1
# Translation of kwatchgnupg into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
3
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
4
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
5
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008.
9
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:10+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 22:51+0900\n"
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
msgid "GnuPG log viewer"
28
msgid "Steffen Hansen"
29
msgstr "Steffen Hansen"
32
msgid "Original Author"
40
msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
41
msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
43
#: kwatchgnupgconfig.cpp:75
44
msgid "Configure KWatchGnuPG"
45
msgstr "KWatchGnuPG を設定"
47
#: kwatchgnupgconfig.cpp:90
51
#: kwatchgnupgconfig.cpp:102
55
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
59
#: kwatchgnupgconfig.cpp:120
63
#: kwatchgnupgconfig.cpp:121
67
#: kwatchgnupgconfig.cpp:122
71
#: kwatchgnupgconfig.cpp:123
75
#: kwatchgnupgconfig.cpp:124
79
#: kwatchgnupgconfig.cpp:125
80
msgid "Default &log level:"
81
msgstr "デフォルトのログレベル(&L):"
83
#: kwatchgnupgconfig.cpp:133
87
#: kwatchgnupgconfig.cpp:146
88
msgctxt "history size spinbox suffix"
94
#: kwatchgnupgconfig.cpp:147
98
#: kwatchgnupgconfig.cpp:148
99
msgid "&History size:"
102
#: kwatchgnupgconfig.cpp:152
103
msgid "Set &Unlimited"
106
#: kwatchgnupgconfig.cpp:159
107
msgid "Enable &word wrapping"
110
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103
112
msgid "[%1] Log cleared"
113
msgstr "[%1] ログをクリアしました"
115
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110
116
msgid "C&lear History"
119
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141
121
msgid "[%1] Log stopped"
122
msgstr "[%1] ログを停止しました"
124
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156
126
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
127
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
128
"This log window is unable to display any useful information."
130
"WatchGnuPG のログプロセスを開始できませんでした。\n"
131
"WatchGnuPG を <envar>PATH</envar> のどこかにインストールしてください。\n"
132
"このログウィンドウは有用な情報を表示できません。"
134
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158
136
msgid "[%1] Log started"
137
msgstr "[%1] ログを開始しました"
139
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193
140
msgid "There are no components available that support logging."
141
msgstr "ログをサポートする利用可能なコンポーネントがありません。"
143
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
145
"The watchgnupg logging process died.\n"
146
"Do you want to try to restart it?"
148
"WatchGnuPG のログプロセスが死にました。\n"
151
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
155
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
159
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200
160
msgid "====== Restarting logging process ====="
161
msgstr "====== ログプロセスを再起動中 ====="
163
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203
165
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
166
"This log window is unable to display any useful information."
168
"WatchGnuPG のログプロセスが起動していません。\n"
169
"このログウィンドウは有用な情報を表示できません。"
171
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234
172
msgid "Save Log to File"
175
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239
178
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
180
"<filename>%1</filename> という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きし"
183
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242
184
msgid "Overwrite File"
187
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249
189
msgid "Could not save file %1: %2"
190
msgstr "ファイル <filename>%1</filename> を保存できませんでした: %2"
192
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4
193
#. i18n: ectx: Menu (file)
198
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13
199
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
205
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
207
msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"
210
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
212
msgstr "toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
215
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
216
msgstr "KWatchGnuPG ログビューア"