~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:05:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826080513-2kh7djrq3o0j3mvs
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdebase.po to Dutch
2
 
# translation of desktop_kdebase.po to
3
 
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
4
 
#
5
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
6
 
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
7
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8
 
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
9
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
10
 
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
11
 
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
12
 
# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005.
13
 
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
14
 
# Wilbert Berendsen <wilbert@kde.nl>, 2005.
15
 
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
16
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2008, 2009, 2010.
17
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
18
 
msgid ""
19
 
msgstr ""
20
 
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
21
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:04+0000\n"
24
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
25
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
26
 
"MIME-Version: 1.0\n"
27
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:42+0000\n"
30
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
31
 
 
32
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:10
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "Activity Manager"
35
 
msgstr "Activiteitenbeheerder"
36
 
 
37
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:75
38
 
msgctxt "Comment"
39
 
msgid "The activity management backend"
40
 
msgstr "De activiteitenbeheerder-backend"
41
 
 
42
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:13
43
 
msgctxt "Name"
44
 
msgid "Social Desktop"
45
 
msgstr "Sociale bureaublad"
46
 
 
47
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:77
48
 
msgctxt "Comment"
49
 
msgid "Manage Social Desktop Providers"
50
 
msgstr "Leveranciers van sociale bureaubladen beheren"
51
 
 
52
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
53
 
msgctxt "Name"
54
 
msgid "Air"
55
 
msgstr "Air"
56
 
 
57
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
58
 
msgctxt "Comment"
59
 
msgid "A breath of fresh air"
60
 
msgstr "Een hap frisse lucht"
61
 
 
62
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
63
 
msgctxt "Name"
64
 
msgid "Application dashboard"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
68
 
msgctxt "Comment"
69
 
msgid "Intended as Application dashboard default"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
73
 
msgctxt "Name"
74
 
msgid "Oxygen"
75
 
msgstr "Oxygen"
76
 
 
77
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
78
 
msgctxt "Comment"
79
 
msgid "Theme done in the Oxygen style"
80
 
msgstr "Thema in Oxygen-stijl"
81
 
 
82
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
83
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
84
 
msgctxt "Name"
85
 
msgid "gdb"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
89
 
msgctxt "Name"
90
 
msgid "kdbg"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
94
 
msgctxt "Name"
95
 
msgid "dbx"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
99
 
msgctxt "Name"
100
 
msgid "kdbgwin"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
104
 
msgctxt "Name"
105
 
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
106
 
msgstr "Een naam die u hebt gekozen voor uw interface"
107
 
 
108
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
109
 
msgctxt "Comment"
110
 
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
111
 
msgstr ""
112
 
"Een behulpzame omschrijving van de interface, bedoelt voor het informatievak "
113
 
"rechts boven"
114
 
 
115
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:14
116
 
msgctxt "Name"
117
 
msgid "Default Applications"
118
 
msgstr "Standaard-toepassingen"
119
 
 
120
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:100
121
 
msgctxt "Comment"
122
 
msgid "Choose the default components for various services"
123
 
msgstr "Kies de standaardcomponenten voor diverse services"
124
 
 
125
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
126
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
127
 
msgid "Web Browser"
128
 
msgstr "Webbrowser"
129
 
 
130
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
131
 
msgctxt "Comment"
132
 
msgid ""
133
 
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
134
 
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
135
 
msgstr ""
136
 
"Hier kunt u uw standaard webbrowser instellen. Alle KDE-toepassingen waarin "
137
 
"u een hyperkoppeling kunt aanklikken maken gebruik van deze instelling."
138
 
 
139
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
140
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
141
 
msgid "File Manager"
142
 
msgstr "Bestandsbeheerder"
143
 
 
144
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
145
 
msgctxt "Comment"
146
 
msgid ""
147
 
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
148
 
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
149
 
"manager."
150
 
msgstr ""
151
 
"Hier kunt u uw standaard bestandsbeheerder instellen. Alle items in het K-"
152
 
"menu en alle KDE-programma's waarin u mappen kunt openen maken gebruik van "
153
 
"deze instelling."
154
 
 
155
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
156
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
157
 
msgid "Email Client"
158
 
msgstr "E-mailprogramma"
159
 
 
160
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
161
 
msgctxt "Comment"
162
 
msgid ""
163
 
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
164
 
"applications which need access to an email client application should honor "
165
 
"this setting."
166
 
msgstr ""
167
 
"Met deze service kunt u uw standaard e-mailprogramma instellen. KDE-"
168
 
"toepassingen die toegang tot een e-mailprogramma nodig hebben zullen deze "
169
 
"instellingen gebruiken."
170
 
 
171
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
172
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
173
 
msgid "Terminal Emulator"
174
 
msgstr "Terminalprogramma"
175
 
 
176
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
177
 
msgctxt "Comment"
178
 
msgid ""
179
 
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
180
 
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
181
 
"setting."
182
 
msgstr ""
183
 
"Met deze service kunt u uw standaard terminalemulator instellen. Alle KDE-"
184
 
"toepassingen die een terminalemulator aanroepen zullen gebruik maken van "
185
 
"deze instelling."
186
 
 
187
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
188
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
189
 
msgid "Window Manager"
190
 
msgstr "Windowmanager"
191
 
 
192
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
193
 
msgctxt "Comment"
194
 
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
195
 
msgstr ""
196
 
"Hier kunt u de windowmanager die u in uw KDE-sessie wilt gebruiken "
197
 
"selecteren."
198
 
 
199
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
200
 
msgctxt "Name"
201
 
msgid ""
202
 
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
203
 
msgstr ""
204
 
"Compiz custom (maak het script 'compiz-kde-launcher' aan om het te starten)"
205
 
 
206
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
207
 
msgctxt "Name"
208
 
msgid "Compiz"
209
 
msgstr "Compiz"
210
 
 
211
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
212
 
msgctxt "Name"
213
 
msgid "Metacity (GNOME)"
214
 
msgstr "Metacity (GNOME)"
215
 
 
216
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
217
 
msgctxt "Name"
218
 
msgid "Openbox"
219
 
msgstr "Openbox"
220
 
 
221
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
222
 
msgctxt "Name"
223
 
msgid "Service Discovery"
224
 
msgstr "Dienstwaarneming"
225
 
 
226
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:94
227
 
msgctxt "Comment"
228
 
msgid "Configure service discovery"
229
 
msgstr "Dienstwaarneming instellen"
230
 
 
231
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:14
232
 
msgctxt "Name"
233
 
msgid "Emoticons"
234
 
msgstr "Emoticons"
235
 
 
236
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:97
237
 
msgctxt "Comment"
238
 
msgid "Emoticons Themes Manager"
239
 
msgstr "Emoticonsthemabeheer"
240
 
 
241
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:15
242
 
msgctxt "Name"
243
 
msgid "Icons"
244
 
msgstr "Pictogrammen"
245
 
 
246
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:109
247
 
msgctxt "Comment"
248
 
msgid "Customize KDE Icons"
249
 
msgstr "KDE-pictogrammen aanpassen"
250
 
 
251
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:14
252
 
msgctxt "Name"
253
 
msgid "Service Manager"
254
 
msgstr "KDE-systeemdiensten"
255
 
 
256
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:105
257
 
msgctxt "Comment"
258
 
msgid "KDE Services Configuration"
259
 
msgstr "KDE-systeemdiensten instellen"
260
 
 
261
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:15
262
 
msgctxt "Name"
263
 
msgid "Manage Notifications"
264
 
msgstr "Meldingen beheren"
265
 
 
266
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:79
267
 
msgctxt "Comment"
268
 
msgid "System Notification Configuration"
269
 
msgstr "Systeemnotificatie instellen"
270
 
 
271
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:15
272
 
msgctxt "Name"
273
 
msgid "Country/Region & Language"
274
 
msgstr "Land/regio en taal"
275
 
 
276
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:106
277
 
msgctxt "Comment"
278
 
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
279
 
msgstr "Taal-, numerieke, en tijdsinstelling voor uw eigen regio"
280
 
 
281
 
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
282
 
msgctxt "Name"
283
 
msgid "Information"
284
 
msgstr "Informatie"
285
 
 
286
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:15
287
 
msgctxt "Name"
288
 
msgid "Spell Checker"
289
 
msgstr "Spellingcontrole"
290
 
 
291
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:102
292
 
msgctxt "Comment"
293
 
msgid "Configure the spell checker"
294
 
msgstr "Spellingcontrole instellen"
295
 
 
296
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:13
297
 
msgctxt "Name"
298
 
msgid "File Associations"
299
 
msgstr "Bestandsassociaties"
300
 
 
301
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:106
302
 
msgctxt "Comment"
303
 
msgid "Configure file associations"
304
 
msgstr "Hier kunt u de bestandsassociaties instellen"
305
 
 
306
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:12
307
 
msgctxt "Name"
308
 
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
309
 
msgstr "KDED globale-sneltoetsen-server"
310
 
 
311
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
312
 
msgctxt "Comment"
313
 
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
314
 
msgstr "Globale sneltoetsen"
315
 
 
316
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
317
 
msgctxt "Name"
318
 
msgid "kglobalaccel"
319
 
msgstr "kglobalaccel"
320
 
 
321
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
322
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
323
 
msgctxt "Name"
324
 
msgid "Application"
325
 
msgstr "Programma"
326
 
 
327
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
328
 
msgctxt "Comment"
329
 
msgid "The application name"
330
 
msgstr "De programmanaam"
331
 
 
332
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
333
 
msgctxt "Name"
334
 
msgid "Global Shortcut Registration"
335
 
msgstr "Globale-sneltoetsen-registratie"
336
 
 
337
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
338
 
msgctxt "Comment"
339
 
msgid "An application registered new global shortcuts."
340
 
msgstr "Een programma heeft nieuwe globale sneltoetsen geregistreerd."
341
 
 
342
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
343
 
msgctxt "Name"
344
 
msgid "Global Shortcut Triggered"
345
 
msgstr "Globale sneltoetsen geactiveerd"
346
 
 
347
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
348
 
msgctxt "Comment"
349
 
msgid "The user triggered a global shortcut"
350
 
msgstr "De gebruiker heeft een globale sneltoets geactiveerd"
351
 
 
352
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:12
353
 
msgctxt "Name"
354
 
msgid "CGI Scripts"
355
 
msgstr "CGI-scripts"
356
 
 
357
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:103
358
 
msgctxt "Comment"
359
 
msgid "Configure the CGI KIO slave"
360
 
msgstr "Hier kunt u de CGI Kio-slave instellen"
361
 
 
362
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
363
 
msgctxt "Name"
364
 
msgid "Home"
365
 
msgstr "Home"
366
 
 
367
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
368
 
msgctxt "GenericName"
369
 
msgid "Personal Files"
370
 
msgstr "Persoonlijke map"
371
 
 
372
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
373
 
msgctxt "Name"
374
 
msgid "Directory Watcher"
375
 
msgstr "Mappenbewaker"
376
 
 
377
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
378
 
msgctxt "Comment"
379
 
msgid "Monitors directories for changes"
380
 
msgstr "Mappen monitoren op wijzigingen"
381
 
 
382
 
#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
383
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:169
384
 
msgctxt "Name"
385
 
msgid "Trash"
386
 
msgstr "Prullenbak"
387
 
 
388
 
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
389
 
msgctxt "Comment"
390
 
msgid "Contains removed files"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: kioslave/fish/fish.protocol:16
394
 
