<"
2497
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:720
2558
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:723
2498
2559
msgid "Print to File (PDF)"
2499
2560
msgstr "ファイルへ出力 (PDF)"
2501
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:721
2562
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:724
2502
2563
msgid "Print to File (Postscript)"
2503
2564
msgstr "ファイルへ出力 (PostScript)"
2505
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:768
2566
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:771
2506
2567
msgid "Local file"
2507
2568
msgstr "ローカルファイル"
2509
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:769
2570
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:772
2511
2572
msgid "Write %1 file"
2512
2573
msgstr "%1 ファイルを書き込み"
2514
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:840
2575
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:843
2515
2576
msgid "Print To File ..."
2516
2577
msgstr "ファイルへ出力..."
2518
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:918
2579
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:921
2521
2582
"%1 is a directory.\n"
2542
2603
"%1 は既に存在します。\n"
2545
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1197
2606
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1233
2546
2607
msgctxt "QPPDOptionsModel"
2550
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1199
2611
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1235
2551
2612
msgctxt "QPPDOptionsModel"
2555
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:264
2559
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:265
2560
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
2563
2616
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
2568
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:320
2621
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
2569
2622
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2570
2623
msgid "Print Preview"
2571
2624
msgstr "印刷プレビュー"
2573
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:350
2626
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
2574
2627
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2575
2628
msgid "Next page"
2578
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:351
2631
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
2579
2632
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2580
2633
msgid "Previous page"
2583
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:352
2636
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
2584
2637
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2585
2638
msgid "First page"
2586
2639
msgstr "最初のページ"
2588
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:353
2641
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
2589
2642
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2590
2643
msgid "Last page"
2591
2644
msgstr "最後のページ"
2593
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:362
2646
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
2594
2647
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2595
2648
msgid "Fit width"
2596
2649
msgstr "幅に合わせる"
2598
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
2651
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
2599
2652
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2600
2653
msgid "Fit page"
2601
2654
msgstr "ページに合わせる"
2603
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:374
2656
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
2604
2657
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2605
2658
msgid "Zoom in"
2608
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
2661
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
2609
2662
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2610
2663
msgid "Zoom out"
2613
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:381
2666
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
2614
2667
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2615
2668
msgid "Portrait"
2618
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:382
2671
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
2619
2672
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2620
2673
msgid "Landscape"
2623
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:392
2676
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
2624
2677
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2625
2678
msgid "Show single page"
2626
2679
msgstr "単一ページを表示"
2628
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:393
2681
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
2629
2682
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2630
2683
msgid "Show facing pages"
2631
2684
msgstr "見開きページを表示"
2633
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
2686
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
2634
2687
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2635
2688
msgid "Show overview of all pages"
2636
2689
msgstr "全ページを概観表示"
2638
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:409
2691
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
2639
2692
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2643
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:410
2696
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
2644
2697
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2645
2698
msgid "Page setup"
2646
2699
msgstr "ページの設定"
2648
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:416
2701
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
2649
2702
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2653
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:564
2706
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
2654
2707
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2655
2708
msgid "Export to PDF"
2656
2709
msgstr "PDF にエクスポート"
2658
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:567
2711
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
2659
2712
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2660
2713
msgid "Export to PostScript"
2661
2714
msgstr "PostScript にエクスポート"
2663
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:196 gui/dialogs/qwizard.cpp:661
2664
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
2665
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
2666
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
2670
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
2674
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649
2678
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
2682
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:652 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
2686
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655
2690
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
2694
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:657
2698
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
2702
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
2703
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
2707
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
2711
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:256
2716
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
2715
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:260
2720
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
2719
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:283
2724
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
2720
2725
msgid "XIM input method"
2721
2726
msgstr "XIM 入力メソッド"
2723
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:287
2728
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
2724
2729
msgid "Windows input method"
2725
2730
msgstr "Windows 入力メソッド"
2727
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:291
2732
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
2728
2733
msgid "Mac OS X input method"
2729
2734
msgstr "Mac OS X 入力メソッド"
2731
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:295
2736
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
2733
2738
