~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_runner_powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.1.29 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-vld39th5ei6he615
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of krunner_powerdevil into Japanese.
2
2
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009.
3
3
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
 
4
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
4
5
msgid ""
5
6
msgstr ""
6
7
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 20:07-0700\n"
10
 
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 01:42+0900\n"
 
11
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
11
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
17
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
20
 
19
21
#: PowerDevilRunner.cpp:53 PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:75
20
22
#: PowerDevilRunner.cpp:77 PowerDevilRunner.cpp:239
21
23
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
22
24
msgid "power profile"
23
 
msgstr "power profile"
 
25
msgstr "電源プロファイル"
24
26
 
25
27
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:79 PowerDevilRunner.cpp:366
26
28
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
27
29
msgid "suspend"
28
 
msgstr "suspend"
 
30
msgstr "サスペンド"
29
31
 
30
32
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:202
31
33
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
32
34
msgid "sleep"
33
 
msgstr "sleep"
 
35
msgstr "スリープ"
34
36
 
35
37
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:205
36
38
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
37
39
msgid "hibernate"
38
 
msgstr "hibernate"
 
40
msgstr "ハイバネート"
39
41
 
40
42
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:93 PowerDevilRunner.cpp:206
41
43
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
42
44
msgid "to disk"
43
 
msgstr "to disk"
 
45
msgstr "ディスクへ"
44
46
 
45
47
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:86 PowerDevilRunner.cpp:203
46
48
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
47
49
msgid "to ram"
48
 
msgstr "to ram"
 
50
msgstr "RAMへ"
49
51
 
50
52
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:97 PowerDevilRunner.cpp:258
51
53
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
52
54
msgid "cpu policy"
53
 
msgstr "cpu policy"
 
55
msgstr "cpu ポリシー"
54
56
 
55
57
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:260
56
58
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
57
59
msgid "power governor"
58
 
msgstr "power governor"
 
60
msgstr "電源管理機構"
59
61
 
60
62
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:102 PowerDevilRunner.cpp:323
61
63
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
62
64
msgid "screen brightness"
63
 
msgstr "screen brightness"
 
65
msgstr "スクリーン明るさ"
64
66
 
65
67
#: PowerDevilRunner.cpp:63 PowerDevilRunner.cpp:106 PowerDevilRunner.cpp:325
66
68
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
67
69
msgid "dim screen"
68
 
msgstr "dim screen"
 
70
msgstr "スクリーンを暗く"
69
71
 
70
72
#: PowerDevilRunner.cpp:76
71
73
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
72
 
msgstr ""
 
74
msgstr "全ての電源プロファイルをリストし、有効化します"
73
75
 
74
76
#: PowerDevilRunner.cpp:78
75
77
msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
76
 
msgstr ""
 
78
msgstr "全ての省電力スキームをリストし、有効化します"
77
79
 
78
80
#: PowerDevilRunner.cpp:80
79
81
msgid ""
80
82
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
81
83
"activated"
82
84
msgstr ""
 
85
"全てのシステム停止オプション(例 スリープ、ハイバネート)をリストし、有効化しま"
 
86
"す"
83
87
 
84
88
#: PowerDevilRunner.cpp:85
85
89
msgid "Suspends the system to RAM"
92
96
#: PowerDevilRunner.cpp:98
93
97
msgid ""
94
98
"Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
95
 
msgstr ""
 
99
msgstr "全ての CPU 周波数スケーリングポリシーをリストし、有効化します"
96
100
 
97
101
#: PowerDevilRunner.cpp:104
98
102
#, no-c-format
100
104
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
101
105
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
102
106
msgstr ""
 
107
"スクリーン明るさオプションをリスト、または :q:; によって定義される明るさに"
 
108
"セットします。例 スクリーン明るさを50にすると最大明るさの50%にスクリーンを暗"
 
109
"くします"
103
110
 
104
111
#: PowerDevilRunner.cpp:201
105
112
msgid "Suspend to RAM"
113
120
#, kde-format
114
121
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
115
122
msgid "power profile %1"
116
 
msgstr "power profile %1"
 
123
msgstr "電源プロファイル %1"
117
124
 
118
125
#: PowerDevilRunner.cpp:250
119
126
#, kde-format
124
131
#, kde-format
125
132
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
126
133
msgid "cpu policy %1"
127
 
msgstr "cpu policy %1"
 
134
msgstr "cpu ポリシー %1"
128
135
 
129
136
#: PowerDevilRunner.cpp:259
130
137
#, kde-format
131
138
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
132
139
msgid "power governor %1"
133
 
msgstr "power governor %1"
 
140
msgstr "電源管理機構 %1"
134
141
 
135
142
#: PowerDevilRunner.cpp:292
136
143
#, kde-format
141
148
#, kde-format
142
149
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
143
150
msgid "power scheme %1"
144
 
msgstr "power scheme %1"
 
151
msgstr "電源スキーム %1"
145
152
 
146
153
#: PowerDevilRunner.cpp:300
147
154
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
148
155
msgid "power scheme"
149
 
msgstr "power scheme"
 
156
msgstr "電源スキーム"
150
157
 
151
158
#: PowerDevilRunner.cpp:314
152
159
#, kde-format
157
164
#, kde-format
158
165
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
159
166
msgid "screen brightness %1"
160
 
msgstr "screen brightness %1"
 
167
msgstr "スクリーン明るさ %1"
161
168
 
162
169
#: PowerDevilRunner.cpp:324
163
170
#, kde-format
164
171
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
165
172
msgid "dim screen %1"
166
 
msgstr "dim screen %1"
 
173
msgstr "スクリーン %1 を暗くする"
167
174
 
168
175
#: PowerDevilRunner.cpp:335
169
176
#, kde-format