msgctxt "Description"
395
 
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
396
 
msgstr "Een kioslave voor het protocol FISH"
397
 
 
398
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
399
 
msgctxt "Comment"
400
 
msgid "Embeddable Troff Viewer"
401
 
msgstr "Ingebed Troff-weergaveprogramma"
402
 
 
403
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
404
 
msgctxt "Name"
405
 
msgid "KManPart"
406
 
msgstr "KManPart"
407
 
 
408
 
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:8
409
 
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:8
410
 
msgctxt "Name"
411
 
msgid "Network"
412
 
msgstr "Netwerk"
413
 
 
414
 
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
415
 
msgctxt "Description"
416
 
msgid "A kioslave to browse the network"
417
 
msgstr "Een kioslave voor bladeren op het netwerk"
418
 
 
419
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
420
 
msgctxt "Name"
421
 
msgid "Network Watcher"
422
 
msgstr "Netwerkbewaker"
423
 
 
424
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
425
 
msgctxt "Comment"
426
 
msgid ""
427
 
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
428
 
"protocol"
429
 
msgstr ""
430
 
"Bewaakt het netwerk en actualiseert de mappenweergave van het network:/ "
431
 
"protocol"
432
 
 
433
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
434
 
msgctxt "Name"
435
 
msgid "Remote URL Change Notifier"
436
 
msgstr "Notificatie van wijziging in URL-adres op afstand"
437
 
 
438
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
439
 
msgctxt "Comment"
440
 
msgid "Provides change notification for network folders"
441
 
msgstr "Levert notificatie voor wijzigingen in netwerkmappen"
442
 
 
443
 
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
444
 
msgctxt "Description"
445
 
msgid "A kioslave for sftp"
446
 
msgstr "Een kioslave voor sftp"
447
 
 
448
 
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
449
 
msgctxt "Name"
450
 
msgid "Samba Shares"
451
 
msgstr "Sambanetwerk"
452
 
 
453
 
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
454
 
msgctxt "Name"
455
 
msgid "Comic Books"
456
 
msgstr "Stripboeken"
457
 
 
458
 
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
459
 
msgctxt "Name"
460
 
msgid "Cursor Files"
461
 
msgstr "Cursorbestanden"
462
 
 
463
 
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
464
 
msgctxt "Name"
465
 
msgid "Desktop Files"
466
 
msgstr "Bureaubladbestanden"
467
 
 
468
 
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
469
 
msgctxt "Name"
470
 
msgid "Directories"
471
 
msgstr "Mappen"
472
 
 
473
 
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
474
 
msgctxt "Name"
475
 
msgid "DjVu Files"
476
 
msgstr "DjVu-bestanden"
477
 
 
478
 
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
479
 
msgctxt "Name"
480
 
msgid "EXR Images"
481
 
msgstr "EXR-afbeeldingen"
482
 
 
483
 
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
484
 
msgctxt "Name"
485
 
msgid "HTML Files"
486
 
msgstr "HTML-bestanden"
487
 
 
488
 
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
489
 
msgctxt "Name"
490
 
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
491
 
msgstr "Afbeeldingen (GIF, PNG, BMP, ...)"
492
 
 
493
 
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
494
 
msgctxt "Name"
495
 
msgid "JPEG Images"
496
 
msgstr "JPEG-afbeeldingen"
497
 
 
498
 
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
499
 
msgctxt "Name"
500
 
msgid "SVG Images"
501
 
msgstr "SVG-afbeeldingen"
502
 
 
503
 
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
504
 
msgctxt "Name"
505
 
msgid "Text Files"
506
 
msgstr "Tekstbestanden"
507
 
 
508
 
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
509
 
msgctxt "Comment"
510
 
msgid "Thumbnail Handler"
511
 
msgstr "Miniafbeeldingenmaker"
512
 
 
513
 
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
514
 
msgctxt "Name"
515
 
msgid "Microsoft Windows Executables"
516
 
msgstr "Uitvoerbare programma's voor Microsoft Windows"
517
 
 
518
 
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
519
 
msgctxt "Name"
520
 
msgid "Microsoft Windows Images"
521
 
msgstr "Afbeeldingen van Microsoft Windows"
522
 
 
523
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
524
 
msgctxt "Comment"
525
 
msgid "This service allows configuration of the trash."
526
 
msgstr "Met deze dienst kunt u de prullenbak instellen."
527
 
 
528
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:249
529
 
msgctxt "Comment"
530
 
msgid "Configure trash settings"
531
 
msgstr "Prullenbakconfiguratie instellen"
532
 
 
533
 
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
534
 
msgctxt "ExtraNames"
535
 
msgid "Original Path,Deletion Date"
536
 
msgstr "Oorspronkelijke locatie,Datum van verwijdering"
537
 
 
538
 
#: knetattach/knetattach.desktop:2
539
 
msgctxt "Name"
540
 
msgid "KNetAttach"
541
 
msgstr "KNetAttach"
542
 
 
543
 
#: knetattach/knetattach.desktop:91
544
 
msgctxt "GenericName"
545
 
msgid "Network Folder Wizard"
546
 
msgstr "Netwerkmap-assistent"
547
 
 
548
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
549
 
msgctxt "Name"
550
 
msgid "Hardware notifications"
551
 
msgstr "Hardware-meldingen"
552
 
 
553
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
554
 
msgctxt "Comment"
555
 
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
556
 
msgstr "Meldingen aangestuurd door hardware-apparaten"
557
 
 
558
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:121
559
 
msgctxt "Name"
560
 
msgid "Device Notifier"
561
 
msgstr "Apparaatmelding"
562
 
 
563
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:196
564
 
msgctxt "Comment"
565
 
msgid "The Plasma device notifier is present"
566
 
msgstr "De Plasma apparaatmelder is aanwezig"
567
 
 
568
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:250
569
 
msgctxt "Name"
570
 
msgid "Mount or unmount error"
571
 
msgstr "Fout bij aan- of afkoppelen"
572
 
 
573
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:311
574
 
msgctxt "Comment"
575
 
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
576
 
msgstr ""
577
 
"Er is een probleem geweest met het aan- of afkoppelen van een apparaat"
578
 
 
579
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:377
580
 
msgctxt "Name"
581
 
msgid "The device can be safely removed"
582
 
msgstr "Het apparaat kan veilig worden verwijderd"
583
 
 
584
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:429
585
 
msgctxt "Comment"
586
 
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
587
 
msgstr "Het apparaat is zojuist afgekoppeld en is nu veilig te verwijderen."
588
 
 
589
 
#: knotify/kde.notifyrc:3
590
 
msgctxt "Comment"
591
 
msgid "KDE Workspace"
592
 
msgstr "KDE werkruimte"
593
 
 
594
 
#: knotify/kde.notifyrc:69
595
 
msgctxt "Name"
596
 
msgid "Trash: Emptied"
597
 
msgstr "Prullenbak: geleegd"
598
 
 
599
 
#: knotify/kde.notifyrc:149
600
 
msgctxt "Comment"
601
 
msgid "The trash has been emptied"
602
 
msgstr "De prullenbak is geleegd"
603
 
 
604
 
#: knotify/kde.notifyrc:234
605
 
msgctxt "Name"
606
 
msgid "Textcompletion: Rotation"
607
 
msgstr "Tekstaanvulling: rotatie"
608
 
 
609
 
#: knotify/kde.notifyrc:312
610
 
msgctxt "Comment"
611
 
msgid "The end of the list of matches has been reached"
612
 
msgstr "Het einde van de lijst met overeenkomsten is bereikt"
613
 
 
614
 
#: knotify/kde.notifyrc:396
615
 
msgctxt "Name"
616
 
msgid "Textcompletion: No Match"
617
 
msgstr "Tekstaanvulling: geen overeenkomst"
618
 
 
619
 
#: knotify/kde.notifyrc:475
620
 
msgctxt "Comment"
621
 
msgid "No matching completion was found"
622
 
msgstr "Geen overeenkomende aanvulling gevonden"
623
 
 
624
 
#: knotify/kde.notifyrc:559
625
 
msgctxt "Name"
626
 
msgid "Textcompletion: Partial Match"
627
 
msgstr "Tekstaanvulling: gedeeltelijke overeenkomst"
628
 
 
629
 
#: knotify/kde.notifyrc:638
630
 
msgctxt "Comment"
631
 
msgid "There is more than one possible match"
632
 
msgstr "Er is meer dan één mogelijke overeenkomst"
633
 
 
634
 
#: knotify/kde.notifyrc:722
635
 
msgctxt "Name"
636
 
msgid "Fatal Error"
637
 
msgstr "Fatale fout"
638
 
 
639
 
#: knotify/kde.notifyrc:806
640
 
msgctxt "Comment"
641
 
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
642
 
msgstr "Er deed zich een serieuze fout voor die het programma deed afsluiten"
643
 
 
644
 
#: knotify/kde.notifyrc:891
645
 
msgctxt "Name"
646
 
msgid "Notification"
647
 
msgstr "Melding"
648
 
 
649
 
#: knotify/kde.notifyrc:976
650
 
msgctxt "Comment"
651
 
msgid "Something special happened in the program"
652
 
msgstr "Er gebeurde iets bijzonders in het programma"
653
 
 
654
 
#: knotify/kde.notifyrc:1060
655
 
msgctxt "Name"
656
 
msgid "Warning"
657
 
msgstr "Waarschuwing"
658
 
 
659
 
#: knotify/kde.notifyrc:1146
660
 
msgctxt "Comment"
661
 
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
662
 
msgstr ""
663
 
"Er deed zich een fout voor in het programma dat problemen kan veroorzaken"
664
 
 
665
 
#: knotify/kde.notifyrc:1230
666
 
msgctxt "Name"
667
 
msgid "Catastrophe"
668
 
msgstr "Catastrofe"
669
 
 
670
 
#: knotify/kde.notifyrc:1310
671
 
msgctxt "Comment"
672
 
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
673
 
msgstr ""
674
 
"Er deed zich een serieuze fout voor dat er op zijn minst voor zorgde dat het "
675
 
"programma werd afgesloten"
676
 
 
677
 
#: knotify/kde.notifyrc:1393
678
 
msgctxt "Name"
679
 
msgid "Login"
680
 
msgstr "Aanmelden"
681
 
 
682
 
#: knotify/kde.notifyrc:1478
683
 
msgctxt "Comment"
684
 
msgid "KDE is starting up"
685
 
msgstr "KDE start op"
686
 
 
687
 
#: knotify/kde.notifyrc:1566
688
 
msgctxt "Name"
689
 
msgid "Logout"
690
 
msgstr "Afmelden"
691
 
 
692
 
#: knotify/kde.notifyrc:1651
693
 
msgctxt "Comment"
694
 
msgid "KDE is exiting"
695
 
msgstr "KDE sluit af"
696
 
 
697
 
#: knotify/kde.notifyrc:1739
698
 
msgctxt "Name"
699
 
msgid "Logout Canceled"
700
 
msgstr "Afmelden geannuleerd"
701
 
 
702
 
#: knotify/kde.notifyrc:1822
703
 
msgctxt "Comment"
704
 
msgid "KDE logout was canceled"
705
 
msgstr "Afmelden bij KDE is geannuleerd"
706
 
 
707
 
#: knotify/kde.notifyrc:1906
708
 
msgctxt "Name"
709
 
msgid "Print Error"
710
 
msgstr "Printerfout"
711
 
 
712
 
#: knotify/kde.notifyrc:1990
713
 
msgctxt "Comment"
714
 
msgid "A print error has occurred"
715
 
msgstr "Er deed zich een printerfout voor"
716
 
 
717
 
#: knotify/kde.notifyrc:2075
718
 
msgctxt "Name"
719
 
msgid "Information Message"
720
 
msgstr "Informatiebericht"
721
 
 
722
 
#: knotify/kde.notifyrc:2159
723
 
msgctxt "Comment"
724
 
msgid "An information message is being shown"
725
 
msgstr "Er wordt een informatiebericht getoond"
726
 
 
727
 
#: knotify/kde.notifyrc:2244
728
 
msgctxt "Name"
729
 
msgid "Warning Message"
730
 
msgstr "Waarschuwingsbericht"
731
 
 
732
 
#: knotify/kde.notifyrc:2328
733
 
msgctxt "Comment"
734
 
msgid "A warning message is being shown"
735
 
msgstr "Er wordt een waarschuwingsbericht getoond"
736
 
 
737
 
#: knotify/kde.notifyrc:2413
738
 
msgctxt "Name"
739
 
msgid "Critical Message"
740
 
msgstr "Kritiek bericht"
741
 
 
742
 
#: knotify/kde.notifyrc:2492
743
 
msgctxt "Comment"
744
 
msgid "A critical message is being shown"
745
 
msgstr "Er wordt een kritiek bericht getoond"
746
 
 
747
 
#: knotify/kde.notifyrc:2576
748
 
msgctxt "Name"
749
 
msgid "Question"
750
 
msgstr "Vraag"
751
 
 
752
 
#: knotify/kde.notifyrc:2663
753
 
msgctxt "Comment"
754
 
msgid "A question is being asked"
755
 
msgstr "Er wordt een vraag gesteld"
756
 
 
757
 
#: knotify/kde.notifyrc:2749
758
 
msgctxt "Name"
759
 
msgid "Beep"
760
 
msgstr "Geluidssignaal"
761
 
 
762
 
#: knotify/kde.notifyrc:2833
763
 
msgctxt "Comment"
764
 
msgid "Sound bell"
765
 
msgstr "Geluidssignaal"
766
 
 
767
 
#: knotify/knotify4.desktop:3
768
 
msgctxt "Name"
769
 
msgid "KNotify"
770
 
msgstr "KNotify"
771
 
 
772
 
#: knotify/knotify4.desktop:89
773
 
msgctxt "Comment"
774
 
msgid "KDE Notification Daemon"
775
 
msgstr "KDE Notificatie-daemon"
776
 
 
777
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
778
 
msgctxt "Name"
779
 
msgid "Password Caching"
780
 
msgstr "Caching van wachtwoorden"
781
 
 
782
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
783
 
msgctxt "Comment"
784
 
msgid "Temporary password caching"
785
 
msgstr "Tijdelijke caching van wachtwoorden"
786
 
 
787
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:11
788
 
msgctxt "Name"
789
 
msgid "Time Zone"
790
 
msgstr "Tijdzone"
791
 
 
792
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:75
793
 
msgctxt "Comment"
794
 
msgid "Provides the system's time zone to applications"
795
 
msgstr "Levert de tijdzone van het systeem aan applicaties"
796
 
 
797
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
798
 
msgctxt "Name"
799
 
msgid "kuiserver"
800
 
msgstr "kuiserver"
801
 
 
802
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
803
 
msgctxt "Comment"
804
 
msgid "KDE's Progress Info UI server"
805
 
msgstr "KDE's UI-server voor voortgangsinformatie"
806
 
 
807
 
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
808
 
msgctxt "Name"
809
 
msgid "FixHostFilter"
810
 
msgstr "FixHostFilter"
811
 
 
812
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
813
 
msgctxt "Name"
814
 
msgid "InternetKeywordsFilter"
815
 
msgstr "InternetZoektermenFilter"
816
 
 
817
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
818
 
msgctxt "Name"
819
 
msgid "SearchKeywordsFilter"
820
 
msgstr "ZoekTermenFilter"
821
 
 
822
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
823
 
msgctxt "Comment"
824
 
msgid "Search Engine"
825
 
msgstr "Zoekmachine"
826
 
 
827
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
828
 
msgctxt "Name"
829
 
msgid "7Digital"
830
 
msgstr "7Digital"
831
 
 
832
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
833
 
msgctxt "Query"
834
 
msgid ""
835
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
836
 
msgstr ""
837
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
838
 
 
839
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
840
 
msgctxt "Name"
841
 
msgid "Acronym Database"
842
 
msgstr "Acroniemen database"
843
 
 
844
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
845
 
msgctxt "Query"
846
 
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
847
 
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
848
 
 
849
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
850
 
msgctxt "Name"
851
 
msgid "AltaVista"
852
 
msgstr "AltaVista"
853
 
 
854
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
855
 
msgctxt "Query"
856
 
msgid ""
857
 
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
858
 
msgstr ""
859
 
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
860
 
 
861
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
862
 
msgctxt "Name"
863
 
msgid "Amazon"
864
 
msgstr "Amazon"
865
 
 
866
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
867
 
msgctxt "Query"
868
 
msgid ""
869
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
870
 
"\\{@}&x=0&y=0"
871
 
msgstr ""
872
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
873
 
"\\{@}&x=0&y=0"
874
 
 
875
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
876
 
msgctxt "Name"
877
 
msgid "Amazon MP3"
878
 
msgstr "Amazon MP3"
879
 
 
880
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
881
 
msgctxt "Query"
882
 
msgid ""
883
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
884
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
885
 
msgstr ""
886
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
887
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
888
 