#| msgid "Mac OS X input method"
2734
2739
msgid "S60 FEP input method"
4088
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2027 gui/widgets/qlineedit.cpp:2072
4070
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2029 gui/widgets/qlineedit.cpp:2078
4089
4071
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
4091
4073
msgstr "元に戻す(&U)"
4093
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2029 gui/widgets/qlineedit.cpp:2076
4075
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2031 gui/widgets/qlineedit.cpp:2082
4094
4076
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
4096
4078
msgstr "やり直す(&R)"
4098
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2033 gui/widgets/qlineedit.cpp:2085
4080
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2035 gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
4099
4081
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
4101
4083
msgstr "切り取り(&T)"
4103
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2038 gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
4085
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2040 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
4104
4086
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
4106
4088
msgstr "コピー(&C)"
4108
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2045
4090
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2047
4109
4091
msgid "Copy &Link Location"
4110
4092
msgstr "リンクの場所をコピー(&L)"
4112
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2051 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
4094
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2053 gui/widgets/qlineedit.cpp:2103
4113
4095
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
4115
4097
msgstr "貼り付け(&P)"
4117
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2054 gui/widgets/qlineedit.cpp:2104
4099
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2110
4118
4100
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
4119
4101
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
4123
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2061 gui/widgets/qlineedit.cpp:2112
4105
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2063 gui/widgets/qlineedit.cpp:2118
4124
4106
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
4125
4107
msgid "Select All"
4128
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2960
4110
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2962
4129
4111
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4130
4112
msgid "LRM Left-to-right mark"
4131
4113
msgstr "LRM 左から右へのマーク"
4133
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2961
4115
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2963
4134
4116
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4135
4117
msgid "RLM Right-to-left mark"
4136
4118
msgstr "RLM 右から左へのマーク"
4138
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2962
4120
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2964
4139
4121
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4140
4122
msgid "ZWJ Zero width joiner"
4141
4123
msgstr "ZWJ ゼロ幅結合子"
4143
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2963
4125
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
4144
4126
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4145
4127
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
4146
4128
msgstr "ZWNJ ゼロ幅非結合子"
4148
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2964
4130
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
4149
4131
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4150
4132
msgid "ZWSP Zero width space"
4151
4133
msgstr "ZWSP ゼロ幅スペース"
4153
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
4135
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
4154
4136
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4155
4137
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
4156
4138
msgstr "LRE 左から右表記の埋め込み開始"
4158
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
4140
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
4159
4141
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4160
4142
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
4161
4143
msgstr "RLE 右から左表記の埋め込み開始"
4163
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
4145
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
4164
4146
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4165
4147
msgid "LRO Start of left-to-right override"
4166
4148
msgstr "LRO 左から右表記の強制開始"
4168
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
4150
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
4169
4151
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4170
4152
msgid "RLO Start of right-to-left override"
4171
4153
msgstr "RLO 右から左表記の強制開始"
4173
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
4155
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
4174
4156
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4175
4157
msgid "PDF Pop directional formatting"
4176
4158
msgstr "PDF 表記方向指定終了"
4178
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2975
4160
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2977
4179
4161
msgid "Insert Unicode control character"
4180
4162
msgstr "Unicode 制御文字を挿入"
4602
4584
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
4603
4585
msgstr "“%1” は未知のプロトコルです"
4605
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:605
4606
4587
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:633
4588
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:661
4607
4589
msgid "Operation canceled"
4608
4590
msgstr "操作がキャンセルされました"
4610
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:168 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196
4611
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:179
4592
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197
4593
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4612
4594
msgid "No host name given"
4613
4595
msgstr "ホスト名が与えられていません"
4615
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:179
4597
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4617
4599
#| msgid "Invalid filename"
4618
4600
msgid "Invalid hostname"
4619
4601
msgstr "無効なファイル名"
4621
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:244 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:283
4622
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:209 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:238
4603
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:245 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:284
4604
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
4623
4605
msgid "Unknown address type"
4624
4606
msgstr "不明なアドレスタイプ"
4626
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:257 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:289
4627
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:216 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:243
4628
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:903
4608
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:258 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290
4609
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
4629
4610
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
4630
4611
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
4612
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
4631
4613
msgid "Host not found"
4632
4614
msgstr "ホストが見つかりません"
4634
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:536
4635
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1345
4636
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1553 network/socket/qtcpserver.cpp:282
4637
msgid "Operation on socket is not supported"
4638
msgstr "ソケットの操作はサポートされていません"
4640
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:953
4616
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
4617
msgid "Connection to proxy refused"
4618
msgstr "プロキシへの接続が拒否されました"
4620
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
4621
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
