1
# Translation of ksendemail into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
3
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
7
"Project-Id-Version: ksendemail\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 06:20+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:03+0900\n"
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
#: mailerservice.cpp:207
22
msgid "Cannot connect to email service."
23
msgstr "メールサービスに接続できません。"
25
#: mailerservice.cpp:210
26
msgid "Unable to find or start email service."
27
msgstr "メールサービスが見つからないか、開始できません。"
30
msgid "KDE Command Line Emailer."
31
msgstr "コマンドラインからメールを送信するツール"
34
msgid "Set subject of message"
38
msgid "Send CC: to 'address'"
39
msgstr "CC: を <placeholder>アドレス</placeholder> に送信"
42
msgid "Send BCC: to 'address'"
43
msgstr "BCC: を <placeholder>アドレス</placeholder> に送信"
46
msgid "Add 'header' to message"
47
msgstr "メッセージに <placeholder>ヘッダ</placeholder> を追加"
50
msgid "Read message body from 'file'"
51
msgstr "<placeholder>ファイル</placeholder> からメッセージ本文を取得"
54
msgid "Set body of message"
58
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
59
msgstr "メールに添付ファイルを追加、これは繰り返せます"
62
msgid "Only open composer window"
70
msgid "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya"
71
msgstr "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya"
74
msgid "Pradeepto Bhattacharya"
75
msgstr "Pradeepto Bhattacharya"
78
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
83
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
85
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"