 
889
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
890
 
msgctxt "Name"
891
 
msgid "All Music Guide"
892
 
msgstr "All Music Guide"
893
 
 
894
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
895
 
msgctxt "Query"
896
 
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
897
 
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
898
 
 
899
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
900
 
msgctxt "Name"
901
 
msgid "AustroNaut"
902
 
msgstr "AustroNaut"
903
 
 
904
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
905
 
msgctxt "Query"
906
 
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
907
 
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
908
 
 
909
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
910
 
msgctxt "Name"
911
 
msgid "Debian Backports Search"
912
 
msgstr "Debian Backports Search"
913
 
 
914
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
915
 
msgctxt "Query"
916
 
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
917
 
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
918
 
 
919
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
920
 
msgctxt "Name"
921
 
msgid "Baidu"
922
 
msgstr "Baidu"
923
 
 
924
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:62
925
 
msgctxt "Query"
926
 
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
927
 
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
928
 
 
929
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
930
 
msgctxt "Name"
931
 
msgid "Beolingus Online Dictionary"
932
 
msgstr "Beolingus on-line woordenboek (de-en, de-es, de-pt)"
933
 
 
934
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
935
 
msgctxt "Query"
936
 
msgid ""
937
 
"http://dict.tu-"
938
 
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
939
 
"{@}&iservice=&comment=&email"
940
 
msgstr ""
941
 
"http://dict.tu-"
942
 
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
943
 
"{@}&iservice=&comment=&email"
944
 
 
945
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
946
 
msgctxt "Name"
947
 
msgid "Bing"
948
 
msgstr "Bing"
949
 
 
950
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:62
951
 
msgctxt "Query"
952
 
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
953
 
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
954
 
 
955
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
956
 
msgctxt "Name"
957
 
msgid "Blip.tv"
958
 
msgstr "Blip.tv"
959
 
 
960
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
961
 
msgctxt "Query"
962
 
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
963
 
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
964
 
 
965
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
966
 
msgctxt "Name"
967
 
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
968
 
msgstr "KDE Bug Database -  volledige-tekst-zoekactie"
969
 
 
970
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
971
 
msgctxt "Query"
972
 
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
973
 
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
974
 
 
975
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
976
 
msgctxt "Name"
977
 
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
978
 
msgstr "KDE Bug Database  - zoeken op bugnummer"
979
 
 
980
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
981
 
msgctxt "Query"
982
 
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
983
 
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
984
 
 
985
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
986
 
msgctxt "Name"
987
 
msgid "QRZ.com Callsign Database"
988
 
msgstr "QRZ.com callsign database"
989
 
 
990
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
991
 
msgctxt "Query"
992
 
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
993
 
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
994
 
 
995
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
996
 
msgctxt "Name"
997
 
msgid "CIA World Fact Book"
998
 
msgstr "CIA World Factbook"
999
 
 
1000
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
1001
 
msgctxt "Query"
1002
 
msgid ""
1003
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
1004
 
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1005
 
msgstr ""
1006
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
1007
 
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1008
 
 
1009
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
1010
 
msgctxt "Name"
1011
 
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1012
 
msgstr "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1013
 
 
1014
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
1015
 
msgctxt "Query"
1016
 
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1017
 
msgstr ""
1018
 
"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1019
 
 
1020
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
1021
 
msgctxt "Name"
1022
 
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1023
 
msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1024
 
 
1025
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
1026
 
msgctxt "Query"
1027
 
msgid ""
1028
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
1029
 
"{query,q,1}"
1030
 
msgstr ""
1031
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
1032
 
"{query,q,1}"
1033
 
 
1034
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
1035
 
msgctxt "Name"
1036
 
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1037
 
msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1038
 
 
1039
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
1040
 
msgctxt "Query"
1041
 
msgid ""
1042
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1043
 
msgstr ""
1044
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1045
 
 
1046
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
1047
 
msgctxt "Name"
1048
 
msgid "CTAN Catalog"
1049
 
msgstr "CTAN Catalogus"
1050
 
 
1051
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
1052
 
msgctxt "Query"
1053
 
msgid ""
1054
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
1055
 
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
1056
 
msgstr ""
1057
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
1058
 
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
1059
 
 
1060
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
1061
 
msgctxt "Name"
1062
 
msgid "Debian BTS Bug Search"
1063
 
msgstr "Debian BTS Bug Search"
1064
 
 
1065
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
1066
 
msgctxt "Query"
1067
 
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1068
 
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1069
 
 
1070
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
1071
 
msgctxt "Name"
1072
 
msgid "dict.cc Translation: German to English"
1073
 
msgstr "dict.cc-vertaling: Duits naar Engels"
1074
 
 
1075
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
1076
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
1077
 
msgctxt "Query"
1078
 
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1079
 
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1080
 
 
1081
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
1082
 
msgctxt "Name"
1083
 
msgid "LEO - Translate Between German and French"
1084
 
msgstr "LEO - vertaling tussen Duits en Frans"
1085
 
 
1086
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
1087
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
1088
 
msgctxt "Query"
1089
 
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1090
 
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1091
 
 
1092
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
1093
 
msgctxt "Name"
1094
 
msgid "Debian Package Search"
1095
 
msgstr "Debian Package Search"
1096
 
 
1097
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
1098
 
msgctxt "Query"
1099
 
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1100
 
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1101
 
 
1102
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
1103
 
msgctxt "Name"
1104
 
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
1105
 
msgstr "CNRTL/TILF Frans woordenboek"
1106
 
 
1107
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
1108
 
msgctxt "Query"
1109
 
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1110
 
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1111
 
 
1112
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
1113
 
msgctxt "Name"
1114
 
msgid "Open Directory"
1115
 
msgstr "Open Directory"
1116
 
 
1117
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
1118
 
msgctxt "Query"
1119
 
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1120
 
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1121
 
 
1122
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
1123
 
msgctxt "Name"
1124
 
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
1125
 
msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
1126
 
 
1127
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
1128
 
msgctxt "Query"
1129
 
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1130
 
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1131
 
 
1132
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
1133
 
msgctxt "Name"
1134
 
msgid "Digital Object Identifier"
1135
 
msgstr "Digital Object Identifier"
1136
 
 
1137
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
1138
 
msgctxt "Query"
1139
 
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1140
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1141
 
 
1142
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
1143
 
msgctxt "Name"
1144
 
msgid "Duck Duck Go"
1145
 
msgstr "Duck Duck Go"
1146
 
 
1147
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
1148
 
msgctxt "Query"
1149
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1150
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1151
 
 
1152
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
1153
 
msgctxt "Name"
1154
 
msgid "Duck Duck Go Info"
1155
 
msgstr "Duck Duck Go Info"
1156
 
 
1157
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
1158
 
msgctxt "Query"
1159
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1160
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1161
 
 
1162
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
1163
 
msgctxt "Name"
1164
 
msgid "Duck Duck Go Shopping"
1165
 
msgstr "Duck Duck Go Shopping"
1166
 
 
1167
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
1168
 
msgctxt "Query"
1169
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1170
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1171
 
 
1172
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
1173
 
msgctxt "Name"
1174
 
msgid "Ecosia search engine"
1175
 
msgstr "Ecosia zoekmachine"
1176
 
 
1177
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
1178
 
msgctxt "Query"
1179
 
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1180
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1181
 
 
1182
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
1183
 
msgctxt "Name"
1184
 
msgid "dict.cc Translation: English to German"
1185
 
msgstr "dict.cc-vertaling: Engels naar Duits"
1186
 
 
1187
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
1188
 
msgctxt "Name"
1189
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
1190
 
msgstr "WordReference.com-vertaling: Engels naar Spaans"
1191
 
 
1192
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
1193
 
msgctxt "Query"
1194
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1195
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1196
 
 
1197
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
1198
 
msgctxt "Name"
1199
 
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
1200
 
msgstr "WordReference.com-vertaling: Engels naar Frans"
1201
 
 
1202
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
1203
 
msgctxt "Query"
1204
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1205
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1206
 
 
1207
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
1208
 
msgctxt "Name"
1209
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
1210
 
msgstr "WordReference.com-vertaling: Engels naar Italiaans"
1211
 
 
1212
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
1213
 
msgctxt "Query"
1214
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1215
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1216
 
 
1217
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
1218
 
msgctxt "Name"
1219
 
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
1220
 
msgstr "WordReference.com-vertaling: Spaans naar Engels"
1221
 
 
1222
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
1223
 
msgctxt "Query"
1224
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1225
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1226
 
 
1227
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
1228
 
msgctxt "Name"
1229
 
msgid "Ethicle"
1230
 
msgstr "Ethisch"
1231
 
 
1232
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
1233
 
msgctxt "Query"
1234
 
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1235
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1236
 
 
1237
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
1238
 
msgctxt "Name"
1239
 
msgid "Facebook"
1240
 
msgstr "Facebook"
1241
 
 
1242
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
1243
 
msgctxt "Query"
1244
 
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1245
 
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1246
 
 
1247
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
1248
 
msgctxt "Name"
1249
 
msgid "Feedster"
1250
 
msgstr "Feedster"
1251
 
 
1252
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
1253
 
msgctxt "Query"
1254
 
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1255
 
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1256
 
 
1257
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
1258
 
msgctxt "Name"
1259
 
msgid "Flickr"
1260
 
msgstr "Flickr"
1261
 
 
1262
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
1263
 
msgctxt "Query"
1264
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1265
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1266
 
 
1267
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
1268
 
msgctxt "Name"
1269
 
msgid "Flickr Creative Commons"
1270
 
msgstr "Flickr Creative Commons"
1271
 
 
1272
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
1273
 
msgctxt "Query"
1274
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1275
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1276
 
 
1277
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
1278
 
msgctxt "Name"
1279
 
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
1280
 
msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (IT-woordenboek)"
1281
 
 
1282
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
1283
 
msgctxt "Query"
1284
 
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1285
 
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1286
 
 
1287
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
1288
 
msgctxt "Name"
1289
 
msgid "LEO - Translate Between French and German"
1290
 
msgstr "LEO - vertaling tussen Frans en Duits"
1291
 
 
1292
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
1293
 
msgctxt "Name"
1294
 
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
1295
 
msgstr "WordReference.com-vertaling: Frans naar Engels"
1296
 
 
1297
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
1298
 
msgctxt "Query"
1299
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1300
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1301
 
 
1302
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
1303
 
msgctxt "Name"
1304
 
msgid "FreeDB"
1305
 
msgstr "FreeDB"
1306
 
 
1307
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
1308
 
msgctxt "Query"
1309
 
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1310
 
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1311
 
 
1312
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
1313
 
msgctxt "Name"
1314
 
msgid "Freshmeat"
1315
 
msgstr "Freshmeat"
1316
 
 
1317
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
1318
 
msgctxt "Query"
1319
 
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1320
 
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1321
 
 
1322
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
1323
 
msgctxt "Name"
1324
 
msgid "Froogle"
1325
 
msgstr "Froogle"
1326
 
 
1327
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
1328
 
msgctxt "Query"
1329
 
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1330
 
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1331
 
 
1332
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
1333
 
msgctxt "Name"
1334
 
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1335
 
msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1336
 
 
1337
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
1338
 
msgctxt "Query"
1339
 
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1340
 
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1341
 
 
1342
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
1343
 
msgctxt "Name"
1344
 
msgid "GitHub"
1345
 
msgstr "GitHub"
1346
 
 
1347
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
1348
 
msgctxt "Query"
1349
 
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1350
 
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1351
 
 
1352
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
1353
 
msgctxt "Name"
1354
 
msgid "Gitorious"
1355
 
msgstr "Gitorious"
1356
 
 
1357
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
1358
 
msgctxt "Query"
1359
 
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1360
 
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1361
 
 
1362
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
1363
 
msgctxt "Name"
1364
 
msgid "Google"
1365
 
msgstr "Google"
1366
 
 
1367
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
1368
 
msgctxt "Query"
1369
 
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1370
 
msgstr "http://www.google.nl/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1371
 
 
1372
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
1373
 
msgctxt "Name"
1374
 
msgid "Google Advanced Search"
1375
 
msgstr "Google geavanceerd zoeken"
1376
 
 
1377
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
1378
 
msgctxt "Query"
1379
 
msgid ""
1380
 
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
1381
 
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
1382
 
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
1383
 
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
1384
 
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
1385
 
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
1386
 
"8&oe=UTF-8"
1387
 
msgstr ""
1388
 
"http://www.google.nl/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
1389
 
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
1390
 
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
1391
 
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
1392
 
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
1393
 
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
1394
 
"8&oe=UTF-8"
1395
 
 
1396
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
1397
 
msgctxt "Name"
1398
 
msgid "Google Code"
1399
 
msgstr "Google Code"
1400
 
 
1401
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
1402
 
msgctxt "Query"
1403
 
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1404
 
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1405
 
 
1406
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
1407
 
msgctxt "Name"
1408
 
msgid "Google Groups"
1409
 
msgstr "Google Groepen"
1410
 
 
1411
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
1412
 
msgctxt "Query"
1413
 
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1414
 
msgstr "http://groups.google.nl/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1415
 