4622
msgstr "プロキシへの接続が途中で閉じられました"
4624
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
4625
msgid "Proxy host not found"
4626
msgstr "プロキシホストが見つかりません"
4628
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
4629
msgid "Connection to proxy timed out"
4630
msgstr "プロキシへの接続がタイムアウトしました"
4632
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
4633
msgid "Proxy authentication failed"
4634
msgstr "プロキシ認証に失敗しました"
4636
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
4638
msgid "Proxy authentication failed: %1"
4639
msgstr "プロキシ認証に失敗しました: %1"
4641
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
4642
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
4643
msgstr "SOCKS バージョン 5 プロトコルのエラー"
4645
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
4646
msgid "General SOCKSv5 server failure"
4649
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
4650
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
4651
msgstr "接続が SOCKSv5 サーバによって許可されていません"
4653
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
4654
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
4655
msgid "Network unreachable"
4656
msgstr "ネットワークに到達できません"
4658
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
4659
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
4641
4660
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
4642
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
4643
4661
msgid "Connection refused"
4644
4662
msgstr "接続が拒否されました"
4646
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1095
4664
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
4666
msgstr "TTL が失効しました"
4668
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
4669
msgid "SOCKSv5 command not supported"
4670
msgstr "サポートされていない SOCKSv5 コマンドです"
4672
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
4673
msgid "Address type not supported"
4674
msgstr "サポートされていないアドレスのタイプです"
4676
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
4678
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
4679
msgstr "SOCKSv5 プロキシの未知のエラーコード 0x%1"
4681
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
4682
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
4683
msgid "Network operation timed out"
4684
msgstr "ネットワーク操作はタイムアウトしました"
4686
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
4687
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
4688
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578 network/socket/qtcpserver.cpp:292
4689
msgid "Operation on socket is not supported"
4690
msgstr "ソケットの操作はサポートされていません"
4692
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
4647
4693
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
4648
4694
msgid "Connection timed out"
4649
4695
msgstr "接続がタイムアウトしました"
4651
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1753
4697
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
4652
4698
msgid "Socket operation timed out"
4653
4699
msgstr "ソケット操作がタイムアウトしました"
4655
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2133
4701
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
4656
4702
msgid "Socket is not connected"
4657
4703
msgstr "ソケットが接続されていません"
4809
4850
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
4810
4851
msgstr "この操作に無効なプロキシのタイプです"
4812
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
4813
msgid "Connection to proxy refused"
4814
msgstr "プロキシへの接続が拒否されました"
4816
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
4817
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
4818
msgstr "プロキシへの接続が途中で閉じられました"
4820
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
4821
msgid "Proxy host not found"
4822
msgstr "プロキシホストが見つかりません"
4824
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
4825
msgid "Connection to proxy timed out"
4826
msgstr "プロキシへの接続がタイムアウトしました"
4828
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
4829
msgid "Proxy authentication failed"
4830
msgstr "プロキシ認証に失敗しました"
4832
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
4834
msgid "Proxy authentication failed: %1"
4835
msgstr "プロキシ認証に失敗しました: %1"
4837
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
4838
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
4839
msgstr "SOCKS バージョン 5 プロトコルのエラー"
4841
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
4842
msgid "General SOCKSv5 server failure"
4845
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
4846
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
4847
msgstr "接続が SOCKSv5 サーバによって許可されていません"
4849
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
4851
msgstr "TTL が失効しました"
4853
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
4854
msgid "SOCKSv5 command not supported"
4855
msgstr "サポートされていない SOCKSv5 コマンドです"
4857
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
4858
msgid "Address type not supported"
4859
msgstr "サポートされていないアドレスのタイプです"
4861
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
4863
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
4864
msgstr "SOCKSv5 プロキシの未知のエラーコード 0x%1"
4866
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
4867
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
4868
msgid "Network operation timed out"
4869
msgstr "ネットワーク操作はタイムアウトしました"
4871
#: network/socket/qudpsocket.cpp:179
4853
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
4872
4854
msgid "This platform does not support IPv6"
4873
4855
msgstr "このプラットフォームは IPv6 をサポートしていません"
5710
5692
msgid "Unable to rollback transaction"
5711
5693
msgstr "トランザクションをロールバックできません"
5713
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:489 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:520
5695
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
5714
5696
msgctxt "QMYSQLResult"
5715
5697
msgid "Unable to fetch data"
5716
5698
msgstr "データを取得できませんでした"
5718
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:680
5700
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
5719
5701
msgctxt "QMYSQLResult"
5720
5702
msgid "Unable to execute query"
5721
5703
msgstr "クエリを実行できませんでした"
5723
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:686
5705
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
5724
5706
msgctxt "QMYSQLResult"
5725
5707
msgid "Unable to store result"
5726
5708
msgstr "結果を保存できませんでした"
5728
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:789
5710
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
5729
5711
msgctxt "QMYSQLResult"
5730
5712
msgid "Unable to execute next query"
5731
5713
msgstr "次のクエリを実行できませんでした"
5733
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:799
5715
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
5734
5716
msgctxt "QMYSQLResult"
5735
5717
msgid "Unable to store next result"
5736
5718
msgstr "次の結果を保存できませんでした"
5738
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:877 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:886
5720
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
5739
5721
msgctxt "QMYSQLResult"
5740
5722
msgid "Unable to prepare statement"
5741
5723
msgstr "ステートメントを準備できませんでした"
5743
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:923
5725
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
5744
5726
msgctxt "QMYSQLResult"
5745
5727
msgid "Unable to reset statement"
5746
5728
msgstr "ステートメントをリセットできませんでした"
5748
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1009
5730
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
5749
5731
msgctxt "QMYSQLResult"
5750
5732
msgid "Unable to bind value"
5751
5733
msgstr "値をバインドできませんでした"
5753
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1020
5735
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
5754
5736
msgctxt "QMYSQLResult"
5755
5737
msgid "Unable to execute statement"
5756
5738
msgstr "ステートメントを実行できませんでした"
5758
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1034 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1055
5740
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
5759
5741
msgctxt "QMYSQLResult"
5760
5742
msgid "Unable to bind outvalues"
5763
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1043