 
1416
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
1417
 
msgctxt "Name"
1418
 
msgid "Google Image Search"
1419
 
msgstr "Google afbeeldingen zoeken"
1420
 
 
1421
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
1422
 
msgctxt "Query"
1423
 
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1424
 
msgstr "http://images.google.nl/images?q=\\\\{@}"
1425
 
 
1426
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
1427
 
msgctxt "Name"
1428
 
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
1429
 
msgstr "Google (Ik doe een gok)"
1430
 
 
1431
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
1432
 
msgctxt "Query"
1433
 
msgid ""
1434
 
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
1435
 
"8&oe=UTF-8"
1436
 
msgstr ""
1437
 
"http://www.google.nl/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
1438
 
"8&oe=UTF-8"
1439
 
 
1440
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
1441
 
msgctxt "Name"
1442
 
msgid "Google Maps"
1443
 
msgstr "Google Maps"
1444
 
 
1445
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
1446
 
msgctxt "Query"
1447
 
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1448
 
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1449
 
 
1450
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
1451
 
msgctxt "Name"
1452
 
msgid "Google Movies"
1453
 
msgstr "Google Movies"
1454
 
 
1455
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
1456
 
msgctxt "Query"
1457
 
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1458
 
msgstr "http://www.google.nl/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1459
 
 
1460
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
1461
 
msgctxt "Name"
1462
 
msgid "Google News"
1463
 
msgstr "Google-nieuws"
1464
 
 
1465
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
1466
 
msgctxt "Query"
1467
 
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1468
 
msgstr "http://news.google.nl/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1469
 
 
1470
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
1471
 
msgctxt "Name"
1472
 
msgid "Gracenote"
1473
 
msgstr "Gracenote"
1474
 
 
1475
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
1476
 
msgctxt "Query"
1477
 
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1478
 
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1479
 
 
1480
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
1481
 
msgctxt "Name"
1482
 
msgid ""
1483
 
"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
1484
 
msgstr "Catalaanse Encyclopedie"
1485
 
 
1486
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
1487
 
msgctxt "Query"
1488
 
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1489
 
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1490
 
 
1491
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
1492
 
msgctxt "Name"
1493
 
msgid "HyperDictionary.com"
1494
 
msgstr "HyperDictionary.com"
1495
 
 
1496
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
1497
 
msgctxt "Query"
1498
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1499
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1500
 
 
1501
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
1502
 
msgctxt "Name"
1503
 
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
1504
 
msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus"
1505
 
 
1506
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
1507
 
msgctxt "Query"
1508
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1509
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1510
 
 
1511
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
1512
 
msgctxt "Name"
1513
 
msgid "Internet Book List"
1514
 
msgstr "Internet-boekenlijst"
1515
 
 
1516
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
1517
 
msgctxt "Query"
1518
 
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1519
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1520
 
 
1521
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
1522
 
msgctxt "Name"
1523
 
msgid "Identi.ca Groups"
1524
 
msgstr "Identi.ca Groepen"
1525
 
 
1526
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
1527
 
msgctxt "Query"
1528
 
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1529
 
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1530
 
 
1531
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
1532
 
msgctxt "Name"
1533
 
msgid "Identi.ca Notices"
1534
 
msgstr "Identi.ca Notities"
1535
 
 
1536
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
1537
 
msgctxt "Query"
1538
 
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1539
 
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1540
 
 
1541
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
1542
 
msgctxt "Name"
1543
 
msgid "Identi.ca People"
1544
 
msgstr "Identi.ca Mensen"
1545
 
 
1546
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
1547
 
msgctxt "Query"
1548
 
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1549
 
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1550
 
 
1551
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
1552
 
msgctxt "Name"
1553
 
msgid "Internet Movie Database"
1554
 
msgstr "Internetfilm-database"
1555
 
 
1556
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
1557
 
msgctxt "Query"
1558
 
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1559
 
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1560
 
 
1561
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
1562
 
msgctxt "Name"
1563
 
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
1564
 
msgstr "WordReference.com-vertaling: Italiaans naar Engels"
1565
 
 
1566
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
1567
 
msgctxt "Query"
1568
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1569
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1570
 
 
1571
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
1572
 
msgctxt "Name"
1573
 
msgid "Jamendo"
1574
 
msgstr "Jamendo"
1575
 
 
1576
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
1577
 
msgctxt "Query"
1578
 
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1579
 
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1580
 
 
1581
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
1582
 
msgctxt "Name"
1583
 
msgid "Ask Jeeves"
1584
 
msgstr "Ask Jeeves"
1585
 
 
1586
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
1587
 
msgctxt "Query"
1588
 
msgid ""
1589
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
1590
 
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
1591
 
msgstr ""
1592
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
1593
 
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
1594
 
 
1595
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
1596
 
msgctxt "Name"
1597
 
msgid "KataTudo"
1598
 
msgstr "KataTudo"
1599
 
 
1600
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
1601
 
msgctxt "Query"
1602
 
msgid ""
1603
 
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1604
 
msgstr ""
1605
 
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1606
 
 
1607
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
1608
 
msgctxt "Name"
1609
 
msgid "KDE API Documentation"
1610
 
msgstr "KDE API Documentatie"
1611
 
 
1612
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
1613
 
msgctxt "Query"
1614
 
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1615
 
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1616
 
 
1617
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
1618
 
msgctxt "Name"
1619
 
msgid "KDE App Search"
1620
 
msgstr "Programma's zoeken"
1621
 
 
1622
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
1623
 
msgctxt "Query"
1624
 
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1625
 
msgstr ""
1626
 
"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1627
 
 
1628
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
1629
 
msgctxt "Name"
1630
 
msgid "KDE Forums"
1631
 
msgstr "KDE-forums"
1632
 
 
1633
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
1634
 
msgctxt "Query"
1635
 
msgid ""
1636
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
1637
 
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
1638
 
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
1639
 
msgstr ""
1640
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
1641
 
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
1642
 
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
1643
 
 
1644
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
1645
 
msgctxt "Name"
1646
 
msgid "KDE Look"
1647
 
msgstr "KDE Look"
1648
 
 
1649
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
1650
 
msgctxt "Query"
1651
 
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1652
 
msgstr ""
1653
 
"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1654
 
 
1655
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
1656
 
msgctxt "Name"
1657
 
msgid "KDE TechBase"
1658
 
msgstr "KDE TechBase"
1659
 
 
1660
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
1661
 
msgctxt "Query"
1662
 
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1663
 
msgstr ""
1664
 
"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1665
 
 
1666
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
1667
 
msgctxt "Name"
1668
 
msgid "KDE UserBase"
1669
 
msgstr "KDE UserBase"
1670
 
 
1671
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
1672
 
msgctxt "Query"
1673
 
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1674
 
msgstr ""
1675
 
"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1676
 
 
1677
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
1678
 
msgctxt "Name"
1679
 
msgid "KDE WebSVN"
1680
 
msgstr "KDE WebSVN"
1681
 
 
1682
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
1683
 
msgctxt "Query"
1684
 
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1685
 
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1686
 
 
1687
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
1688
 
msgctxt "Name"
1689
 
msgid "LEO-Translate"
1690
 
msgstr "LEO-Translate (Vertaling Duits-Engels-Duits)"
1691
 
 
1692
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
1693
 
msgctxt "Query"
1694
 
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1695
 
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1696
 
 
1697
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
1698
 
msgctxt "Name"
1699
 
msgid "Magnatune"
1700
 
msgstr "Magnatune"
1701
 
 
1702
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
1703
 
msgctxt "Query"
1704
 
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1705
 
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1706
 
 
1707
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
1708
 
msgctxt "Name"
1709
 
msgid "MetaCrawler"
1710
 
msgstr "MetaCrawler"
1711
 
 
1712
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
1713
 
msgctxt "Query"
1714
 
msgid ""
1715
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
1716
 
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
1717
 
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
1718
 
msgstr ""
1719
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
1720
 
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
1721
 
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
1722
 
 
1723
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
1724
 
msgctxt "Name"
1725
 
msgid "Microsoft Developer Network Search"
1726
 
msgstr "Microsoft Developer Network Search"
1727
 
 
1728
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
1729
 
msgctxt "Query"
1730
 
msgid ""
1731
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
1732
 
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
1733
 
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1734
 
msgstr ""
1735
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
1736
 
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
1737
 
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1738
 
 
1739
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
1740
 
msgctxt "Name"
1741
 
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
1742
 
msgstr "Multitran - vertaal van Duits naar Russisch"
1743
 
 
1744
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
1745
 
msgctxt "Query"
1746
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1747
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1748
 
 
1749
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
1750
 
msgctxt "Name"
1751
 
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
1752
 
msgstr "Multitran - vertaal van Engels naar Russisch"
1753
 
 
1754
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
1755
 
msgctxt "Query"
1756
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1757
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1758
 
 
1759
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
1760
 
msgctxt "Name"
1761
 
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
1762
 
msgstr "Multitran - vertaal van Spaans naar Russisch"
1763
 
 
1764
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
1765
 
msgctxt "Query"
1766
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1767
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1768
 
 
1769
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
1770
 
msgctxt "Name"
1771
 
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
1772
 
msgstr "Multitran - vertaal van Frans naar Russisch"
1773
 
 
1774
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
1775
 
msgctxt "Query"
1776
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1777
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1778
 
 
1779
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
1780
 
msgctxt "Name"
1781
 
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
1782
 
msgstr "Multitran - vertaal van Italiaans naar Russisch"
1783
 
 
1784
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
1785
 
msgctxt "Query"
1786
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1787
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1788
 
 
1789
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
1790
 
msgctxt "Name"
1791
 
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
1792
 
msgstr "Multitran - vertaal van Nederlands naar Russisch"
1793
 
 
1794
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
1795
 
msgctxt "Query"
1796
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1797
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1798
 
 
1799
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
1800
 
msgctxt "Name"
1801
 
msgid "Netcraft"
1802
 
msgstr "Netcraft"
1803
 
 
1804
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
1805
 
msgctxt "Query"
1806
 
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1807
 
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1808
 
 
1809
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
1810
 
msgctxt "Name"
1811
 
msgid "Telephonebook Search Provider"
1812
 
msgstr "Telefoonboek-zoekmachine"
1813
 
 
1814
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
1815
 
msgctxt "Query"
1816
 
msgid ""
1817
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
1818
 
"{1}&city=\\\\{2}"
1819
 
msgstr ""
1820
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
1821
 
"{1}&city=\\\\{2}"
1822
 
 
1823
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
1824
 
msgctxt "Name"
1825
 
msgid "Teletekst Search Provider"
1826
 
msgstr "Teletekst-zoekmachine"
1827
 
 
1828
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
1829
 
msgctxt "Query"
1830
 
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1831
 
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1832
 
 
1833
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
1834
 
msgctxt "Name"
1835
 
msgid "openDesktop.org"
1836
 
msgstr "openDesktop.org"
1837
 
 
1838
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
1839
 
msgctxt "Query"
1840
 
msgid ""
1841
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1842
 
msgstr ""
1843
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1844
 
 
1845
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
1846
 
msgctxt "Name"
1847
 
msgid "OpenPGP Key Search"
1848
 
msgstr "Zoeken naar OpenPGP-sleutels"
1849
 
 
1850
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
1851
 
msgctxt "Query"
1852
 
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1853
 
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1854
 
 
1855
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
1856
 
msgctxt "Name"
1857
 
msgid "PHP Search"
1858
 
msgstr "PHP-zoekactie"
1859
 
 
1860
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
1861
 
msgctxt "Query"
1862
 
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1863
 
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1864
 
 
1865
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
1866
 
msgctxt "Name"
1867
 
msgid "Python Reference Manual"
1868
 
msgstr "Python Reference Manual"
1869
 
 
1870
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
1871
 
msgctxt "Query"
1872
 
msgid ""
1873
 
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
1874
 
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1875
 
msgstr ""
1876
 
"http://www.google.nl/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
1877
 
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1878
 
 
1879
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
1880
 
msgctxt "Name"
1881
 
msgid "Latest Qt Online Documentation"
1882
 
msgstr "Nieuwste Qt Online-documentatie"
1883
 
 
1884
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
1885
 
msgctxt "Query"
1886
 
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
1887
 
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
1888
 
 
1889
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
1890
 
msgctxt "Name"
1891
 
msgid "Qt3 Online Documentation"
1892
 
msgstr "Online-documentatie van Qt3"
1893
 
 
1894
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
1895
 
msgctxt "Query"
1896
 
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
1897
 
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
1898
 
 
1899
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
1900
 
msgctxt "Name"
1901
 
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
1902
 
msgstr "Woordenboek van de Spaanse academie (RAE)"
1903
 
 
1904
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
1905
 
msgctxt "Query"
1906
 
msgid ""
1907
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
1908
 
"{@}&FORMATO=ampliado"
1909
 
msgstr ""
1910
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
1911
 
"{@}&FORMATO=ampliado"
1912
 
 
1913
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
1914
 
msgctxt "Name"
1915
 
msgid "IETF Requests for Comments"
1916
 
msgstr "IETF Requests for Comments"
1917
 
 
1918
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
1919
 
msgctxt "Query"
1920
 
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
1921
 
msgstr ""
1922
 
 
1923
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
1924
 
msgctxt "Name"
1925
 
msgid "RPM-Find"
1926
 
msgstr "RPM-Find"
1927
 
 
1928
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
1929
 
msgctxt "Query"
1930
 
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
1931
 
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
1932
 
 
1933
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
1934
 
msgctxt "Name"
1935
 
msgid "Ruby Application Archive"
1936
 
msgstr "Ruby programma-archief"
1937
 
 
1938
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
1939
 
msgctxt "Query"
1940
 
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
1941
 
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
1942
 
 
1943
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
1944
 
msgctxt "Name"
1945
 
msgid "SourceForge"
1946
 
msgstr "SourceForge"
1947
 
 
1948
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
1949
 
msgctxt "Query"
1950
 
msgid ""
1951
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
1952
 
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
1953
 
msgstr ""
1954
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
1955
 
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
1956
 
 
1957
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
1958
 
msgctxt "Name"
1959
 
msgid "Technorati"
1960
 
msgstr "Technorati"
1961
 
 
1962
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
1963
 
msgctxt "Query"
1964
 
msgid ""
1965
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
1966
 
msgstr ""
1967
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
1968
 
 
1969
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
1970
 
msgctxt "Name"
1971
 
msgid "Technorati Tags"
1972
 
msgstr "Technorati-tags"
1973
 
 
1974
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
1975
 
msgctxt "Query"
1976
 
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
1977
 
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
1978
 
 
1979
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
1980
 
msgctxt "Name"
1981
 
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
1982
 
msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
1983
 
 
1984
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
1985
 
msgctxt "Query"
1986
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
1987
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
1988
 
 
1989
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
1990
 
msgctxt "Name"
1991
 
msgid "TV Tome"
1992
 
msgstr "TV Tome"
1993
 
 
1994
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
1995
 
msgctxt "Query"
1996
 
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
1997
 
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
1998
 
 
1999
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
2000
 
msgctxt "Name"
2001
 
msgid "Urban Dictionary"
2002
 
msgstr "Urban woordenboek"
2003
 
 
2004
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
2005
 
msgctxt "Query"
2006
 
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2007
 
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2008
 
 
2009
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
2010
 
msgctxt "Name"
2011
 
msgid "U.S. Patent Database"
2012
 
msgstr "U.S. Patent-database"
2013
 
 
2014
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
2015
 
msgctxt "Query"
2016
 
msgid ""
2017
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
2018
 
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2019
 
msgstr ""
2020
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
2021
 
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2022
 
 
2023
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
2024
 
msgctxt "Name"
2025
 
msgid "Vimeo"
2026
 
msgstr "Vimeo"
2027
 
 
2028
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
2029
 
msgctxt "Query"
2030
 
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2031
 
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2032
 
 
2033
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
2034
 
msgctxt "Name"
2035
 
msgid "Vivisimo"
2036
 
msgstr "Vivisimo"
2037
 
 
2038
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
2039
 
msgctxt "Query"
2040
 
msgid ""
2041
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
2042
 
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
2043
 
"CEuroseek&x=49&y=16"
2044
 
msgstr ""
2045
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
2046
 
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
2047
 
"CEuroseek&x=49&y=16"
2048
 
 
2049
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
2050
 
msgctxt "Name"
2051
 
msgid "Voila"
2052
 
msgstr "Voila"
2053
 
 
2054
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
2055
 
msgctxt "Query"
2056
 
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2057
 
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2058
 
 
2059
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
2060
 
msgctxt "Name"
2061
 
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
2062
 
msgstr "Merriam-Webster Dictionary"
2063
 
 
2064
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
2065
 
msgctxt "Query"
2066
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2067
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2068
 