5745
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
5764
5746
msgctxt "QMYSQLResult"
5765
5747
msgid "Unable to store statement results"
5766
5748
msgstr "ステートメントの結果を保存できませんでした"
5768
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1270
5750
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
5769
5751
msgid "Unable to open database '"
5770
5752
msgstr "データベースを開けません '"
5772
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1431
5773
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578
5754
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
5755
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
5774
5756
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
5775
5757
msgid "Unable to begin transaction"
5776
5758
msgstr "トランザクションを開始できません"
7817
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
7819
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
7822
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
7824
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
7827
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
7830
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
7833
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:326
7834
msgid "Document is not a XML schema."
7837
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:348
7840
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
7844
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:354
7846
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
7849
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:380
7852
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
7853
"namespace %2 as defined by the including schema."
7856
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:394
7857
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:405
7860
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
7861
"namespace %2 as defined by the importing schema."
7864
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:642
7867
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
7871
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:650
7874
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
7878
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1483
7879
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1641
7881
msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
7884
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1544
7885
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1663
7886
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1755
7888
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
7891
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2590
7892
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4064
7893
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4296
7894
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4303
7895
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4563
7896
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4580
7897
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4838
7898
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4844
7899
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4861
7900
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4867
7901
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
7902
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4895
7903
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4906
7904
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4917
7906
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
7909
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3592
7911
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
7914
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3628
7916
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
7919
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3635
7920
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3669
7922
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
7925
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3988
7926
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4117
7927
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4126
7928
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4133
7929
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4140
7930
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4467
7931
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4670
7932
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4676
7933
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4682
7934
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4688
7935
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4694
7936
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4700
7937
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4706
7938
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4783
7940
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
7943
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4015
7944
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4237
7946
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
7949
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4022
7950
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4244
7952
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
7955
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
7958
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
7962
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4367
7963
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
7966
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4720
7968
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
7971
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5274
7973
msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
7976
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5329
7978
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
7981
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5348
7984
#| msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
7985
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
7986
msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
7988
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5389
7989
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5501
7991
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
7994
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5627
7996
#| msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
7997
msgid "%1 element is not allowed in this context."
7998
msgstr "文字列 “]]>” はコンテンツの中にあってはいけません。"
8000
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5680
8002
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
8005
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5705
8007
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
8010
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5770
8011
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5831
8013
msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
8016
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5962
8018
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
8021
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5979
8023
msgid "Element %1 already defined."
8026
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5990
8028
#| msgid "Attribute redefined."
8029
msgid "Attribute %1 already defined."
8030
msgstr "属性が再定義されました"
8032
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6005
8034
#| msgid "%1: already exists"
8035
msgid "Type %1 already defined."
8036
msgstr "%1: 既に存在します"
8038
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6028
8040
#| msgid "Attribute redefined."
8041
msgid "Attribute group %1 already defined."
8042
msgstr "属性が再定義されました"
8044
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6039
8046
msgid "Element group %1 already defined."
8049
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6050
8051
msgid "Notation %1 already defined."
8054
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6061
8056
msgid "Identity constraint %1 already defined."