 
2069
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
2070
 
msgctxt "Name"
2071
 
msgid "Wikia"
2072
 
msgstr "Wikia"
2073
 
 
2074
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
2075
 
msgctxt "Query"
2076
 
msgid ""
2077
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2078
 
msgstr ""
2079
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2080
 
 
2081
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
2082
 
msgctxt "Name"
2083
 
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
2084
 
msgstr "Wikipedia - de vrije encyclopedie"
2085
 
 
2086
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
2087
 
msgctxt "Query"
2088
 
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2089
 
msgstr "http://nl.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2090
 
 
2091
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
2092
 
msgctxt "Name"
2093
 
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
2094
 
msgstr "Wiktionary - het vrije woordenboek"
2095
 
 
2096
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
2097
 
msgctxt "Query"
2098
 
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2099
 
msgstr "http://nl.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2100
 
 
2101
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
2102
 
msgctxt "Name"
2103
 
msgid "Wolfram Alpha"
2104
 
msgstr "Wolfram Alpha"
2105
 
 
2106
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
2107
 
msgctxt "Query"
2108
 
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2109
 
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2110
 
 
2111
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
2112
 
msgctxt "Name"
2113
 
msgid "WordReference.com English Dictionary"
2114
 
msgstr "WordReference.com Engels woordenboek"
2115
 
 
2116
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
2117
 
msgctxt "Query"
2118
 
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2119
 
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2120
 
 
2121
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
2122
 
msgctxt "Name"
2123
 
msgid "Yahoo"
2124
 
msgstr "Yahoo"
2125
 
 
2126
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
2127
 
msgctxt "Query"
2128
 
msgid ""
2129
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
2130
 
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2131
 
msgstr ""
2132
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
2133
 
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2134
 
 
2135
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
2136
 
msgctxt "Name"
2137
 
msgid "Yahoo Images"
2138
 
msgstr "Yahoo afbeeldingen"
2139
 
 
2140
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
2141
 
msgctxt "Query"
2142
 
msgid ""
2143
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
2144
 
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2145
 
msgstr ""
2146
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
2147
 
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2148
 
 
2149
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
2150
 
msgctxt "Name"
2151
 
msgid "Yahoo Local"
2152
 
msgstr "Yahoo lokaal"
2153
 
 
2154
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
2155
 
msgctxt "Query"
2156
 
msgid ""
2157
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2158
 
msgstr ""
2159
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2160
 
 
2161
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
2162
 
msgctxt "Name"
2163
 
msgid "Yahoo Shopping"
2164
 
msgstr "Yahoo Shopping"
2165
 
 
2166
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
2167
 
msgctxt "Query"
2168
 
msgid ""
2169
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
2170
 
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
2171
 
"video&fr=yfp-t-701"
2172
 
msgstr ""
2173
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
2174
 
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
2175
 
"video&fr=yfp-t-701"
2176
 
 
2177
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
2178
 
msgctxt "Name"
2179
 
msgid "Yahoo Video"
2180
 
msgstr "Yahoo Video"
2181
 
 
2182
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
2183
 
msgctxt "Query"
2184
 
msgid ""
2185
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
2186
 
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2187
 
msgstr ""
2188
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
2189
 
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2190
 
 
2191
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
2192
 
msgctxt "Name"
2193
 
msgid "YouTube"
2194
 
msgstr "YouTube"
2195
 
 
2196
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
2197
 
msgctxt "Query"
2198
 
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2199
 
msgstr ""
2200
 
"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2201
 
 
2202
 
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
2203
 
msgctxt "Name"
2204
 
msgid "LocalDomainFilter"
2205
 
msgstr "Lokaaldomeinfilter"
2206
 
 
2207
 
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
2208
 
msgctxt "Name"
2209
 
msgid "ShortURIFilter"
2210
 
msgstr "ShortURIFilter"
2211
 
 
2212
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
2213
 
msgctxt "Name"
2214
 
msgid "Wallet Server"
2215
 
msgstr "Portefeuilleserver"
2216
 
 
2217
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
2218
 
msgctxt "Comment"
2219
 
msgid "Wallet Server"
2220
 
msgstr "Portefeuilleserver"
2221
 
 
2222
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
2223
 
msgctxt "Comment"
2224
 
msgid "Wallet"
2225
 
msgstr "Portefeuille"
2226
 
 
2227
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
2228
 
msgctxt "Name"
2229
 
msgid "kwalletd"
2230
 
msgstr "kwalletd"
2231
 
 
2232
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
2233
 
msgctxt "Name"
2234
 
msgid "Needs password"
2235
 
msgstr "Wachtwoord nodig"
2236
 
 
2237
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
2238
 
msgctxt "Comment"
2239
 
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
2240
 
msgstr "De KDE-portefeuille-daemon vereist een wachtwoord"
2241
 
 
2242
 
#: l10n/C/entry.desktop:2
2243
 
msgctxt "Name"
2244
 
msgid "Default"
2245
 
msgstr "Standaard"
2246
 
 
2247
 
#: l10n/ad/entry.desktop:2
2248
 
msgctxt "Name"
2249
 
msgid "Andorra"
2250
 
msgstr "Andorra"
2251
 
 
2252
 
#: l10n/ae/entry.desktop:2
2253
 
msgctxt "Name"
2254
 
msgid "United Arab Emirates"
2255
 
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
2256
 
 
2257
 
#: l10n/af/entry.desktop:2
2258
 
msgctxt "Name"
2259
 
msgid "Afghanistan"
2260
 
msgstr "Afghanistan"
2261
 
 
2262
 
#: l10n/ag/entry.desktop:2
2263
 
msgctxt "Name"
2264
 
msgid "Antigua and Barbuda"
2265
 
msgstr "Antigua en Barbuda"
2266
 
 
2267
 
#: l10n/ai/entry.desktop:2
2268
 
msgctxt "Name"
2269
 
msgid "Anguilla"
2270
 
msgstr "Anguilla"
2271
 
 
2272
 
#: l10n/al/entry.desktop:2
2273
 
msgctxt "Name"
2274
 
msgid "Albania"
2275
 
msgstr "Albanië"
2276
 
 
2277
 
#: l10n/am/entry.desktop:2
2278
 
msgctxt "Name"
2279
 
msgid "Armenia"
2280
 
msgstr "Armenië"
2281
 
 
2282
 
#: l10n/an/entry.desktop:2
2283
 
msgctxt "Name"
2284
 
msgid "Netherlands Antilles"
2285
 
msgstr "Nederlandse Antillen"
2286
 
 
2287
 
#: l10n/ao/entry.desktop:2
2288
 
msgctxt "Name"
2289
 
msgid "Angola"
2290
 
msgstr "Angola"
2291
 
 
2292
 
#: l10n/ar/entry.desktop:2
2293
 
msgctxt "Name"
2294
 
msgid "Argentina"
2295
 
msgstr "Argentinië"
2296
 
 
2297
 
#: l10n/as/entry.desktop:2
2298
 
msgctxt "Name"
2299
 
msgid "American Samoa"
2300
 
msgstr "Amerikaans Samoa"
2301
 
 
2302
 
#: l10n/at/entry.desktop:2
2303
 
msgctxt "Name"
2304
 
msgid "Austria"
2305
 
msgstr "Oostenrijk"
2306
 
 
2307
 
#: l10n/au/entry.desktop:2
2308
 
msgctxt "Name"
2309
 
msgid "Australia"
2310
 
msgstr "Australië"
2311
 
 
2312
 
#: l10n/aw/entry.desktop:2
2313
 
msgctxt "Name"
2314
 
msgid "Aruba"
2315
 
msgstr "Aruba"
2316
 
 
2317
 
#: l10n/ax/entry.desktop:2
2318
 
msgctxt "Name"
2319
 
msgid "Åland Islands"
2320
 
msgstr "Åland-eilanden"
2321
 
 
2322
 
#: l10n/az/entry.desktop:2
2323
 
msgctxt "Name"
2324
 
msgid "Azerbaijan"
2325
 
msgstr "Azerbeidzjan"
2326
 
 
2327
 
#: l10n/ba/entry.desktop:2
2328
 
msgctxt "Name"
2329
 
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2330
 
msgstr "Bosnië en Herzegovina"
2331
 
 
2332
 
#: l10n/bb/entry.desktop:2
2333
 
msgctxt "Name"
2334
 
msgid "Barbados"
2335
 
msgstr "Barbados"
2336
 
 
2337
 
#: l10n/bd/entry.desktop:2
2338
 
msgctxt "Name"
2339
 
msgid "Bangladesh"
2340
 
msgstr "Bangladesh"
2341
 
 
2342
 
#: l10n/be/entry.desktop:2
2343
 
msgctxt "Name"
2344
 
msgid "Belgium"
2345
 
msgstr "België"
2346
 
 
2347
 
#: l10n/bf/entry.desktop:2
2348
 
msgctxt "Name"
2349
 
msgid "Burkina Faso"
2350
 
msgstr "Burkina Faso"
2351
 
 
2352
 
#: l10n/bg/entry.desktop:2
2353
 
msgctxt "Name"
2354
 
msgid "Bulgaria"
2355
 
msgstr "Bulgarije"
2356
 
 
2357
 
#: l10n/bh/entry.desktop:2
2358
 
msgctxt "Name"
2359
 
msgid "Bahrain"
2360
 
msgstr "Baghrein"
2361
 
 
2362
 
#: l10n/bi/entry.desktop:2
2363
 
msgctxt "Name"
2364
 
msgid "Burundi"
2365
 
msgstr "Burundi"
2366
 
 
2367
 
#: l10n/bj/entry.desktop:2
2368
 
msgctxt "Name"
2369
 
msgid "Benin"
2370
 
msgstr "Benin"
2371
 
 
2372
 
#: l10n/bl/entry.desktop:2
2373
 
msgctxt "Name"
2374
 
msgid "Saint Barthélemy"
2375
 
msgstr "Saint Barthélemy"
2376
 
 
2377
 
#: l10n/bm/entry.desktop:2
2378
 
msgctxt "Name"
2379
 
msgid "Bermuda"
2380
 
msgstr "Bermuda"
2381
 
 
2382
 
#: l10n/bn/entry.desktop:3
2383
 
msgctxt "Name"
2384
 
msgid "Brunei Darussalam"
2385
 
msgstr "Brunei Darussalam"
2386
 
 
2387
 
#: l10n/bo/entry.desktop:2
2388
 
msgctxt "Name"
2389
 
msgid "Bolivia"
2390
 
msgstr "Bolivia"
2391
 
 
2392
 
#: l10n/br/entry.desktop:2
2393
 
msgctxt "Name"
2394
 
msgid "Brazil"
2395
 
msgstr "Brazilië"
2396
 
 
2397
 
#: l10n/bs/entry.desktop:2
2398
 
msgctxt "Name"
2399
 
msgid "Bahamas"
2400
 
msgstr "Bahamas"
2401
 
 
2402
 
#: l10n/bt/entry.desktop:3
2403
 
msgctxt "Name"
2404
 
msgid "Bhutan"
2405
 
msgstr "Bhutan"
2406
 
 
2407
 
#: l10n/bw/entry.desktop:2
2408
 
msgctxt "Name"
2409
 
msgid "Botswana"
2410
 
msgstr "Botswana"
2411
 
 
2412
 
#: l10n/by/entry.desktop:3
2413
 
msgctxt "Name"
2414
 
msgid "Belarus"
2415
 
msgstr "Wit-Rusland"
2416
 
 
2417
 
#: l10n/bz/entry.desktop:2
2418
 
msgctxt "Name"
2419
 
msgid "Belize"
2420
 
msgstr "Belize"
2421
 
 
2422
 
#: l10n/ca/entry.desktop:5
2423
 
msgctxt "Name"
2424
 
msgid "Canada"
2425
 
msgstr "Canada"
2426
 
 
2427
 
#: l10n/caribbean.desktop:2
2428
 
msgctxt "Name"
2429
 
msgid "Caribbean"
2430
 
msgstr "Caribisch"
2431
 
 
2432
 
#: l10n/cc/entry.desktop:2
2433
 
msgctxt "Name"
2434
 
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2435
 
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
2436
 
 
2437
 
#: l10n/cd/entry.desktop:2
2438
 
msgctxt "Name"
2439
 
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
2440
 
msgstr "Congo, Democratische republiek"
2441
 
 
2442
 
#: l10n/centralafrica.desktop:2
2443
 
msgctxt "Name"
2444
 
msgid "Africa, Central"
2445
 
msgstr "Amerika, Centraal"
2446
 
 
2447
 
#: l10n/centralamerica.desktop:2
2448
 
msgctxt "Name"
2449
 
msgid "America, Central"
2450
 
msgstr "Amerika, Centraal"
2451
 
 
2452
 
#: l10n/centralasia.desktop:2
2453
 
msgctxt "Name"
2454
 
msgid "Asia, Central"
2455
 
msgstr "Azië, Centraal"
2456
 
 
2457
 
#: l10n/centraleurope.desktop:2
2458
 
msgctxt "Name"
2459
 
msgid "Europe, Central"
2460
 
msgstr "Europa, Centraal"
2461
 
 
2462
 
#: l10n/cf/entry.desktop:2
2463
 
msgctxt "Name"
2464
 
msgid "Central African Republic"
2465
 
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
2466
 
 
2467
 
#: l10n/cg/entry.desktop:2
2468
 
msgctxt "Name"
2469
 
msgid "Congo"
2470
 
msgstr "Congo"
2471
 
 
2472
 
#: l10n/ch/entry.desktop:2
2473
 
msgctxt "Name"
2474
 
msgid "Switzerland"
2475
 
msgstr "Zwitserland"
2476
 
 
2477
 
#: l10n/ci/entry.desktop:2
2478
 
msgctxt "Name"
2479
 
msgid "Cote d'ivoire"
2480
 
msgstr "Ivoorkust"
2481
 
 
2482
 
#: l10n/ck/entry.desktop:2
2483
 
msgctxt "Name"
2484
 
msgid "Cook islands"
2485
 
msgstr "Cook Eilanden"
2486
 
 
2487
 
#: l10n/cl/entry.desktop:2
2488
 
msgctxt "Name"
2489
 
msgid "Chile"
2490
 
msgstr "Chili"
2491
 
 
2492
 
#: l10n/cm/entry.desktop:2
2493
 
msgctxt "Name"
2494
 
msgid "Cameroon"
2495
 
msgstr "Cameroen"
2496
 
 
2497
 
#: l10n/cn/entry.desktop:3
2498
 
msgctxt "Name"
2499
 
msgid "China"
2500
 
msgstr "China"
2501
 
 
2502
 
#: l10n/co/entry.desktop:2
2503
 
msgctxt "Name"
2504
 
msgid "Colombia"
2505
 
msgstr "Columbia"
2506
 
 
2507
 
#: l10n/cr/entry.desktop:2
2508
 
msgctxt "Name"
2509
 
msgid "Costa Rica"
2510
 
msgstr "Costa Rica"
2511
 
 
2512
 
#: l10n/cu/entry.desktop:2
2513
 
msgctxt "Name"
2514
 
msgid "Cuba"
2515
 
msgstr "Cuba"
2516
 
 
2517
 
#: l10n/cv/entry.desktop:2
2518
 
msgctxt "Name"
2519
 
msgid "Cape Verde"
2520
 
msgstr "Kaap Verdië"
2521
 
 
2522
 
#: l10n/cx/entry.desktop:2
2523
 
msgctxt "Name"
2524
 
msgid "Christmas Island"
2525
 
msgstr "Christmas Island"
2526
 
 
2527
 
#: l10n/cy/entry.desktop:2
2528
 
msgctxt "Name"
2529
 
msgid "Cyprus"
2530
 
msgstr "Cyprus"
2531
 
 
2532
 
#: l10n/cz/entry.desktop:2
2533
 
msgctxt "Name"
2534
 
msgid "Czech Republic"
2535
 
msgstr "Tsjechië"
2536
 
 
2537
 
#: l10n/de/entry.desktop:2
2538
 
msgctxt "Name"
2539
 
msgid "Germany"
2540
 
msgstr "Duitsland"
2541
 
 
2542
 
#: l10n/dj/entry.desktop:2
2543
 
msgctxt "Name"
2544
 
msgid "Djibouti"
2545
 
msgstr "Djibouti"
2546
 
 
2547
 
#: l10n/dk/entry.desktop:3
2548
 
msgctxt "Name"
2549
 
msgid "Denmark"
2550
 
msgstr "Denemarken"
2551
 
 
2552
 
#: l10n/dm/entry.desktop:2
2553
 
msgctxt "Name"
2554
 
msgid "Dominica"
2555
 
msgstr "Dominica"
2556
 
 
2557
 
#: l10n/do/entry.desktop:2
2558
 
msgctxt "Name"
2559
 
msgid "Dominican Republic"
2560
 
msgstr "Dominicaanse Republiek"
2561
 
 
2562
 
#: l10n/dz/entry.desktop:2
2563
 
msgctxt "Name"
2564
 
msgid "Algeria"
2565
 
msgstr "Algerije"
2566
 
 
2567
 
#: l10n/eastafrica.desktop:2
2568
 
msgctxt "Name"
2569
 
msgid "Africa, Eastern"
2570
 
msgstr "Afrika, Oost-"
2571
 
 
2572
 
#: l10n/eastasia.desktop:2
2573
 
msgctxt "Name"
2574
 
msgid "Asia, East"
2575
 
msgstr "Azië, Oost"
2576
 
 
2577
 
#: l10n/easteurope.desktop:2
2578
 
msgctxt "Name"
2579
 
msgid "Europe, Eastern"
2580
 
msgstr "Europa, Oost"
2581
 
 
2582
 
#: l10n/ec/entry.desktop:2
2583
 
msgctxt "Name"
2584
 
msgid "Ecuador"
2585
 
msgstr "Equador"
2586
 
 
2587
 
#: l10n/ee/entry.desktop:2
2588
 
msgctxt "Name"
2589
 
msgid "Estonia"
2590
 
msgstr "Estland"
2591
 
 
2592
 
#: l10n/eg/entry.desktop:2
2593
 
msgctxt "Name"
2594
 
msgid "Egypt"
2595
 
msgstr "Egypte"
2596
 
 
2597
 
#: l10n/eh/entry.desktop:2
2598
 
msgctxt "Name"
2599
 
msgid "Western Sahara"
2600
 
msgstr "West Sahara"
2601
 
 
2602
 
#: l10n/er/entry.desktop:2
2603
 
msgctxt "Name"
2604
 
msgid "Eritrea"
2605
 
msgstr "Eritrea"
2606
 
 
2607
 
#: l10n/es/entry.desktop:2
2608
 
msgctxt "Name"
2609
 
msgid "Spain"
2610
 
msgstr "Spanje"
2611
 
 
2612
 
#: l10n/et/entry.desktop:2
2613
 
msgctxt "Name"
2614
 
msgid "Ethiopia"
2615
 
msgstr "Ethiopië"
2616
 
 
2617
 
#: l10n/fi/entry.desktop:3
2618
 
msgctxt "Name"
2619
 
msgid "Finland"
2620
 
msgstr "Finland"
2621
 
 
2622
 
#: l10n/fj/entry.desktop:2
2623
 
msgctxt "Name"
2624
 
msgid "Fiji"
2625
 
msgstr "Fiji"
2626
 
 
2627
 
#: l10n/fk/entry.desktop:2
2628
 
msgctxt "Name"
2629
 
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
2630
 
msgstr "Falkland Eilanden (Malvinas)"
2631
 
 
2632
 
#: l10n/fm/entry.desktop:2
2633
 
msgctxt "Name"
2634
 
msgid "Micronesia, Federated States of"
2635
 
msgstr "Micronesië, Federale staten van"
2636
 
 
2637
 
#: l10n/fo/entry.desktop:2
2638
 
msgctxt "Name"
2639
 
msgid "Faroe Islands"
2640
 
msgstr "Faroe Eilanden"
2641
 
 
2642
 
#: l10n/fr/entry.desktop:3
2643
 
msgctxt "Name"
2644
 
msgid "France"
2645
 
msgstr "Frankrijk"
2646
 
 
2647
 
#: l10n/ga/entry.desktop:2
2648
 
msgctxt "Name"
2649
 
msgid "Gabon"
2650
 
msgstr "Gabon"
2651
 
 
2652
 
#: l10n/gb/entry.desktop:2
2653
 
msgctxt "Name"
2654
 
msgid "United Kingdom"
2655
 
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
2656
 
 
2657
 
#: l10n/gd/entry.desktop:2
2658
 
msgctxt "Name"
2659
 
msgid "Grenada"
2660
 
msgstr "Grenada"
2661
 
 
2662
 
#: l10n/ge/entry.desktop:2
2663
 
msgctxt "Name"
2664
 
msgid "Georgia"
2665
 
msgstr "Georgië"
2666
 
 
2667
 
#: l10n/gf/entry.desktop:2
2668
 
msgctxt "Name"
2669
 
msgid "French Guiana"
2670
 
msgstr "Frans-Guyana"
2671
 
 
2672
 
#: l10n/gg/entry.desktop:2
2673
 
msgctxt "Name"
2674
 
msgid "Guernsey"
2675
 
msgstr "Guernsey"
2676
 
 
2677
 
#: l10n/gh/entry.desktop:2
2678
 
msgctxt "Name"
2679
 
msgid "Ghana"
2680
 
msgstr "Ghana"
2681
 
 
2682
 
#: l10n/gi/entry.desktop:2
2683
 
msgctxt "Name"
2684
 
msgid "Gibraltar"
2685
 
msgstr "Gibraltar"
2686
 
 
2687
 
#: l10n/gl/entry.desktop:2
2688
 
msgctxt "Name"
2689
 
msgid "Greenland"
2690
 
msgstr "Groenland"
2691
 
 
2692
 
#: l10n/gm/entry.desktop:2
2693
 
msgctxt "Name"
2694
 
msgid "Gambia"
2695
 
msgstr "Gambia"
2696
 
 
2697
 
#: l10n/gn/entry.desktop:2
2698
 
msgctxt "Name"
2699
 
msgid "Guinea"
2700
 
msgstr "Guinea"
2701
 
 
2702
 
#: l10n/gp/entry.desktop:2
2703
 
msgctxt "Name"
2704
 
msgid "Guadeloupe"
2705
 
msgstr "Guadeloupe"
2706
 
 
2707
 
#: l10n/gq/entry.desktop:2
2708
 
msgctxt "Name"
2709
 
msgid "Equatorial Guinea"
2710
 
msgstr "Equatoriaal Guinea"
2711
 
 
2712
 
#: l10n/gr/entry.desktop:2
2713
 
msgctxt "Name"
2714
 
msgid "Greece"
2715
 
msgstr "Griekenland"
2716
 
 
2717
 
#: l10n/gt/entry.desktop:2
2718
 
msgctxt "Name"
2719
 
msgid "Guatemala"
2720
 
msgstr "Guatemala"
2721
 
 
2722
 
#: l10n/gu/entry.desktop:2
2723
 
msgctxt "Name"
2724
 
msgid "Guam"
2725
 
msgstr "Guam"
2726
 
 
2727
 
#: l10n/gw/entry.desktop:2
2728
 
msgctxt "Name"
2729
 
msgid "Guinea-Bissau"
2730
 
msgstr "Guinea-Bissau"
2731
 
 
2732
 
#: l10n/gy/entry.desktop:2
2733
 
msgctxt "Name"
2734
 
msgid "Guyana"
2735
 
msgstr "Guyana"
2736
 
 
2737
 
#: l10n/hk/entry.desktop:2
2738
 
msgctxt "Name"
2739
 
msgid "Hong Kong SAR(China)"
2740
 
msgstr "Hong Kong SAR(China)"
2741
 
 
2742
 
#: l10n/hn/entry.desktop:2
2743
 
msgctxt "Name"
2744
 
msgid "Honduras"
2745
 
msgstr "Honduras"
2746
 
 
2747
 
#: l10n/hr/entry.desktop:2
2748
 
msgctxt "Name"
2749
 
msgid "Croatia"
2750
 
msgstr "Kroatië"
2751
 
 
2752
 
#: l10n/ht/entry.desktop:2
2753
 
msgctxt "Name"
2754
 
msgid "Haiti"
2755
 
msgstr "Haiti"
2756
 
 
2757
 
#: l10n/hu/entry.desktop:2
2758
 
msgctxt "Name"
2759
 
msgid "Hungary"
2760
 
msgstr "Hongarije"
2761
 
 
2762
 
#: l10n/id/entry.desktop:2
2763
 
msgctxt "Name"
2764
 
msgid "Indonesia"
2765
 
msgstr "Indonesië"
2766
 
 
2767
 
#: l10n/ie/entry.desktop:2
2768
 
msgctxt "Name"
2769
 
msgid "Ireland"
2770
 
msgstr "Ierland"
2771
 
 
2772
 
#: l10n/il/entry.desktop:3
2773
 
msgctxt "Name"
2774
 
msgid "Israel"
2775
 
msgstr "Israel"
2776
 
 
2777
 
#: l10n/im/entry.desktop:2
2778
 
msgctxt "Name"
2779
 
msgid "Isle of Man"
2780
 
msgstr "Eiland Man"
2781
 
 
2782
 
#: l10n/in/entry.desktop:2
2783
 
msgctxt "Name"
2784
 
msgid "India"
2785
 
msgstr "India"
2786
 
 
2787
 
#: l10n/iq/entry.desktop:2
2788
 
msgctxt "Name"
2789
 
msgid "Iraq"
2790
 
msgstr "Irak"
2791
 
 
2792
 
#: l10n/ir/entry.desktop:2
2793
 
msgctxt "Name"
2794
 
msgid "Iran"
2795
 
msgstr "Iran"
2796
 
 
2797
 
#: l10n/is/entry.desktop:2
2798
 
msgctxt "Name"
2799
 
msgid "Iceland"
2800
 
msgstr "IJsland"
2801
 
 
2802
 
#: l10n/it/entry.desktop:2
2803
 
msgctxt "Name"
2804
 
msgid "Italy"
2805
 
msgstr "Italië"
2806
 
 
2807
 
#: l10n/je/entry.desktop:2
2808
 
msgctxt "Name"
2809
 
msgid "Jersey"
2810
 
msgstr "Jersey"
2811
 
 
2812
 
#: l10n/jm/entry.desktop:2
2813
 
msgctxt "Name"
2814
 
msgid "Jamaica"
2815
 
msgstr "Jamaica"
2816
 
 
2817
 
#: l10n/jo/entry.desktop:2
2818
 
msgctxt "Name"
2819
 
msgid "Jordan"
2820
 
msgstr "Jordanië"
2821
 
 
2822
 
#: l10n/jp/entry.desktop:2
2823
 
msgctxt "Name"
2824
 
msgid "Japan"
2825
 
msgstr "Japan"
2826
 
 
2827
 
#: l10n/ke/entry.desktop:2
2828
 
msgctxt "Name"
2829
 
msgid "Kenya"
2830
 
msgstr "Kenya"
2831
 
 
2832
 
#: l10n/kg/entry.desktop:2
2833
 
msgctxt "Name"
2834
 
msgid "Kyrgyzstan"
2835
 
msgstr "Kirgizië"
2836
 
 
2837
 
#: l10n/kh/entry.desktop:2
2838
 
msgctxt "Name"
2839
 
msgid "Cambodia"
2840
 
msgstr "Cambodja"
2841
 
 
2842
 
#: l10n/ki/entry.desktop:2
2843
 
msgctxt "Name"
2844
 
msgid "Kiribati"
2845
 
msgstr "Kiribati"
2846
 
 
2847
 
#: l10n/km/entry.desktop:2
2848
 
msgctxt "Name"
2849
 
msgid "Comoros"
2850
 
msgstr "Comoros"
2851
 
 
2852
 
#: l10n/kn/entry.desktop:2
2853
 
msgctxt "Name"
2854
 
msgid "St. Kitts and Nevis"
2855
 
msgstr "St. Kitts en Nevis"
2856
 
 
2857
 
#: l10n/kp/entry.desktop:2
2858
 
msgctxt "Name"
2859
 
msgid "North Korea"
2860
 
msgstr "Noord-Korea"
2861
 
 
2862
 
#: l10n/kr/entry.desktop:2
2863
 
msgctxt "Name"
2864
 
msgid "South Korea"
2865
 
msgstr "Zuid-Korea"
2866
 
 
2867
 
#: l10n/kw/entry.desktop:2
2868
 
msgctxt "Name"
2869
 
msgid "Kuwait"
2870
 
msgstr "Koeweit"
2871
 
 
2872
 
#: l10n/ky/entry.desktop:2
2873
 
msgctxt "Name"
2874
 
msgid "Cayman Islands"
2875
 
msgstr "Kaaiman Eilanden"
2876
 
 
2877
 
#: l10n/kz/entry.desktop:2
2878
 
msgctxt "Name"
2879
 
msgid "Kazakhstan"
2880
 
msgstr "Kazachstan"
2881
 
 
2882
 
#: l10n/la/entry.desktop:2
2883
 
msgctxt "Name"
2884
 
msgid "Laos"
2885
 
msgstr "Laos"
2886
 
 
2887
 
#: l10n/lb/entry.desktop:2
2888
 
msgctxt "Name"
2889
 
msgid "Lebanon"
2890
 
msgstr "Libanon"
2891
 
 
2892
 
#: l10n/lc/entry.desktop:2
2893
 
msgctxt "Name"
2894
 
msgid "St. Lucia"
2895
 
msgstr "St. Lucia"
2896
 
 
2897
 
#: l10n/li/entry.desktop:2
2898
 
msgctxt "Name"
2899
 
msgid "Liechtenstein"
2900
 
msgstr "Liechtenstein"
2901
 
 
2902
 
#: l10n/lk/entry.desktop:2
2903
 
msgctxt "Name"
2904
 
msgid "Sri Lanka"
2905
 
msgstr "Sri Lanka"
2906
 
 
2907
 
#: l10n/lr/entry.desktop:2
2908
 
msgctxt "Name"
2909
 
msgid "Liberia"
2910
 
msgstr "Liberia"
2911
 
 
2912
 
#: l10n/ls/entry.desktop:2
2913
 
msgctxt "Name"
2914
 
msgid "Lesotho"
2915
 
msgstr "Lesotho"
2916
 
 
2917
 
#: l10n/lt/entry.desktop:2
2918
 
msgctxt "Name"
2919
 
msgid "Lithuania"
2920
 
msgstr "Litouwen"
2921
 
 
2922
 
#: l10n/lu/entry.desktop:2
2923
 
msgctxt "Name"
2924
 
msgid "Luxembourg"
2925
 
msgstr "Luxemburg"
2926
 
 
2927
 
#: l10n/lv/entry.desktop:2
2928
 
msgctxt "Name"
2929
 
msgid "Latvia"
2930
 
msgstr "Letland"
2931
 
 
2932
 
#: l10n/ly/entry.desktop:2
2933
 
msgctxt "Name"
2934
 
msgid "Libya"
2935
 
msgstr "Libië"
2936
 
 
2937
 
#: l10n/ma/entry.desktop:2
2938
 
msgctxt "Name"
2939
 
msgid "Morocco"
2940
 
msgstr "Marokko"
2941
 
 
2942
 
#: l10n/mc/entry.desktop:2
2943
 
msgctxt "Name"
2944
 
msgid "Monaco"
2945
 
msgstr "Monaco"
2946
 
 
2947
 
#: l10n/md/entry.desktop:2
2948
 
msgctxt "Name"
2949
 
msgid "Moldova"
2950
 
msgstr "Moldavië"
2951
 
 
2952
 
#: l10n/me/entry.desktop:3
2953
 
msgctxt "Name"
2954
 
msgid "Montenegro"
2955
 
msgstr "Montenegro"
2956
 
 
2957
 
#: l10n/mf/entry.desktop:2