8059
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6072
8061
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
8064
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
8066
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
8069
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
8071
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
8074
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
8077
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
8081
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
8083
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
8086
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
8088
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
8091
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
8093
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
8096
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
8097
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:948
8098
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:978
8100
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
8103
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
8105
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
8108
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
8110
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
8113
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:850
8116
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
8117
"by extension from a non-empty type."
8120
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:856
8123
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
8124
"contains %3 element in its content model."
8127
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:957
8129
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
8132
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1019
8134
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
8137
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1028
8139
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
8142
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1148
8143
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
8145
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
8148
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1184
8149
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1236
8150
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1307
8151
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1335
8153
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
8156
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1197
8158
msgid "Circular group reference for %1."
8161
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1213
8163
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
8166
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1218
8168
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
8171
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1226
8173
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
8176
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1317
8179
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
8183
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
8185
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
8188
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1473
8190
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
8193
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1525
8196
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
8200
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
8202
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
8205
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1558
8208
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
8209
"type %2 is not expressible."
8212
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1606
8215
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
8218
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1616
8220
#| msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
8221
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
8222
msgstr "名前空間プレフィックス “%1” が宣言されていません"
8224
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1667
8225
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1685
8228
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
8231
7799
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:233
8232
7800
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:240
8233
7801
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:261
8684
8252
msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
8255
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
8257
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
8260
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
8262
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
8265
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
8268
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
8271
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
8272
msgid "Document is not a XML schema."
8275
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
8278
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
8282
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
8284
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
8287
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
8290
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
8291
"namespace %2 as defined by the including schema."
8294
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
8295
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
8298
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
8299
"namespace %2 as defined by the importing schema."
8302
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
8305
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
8309
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
8312
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
8316
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
8317
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
8319
msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
8322
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
8323
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
8324
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
8326
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
8329
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
8330
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
8331
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
8332
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
8333
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
8334
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
8335
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
8336
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
8337
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
8338
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
8339
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
8340
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
8341
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
8342
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
8344
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
8347
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
8349
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
8352
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
8354
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
8357
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
8358
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
8360
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
8363
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
8364
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
8365
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
8366
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
8367
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
8368
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
8369
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
8370
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
8371
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
8372
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
8373
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
8374
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
8375
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
8376
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
8378
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
8381
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
8382
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
8384
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
8387
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
8388
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
8390
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
8393
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
8396
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
8400
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
8401
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
8404
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
8406
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
8409
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
8411
msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
8414
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
8416
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
8419
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
8422
#| msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
8423
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
8424
msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
8426
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
8427
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
8429
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
8432
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
8434
#| msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
8435
msgid "%1 element is not allowed in this context."
8436
msgstr "文字列 “]]>” はコンテンツの中にあってはいけません。"
8438
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
8440
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
8443
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
8445
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
8448
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
8449
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
8451
msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
8454
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
8456
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
8459
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
8461
msgid "Element %1 already defined."
8464
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
8466
#| msgid "Attribute redefined."
8467
msgid "Attribute %1 already defined."
8468
msgstr "属性が再定義されました"
8470
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
8472
#| msgid "%1: already exists"
8473
msgid "Type %1 already defined."
8474
msgstr "%1: 既に存在します"
8476
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
8478
#| msgid "Attribute redefined."
8479
msgid "Attribute group %1 already defined."
8480
msgstr "属性が再定義されました"
8482
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
8484
msgid "Element group %1 already defined."
8487
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
8489
msgid "Notation %1 already defined."
8492
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
8494
msgid "Identity constraint %1 already defined."
8497
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
8499
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
8502
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
8504
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
8507
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
8509
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
8512
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
8515
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
8519
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
8521
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
8524
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
8526
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
8529
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
8531
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
8534
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
8535
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
8536
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
8538
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
8541
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
8543
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
8546
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
8548
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
8551
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
8554
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
8555
"by extension from a non-empty type."
8558
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
8561
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
8562
"contains %3 element in its content model."
8565
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
8567
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
8570
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
8572
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
8575
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
8577
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
8580
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
8581
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
8583
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
8586
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
8587
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
8588
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
8589
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
8591
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
8594
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
8596
msgid "Circular group reference for %1."
8599
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
8601
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
8604
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
8606
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
8609
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
8611
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
8614
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
8617
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
8621
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
8623
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
8626
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
8628
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
8631
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
8634
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
8638
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
8640
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
8643
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
8646
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
8647
"type %2 is not expressible."
8650
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
8653
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
8656
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
8658
#| msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
8659
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
8660
msgstr "名前空間プレフィックス “%1” が宣言されていません"
8662
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
8663
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
8666
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
8687
8669
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55