2958
 
msgctxt "Name"
2959
 
msgid "Saint Martin"
2960
 
msgstr "Saint Martin"
2961
 
 
2962
 
#: l10n/mg/entry.desktop:2
2963
 
msgctxt "Name"
2964
 
msgid "Madagascar"
2965
 
msgstr "Madagascar"
2966
 
 
2967
 
#: l10n/mh/entry.desktop:2
2968
 
msgctxt "Name"
2969
 
msgid "Marshall Islands"
2970
 
msgstr "Marshall Eilanden"
2971
 
 
2972
 
#: l10n/middleeast.desktop:2
2973
 
msgctxt "Name"
2974
 
msgid "Middle-East"
2975
 
msgstr "Midden-Oosten"
2976
 
 
2977
 
#: l10n/mk/entry.desktop:3
2978
 
msgctxt "Name"
2979
 
msgid "Macedonia"
2980
 
msgstr "Macedonië"
2981
 
 
2982
 
#: l10n/ml/entry.desktop:2
2983
 
msgctxt "Name"
2984
 
msgid "Mali"
2985
 
msgstr "Mali"
2986
 
 
2987
 
#: l10n/mm/entry.desktop:2
2988
 
msgctxt "Name"
2989
 
msgid "Myanmar"
2990
 
msgstr "Myanmar"
2991
 
 
2992
 
#: l10n/mn/entry.desktop:2
2993
 
msgctxt "Name"
2994
 
msgid "Mongolia"
2995
 
msgstr "Mongolië"
2996
 
 
2997
 
#: l10n/mo/entry.desktop:2
2998
 
msgctxt "Name"
2999
 
msgid "Macau SAR(China)"
3000
 
msgstr "Macau SAR(China)"
3001
 
 
3002
 
#: l10n/mp/entry.desktop:2
3003
 
msgctxt "Name"
3004
 
msgid "Northern Mariana Islands"
3005
 
msgstr "Noord Marianen"
3006
 
 
3007
 
#: l10n/mq/entry.desktop:2
3008
 
msgctxt "Name"
3009
 
msgid "Martinique"
3010
 
msgstr "Martinique"
3011
 
 
3012
 
#: l10n/mr/entry.desktop:2
3013
 
msgctxt "Name"
3014
 
msgid "Mauritania"
3015
 
msgstr "Mauritanië"
3016
 
 
3017
 
#: l10n/ms/entry.desktop:2
3018
 
msgctxt "Name"
3019
 
msgid "Montserrat"
3020
 
msgstr "Montserrat"
3021
 
 
3022
 
#: l10n/mt/entry.desktop:3
3023
 
msgctxt "Name"
3024
 
msgid "Malta"
3025
 
msgstr "Malta"
3026
 
 
3027
 
#: l10n/mu/entry.desktop:2
3028
 
msgctxt "Name"
3029
 
msgid "Mauritius"
3030
 
msgstr "Mauritius"
3031
 
 
3032
 
#: l10n/mv/entry.desktop:2
3033
 
msgctxt "Name"
3034
 
msgid "Maldives"
3035
 
msgstr "Malediven"
3036
 
 
3037
 
#: l10n/mw/entry.desktop:2
3038
 
msgctxt "Name"
3039
 
msgid "Malawi"
3040
 
msgstr "Malawi"
3041
 
 
3042
 
#: l10n/mx/entry.desktop:2
3043
 
msgctxt "Name"
3044
 
msgid "Mexico"
3045
 
msgstr "Mexico"
3046
 
 
3047
 
#: l10n/my/entry.desktop:2
3048
 
msgctxt "Name"
3049
 
msgid "Malaysia"
3050
 
msgstr "Maleisië"
3051
 
 
3052
 
#: l10n/mz/entry.desktop:2
3053
 
msgctxt "Name"
3054
 
msgid "Mozambique"
3055
 
msgstr "Mozambique"
3056
 
 
3057
 
#: l10n/na/entry.desktop:2
3058
 
msgctxt "Name"
3059
 
msgid "Namibia"
3060
 
msgstr "Namibië"
3061
 
 
3062
 
#: l10n/nc/entry.desktop:2
3063
 
msgctxt "Name"
3064
 
msgid "New Caledonia"
3065
 
msgstr "Nieuw Caledonië"
3066
 
 
3067
 
#: l10n/ne/entry.desktop:2
3068
 
msgctxt "Name"
3069
 
msgid "Niger"
3070
 
msgstr "Niger"
3071
 
 
3072
 
#: l10n/nf/entry.desktop:2
3073
 
msgctxt "Name"
3074
 
msgid "Norfolk Island"
3075
 
msgstr "Norfolk Eiland"
3076
 
 
3077
 
#: l10n/ng/entry.desktop:2
3078
 
msgctxt "Name"
3079
 
msgid "Nigeria"
3080
 
msgstr "Nigeria"
3081
 
 
3082
 
#: l10n/ni/entry.desktop:2
3083
 
msgctxt "Name"
3084
 
msgid "Nicaragua"
3085
 
msgstr "Nicaragua"
3086
 
 
3087
 
#: l10n/nl/entry.desktop:3
3088
 
msgctxt "Name"
3089
 
msgid "Netherlands"
3090
 
msgstr "Nederland"
3091
 
 
3092
 
#: l10n/no/entry.desktop:3
3093
 
msgctxt "Name"
3094
 
msgid "Norway"
3095
 
msgstr "Noorwegen"
3096
 
 
3097
 
#: l10n/northafrica.desktop:2
3098
 
msgctxt "Name"
3099
 
msgid "Africa, Northern"
3100
 
msgstr "Afrika, Noord"
3101
 
 
3102
 
#: l10n/northamerica.desktop:2
3103
 
msgctxt "Name"
3104
 
msgid "America, North"
3105
 
msgstr "Amerika, Noord"
3106
 
 
3107
 
#: l10n/northeurope.desktop:2
3108
 
msgctxt "Name"
3109
 
msgid "Europe, Northern"
3110
 
msgstr "Europa, Noord"
3111
 
 
3112
 
#: l10n/np/entry.desktop:2
3113
 
msgctxt "Name"
3114
 
msgid "Nepal"
3115
 
msgstr "Nepal"
3116
 
 
3117
 
#: l10n/nr/entry.desktop:2
3118
 
msgctxt "Name"
3119
 
msgid "Nauru"
3120
 
msgstr "Nauru"
3121
 
 
3122
 
#: l10n/nu/entry.desktop:2
3123
 
msgctxt "Name"
3124
 
msgid "Niue"
3125
 
msgstr "Niue"
3126
 
 
3127
 
#: l10n/nz/entry.desktop:3
3128
 
msgctxt "Name"
3129
 
msgid "New Zealand"
3130
 
msgstr "Nieuw Zeeland"
3131
 
 
3132
 
#: l10n/oceania.desktop:2
3133
 
msgctxt "Name"
3134
 
msgid "Oceania"
3135
 
msgstr "Oceanië"
3136
 
 
3137
 
#: l10n/om/entry.desktop:2
3138
 
msgctxt "Name"
3139
 
msgid "Oman"
3140
 
msgstr "Oman"
3141
 
 
3142
 
#: l10n/pa/entry.desktop:2
3143
 
msgctxt "Name"
3144
 
msgid "Panama"
3145
 
msgstr "Panama"
3146
 
 
3147
 
#: l10n/pe/entry.desktop:2
3148
 
msgctxt "Name"
3149
 
msgid "Peru"
3150
 
msgstr "Peru"
3151
 
 
3152
 
#: l10n/pf/entry.desktop:2
3153
 
msgctxt "Name"
3154
 
msgid "French Polynesia"
3155
 
msgstr "Frans Polinesië"
3156
 
 
3157
 
#: l10n/pg/entry.desktop:2
3158
 
msgctxt "Name"
3159
 
msgid "Papua New Guinea"
3160
 
msgstr "Papua New Guinea"
3161
 
 
3162
 
#: l10n/ph/entry.desktop:2
3163
 
msgctxt "Name"
3164
 
msgid "Philippines"
3165
 
msgstr "Filippijnen"
3166
 
 
3167
 
#: l10n/pk/entry.desktop:2
3168
 
msgctxt "Name"
3169
 
msgid "Pakistan"
3170
 
msgstr "Pakistan"
3171
 
 
3172
 
#: l10n/pl/entry.desktop:2
3173
 
msgctxt "Name"
3174
 
msgid "Poland"
3175
 
msgstr "Polen"
3176
 
 
3177
 
#: l10n/pm/entry.desktop:2
3178
 
msgctxt "Name"
3179
 
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3180
 
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
3181
 
 
3182
 
#: l10n/pn/entry.desktop:2
3183
 
msgctxt "Name"
3184
 
msgid "Pitcairn"
3185
 
msgstr "Pitcairn"
3186
 
 
3187
 
#: l10n/pr/entry.desktop:2
3188
 
msgctxt "Name"
3189
 
msgid "Puerto Rico"
3190
 
msgstr "Puerto Rico"
3191
 
 
3192
 
#: l10n/ps/entry.desktop:2
3193
 
msgctxt "Name"
3194
 
msgid "Palestinian Territory"
3195
 
msgstr "Palestijns territorium"
3196
 
 
3197
 
#: l10n/pt/entry.desktop:3
3198
 
msgctxt "Name"
3199
 
msgid "Portugal"
3200
 
msgstr "Portugal"
3201
 
 
3202
 
#: l10n/pw/entry.desktop:2
3203
 
msgctxt "Name"
3204
 
msgid "Palau"
3205
 
msgstr "Palau"
3206
 
 
3207
 
#: l10n/py/entry.desktop:2
3208
 
msgctxt "Name"
3209
 
msgid "Paraguay"
3210
 
msgstr "Paraguay"
3211
 
 
3212
 
#: l10n/qa/entry.desktop:2
3213
 
msgctxt "Name"
3214
 
msgid "Qatar"
3215
 
msgstr "Qatar"
3216
 
 
3217
 
#: l10n/re/entry.desktop:2
3218
 
msgctxt "Name"
3219
 
msgid "Réunion"
3220
 
msgstr "Réunion"
3221
 
 
3222
 
#: l10n/ro/entry.desktop:2
3223
 
msgctxt "Name"
3224
 
msgid "Romania"
3225
 
msgstr "Roemenië"
3226
 
 
3227
 
#: l10n/rs/entry.desktop:3
3228
 
msgctxt "Name"
3229
 
msgid "Serbia"
3230
 
msgstr "Servië"
3231
 
 
3232
 
#: l10n/ru/entry.desktop:3
3233
 
msgctxt "Name"
3234
 
msgid "Russia"
3235
 
msgstr "Rusland"
3236
 
 
3237
 
#: l10n/rw/entry.desktop:2
3238
 
msgctxt "Name"
3239
 
msgid "Rwanda"
3240
 
msgstr "Rwanda"
3241
 
 
3242
 
#: l10n/sa/entry.desktop:2
3243
 
msgctxt "Name"
3244
 
msgid "Saudi Arabia"
3245
 
msgstr "Saoedi-Arabië"
3246
 
 
3247
 
#: l10n/sb/entry.desktop:2
3248
 
msgctxt "Name"
3249
 
msgid "Solomon Islands"
3250
 
msgstr "Solomon Eilanden"
3251
 
 
3252
 
#: l10n/sc/entry.desktop:2
3253
 
msgctxt "Name"
3254
 
msgid "Seychelles"
3255
 
msgstr "Seychellen"
3256
 
 
3257
 
#: l10n/sd/entry.desktop:2
3258
 
msgctxt "Name"
3259
 
msgid "Sudan"
3260
 
msgstr "Sudan"
3261
 
 
3262
 
#: l10n/se/entry.desktop:2
3263
 
msgctxt "Name"
3264
 
msgid "Sweden"
3265
 
msgstr "Zweden"
3266
 
 
3267
 
#: l10n/sg/entry.desktop:2
3268
 
msgctxt "Name"
3269
 
msgid "Singapore"
3270
 
msgstr "Singapore"
3271
 
 
3272
 
#: l10n/sh/entry.desktop:2
3273
 
msgctxt "Name"
3274
 
msgid "Saint Helena"
3275
 
msgstr "Saint Helena"
3276
 
 
3277
 
#: l10n/si/entry.desktop:2
3278
 
msgctxt "Name"
3279
 
msgid "Slovenia"
3280
 
msgstr "Slowenië"
3281
 
 
3282
 
#: l10n/sk/entry.desktop:2
3283
 
msgctxt "Name"
3284
 
msgid "Slovakia"
3285
 
msgstr "Slowakije"
3286
 
 
3287
 
#: l10n/sl/entry.desktop:2
3288
 
msgctxt "Name"
3289
 
msgid "Sierra Leone"
3290
 
msgstr "Siërra Leone"
3291
 
 
3292
 
#: l10n/sm/entry.desktop:2
3293
 
msgctxt "Name"
3294
 
msgid "San Marino"
3295
 
msgstr "San Marino"
3296
 
 
3297
 
#: l10n/sn/entry.desktop:2
3298
 
msgctxt "Name"
3299
 
msgid "Senegal"
3300
 
msgstr "Senegal"
3301
 
 
3302
 
#: l10n/so/entry.desktop:2
3303
 
msgctxt "Name"
3304
 
msgid "Somalia"
3305
 
msgstr "Somalie"
3306
 
 
3307
 
#: l10n/southafrica.desktop:2
3308
 
msgctxt "Name"
3309
 
msgid "Africa, Southern"
3310
 
msgstr "Afrika, Zuid-"
3311
 
 
3312
 
#: l10n/southamerica.desktop:2
3313
 
msgctxt "Name"
3314
 
msgid "America, South"
3315
 
msgstr "Amerika, Zuid-"
3316
 
 
3317
 
#: l10n/southasia.desktop:2
3318
 
msgctxt "Name"
3319
 
msgid "Asia, South"
3320
 
msgstr "Azië, Zuid-"
3321
 
 
3322
 
#: l10n/southeastasia.desktop:2
3323
 
msgctxt "Name"
3324
 
msgid "Asia, South-East"
3325
 
msgstr "Azië, Zuid-Oost-"
3326
 
 
3327
 
#: l10n/southeurope.desktop:2
3328
 
msgctxt "Name"
3329
 
msgid "Europe, Southern"
3330
 
msgstr "Europa, Zuid"
3331
 
 
3332
 
#: l10n/sr/entry.desktop:2
3333
 
msgctxt "Name"
3334
 
msgid "Suriname"
3335
 
msgstr "Suriname"
3336
 
 
3337
 
#: l10n/st/entry.desktop:2
3338
 
msgctxt "Name"
3339
 
msgid "Sao Tome and Principe"
3340
 
msgstr "Sao Tome en Principe"
3341
 
 
3342
 
#: l10n/sv/entry.desktop:2
3343
 
msgctxt "Name"
3344
 
msgid "El Salvador"
3345
 
msgstr "El Salvador"
3346
 
 
3347
 
#: l10n/sy/entry.desktop:2
3348
 
msgctxt "Name"
3349
 
msgid "Syria"
3350
 
msgstr "Syrië"
3351
 
 
3352
 
#: l10n/sz/entry.desktop:2
3353
 
msgctxt "Name"
3354
 
msgid "Swaziland"
3355
 
msgstr "Swaziland"
3356
 
 
3357
 
#: l10n/tc/entry.desktop:2
3358
 
msgctxt "Name"
3359
 
msgid "Turks and Caicos Islands"
3360
 
msgstr "Turks en Caicos Eilanden"
3361
 
 
3362
 
#: l10n/td/entry.desktop:2
3363
 
msgctxt "Name"
3364
 
msgid "Chad"
3365
 
msgstr "Tsjaad"
3366
 
 
3367
 
#: l10n/tg/entry.desktop:2
3368
 
msgctxt "Name"
3369
 
msgid "Togo"
3370
 
msgstr "Togo"
3371
 
 
3372
 
#: l10n/th/entry.desktop:2
3373
 
msgctxt "Name"
3374
 
msgid "Thailand"
3375
 
msgstr "Thailand"
3376
 
 
3377
 
#: l10n/tj/entry.desktop:2
3378
 
msgctxt "Name"
3379
 
msgid "Tajikistan"
3380
 
msgstr "Tadjikistan"
3381
 
 
3382
 
#: l10n/tk/entry.desktop:2
3383
 
msgctxt "Name"
3384
 
msgid "Tokelau"
3385
 
msgstr "Tokelau"
3386
 
 
3387
 
#: l10n/tl/entry.desktop:2
3388
 
msgctxt "Name"
3389
 
msgid "Timor-Leste"
3390
 
msgstr "Timor-Leste"
3391
 
 
3392
 
#: l10n/tm/entry.desktop:2
3393
 
msgctxt "Name"
3394
 
msgid "Turkmenistan"
3395
 
msgstr "Turkmenistan"
3396
 
 
3397
 
#: l10n/tn/entry.desktop:2
3398
 
msgctxt "Name"
3399
 
msgid "Tunisia"
3400
 
msgstr "Tunisie"
3401
 
 
3402
 
#: l10n/to/entry.desktop:2
3403
 
msgctxt "Name"
3404
 
msgid "Tonga"
3405
 
msgstr "Tonga"
3406
 
 
3407
 
#: l10n/tp/entry.desktop:2
3408
 
msgctxt "Name"
3409
 
msgid "East Timor"
3410
 
msgstr "Oost Timor"
3411
 
 
3412
 
#: l10n/tr/entry.desktop:2
3413
 
msgctxt "Name"
3414
 
msgid "Turkey"
3415
 
msgstr "Turkije"
3416
 
 
3417
 
#: l10n/tt/entry.desktop:2
3418
 
msgctxt "Name"
3419
 
msgid "Trinidad and Tobago"
3420
 
msgstr "Trinidad en Tobago"
3421
 
 
3422
 
#: l10n/tv/entry.desktop:2
3423
 
msgctxt "Name"
3424
 
msgid "Tuvalu"
3425
 
msgstr "Tuvalu"
3426
 
 
3427
 
#: l10n/tw/entry.desktop:3
3428
 
msgctxt "Name"
3429
 
msgid "Taiwan"
3430
 
msgstr "Taiwan"
3431
 
 
3432
 
#: l10n/tz/entry.desktop:2
3433
 
msgctxt "Name"
3434
 
msgid "Tanzania, United Republic of"
3435
 
msgstr "Tanzania, Verenigde republiek van"
3436
 
 
3437
 
#: l10n/ua/entry.desktop:3
3438
 
msgctxt "Name"
3439
 
msgid "Ukraine"
3440
 
msgstr "Oekraïne"
3441
 
 
3442
 
#: l10n/ug/entry.desktop:2
3443
 
msgctxt "Name"
3444
 
msgid "Uganda"
3445
 
msgstr "Uganda"
3446
 
 
3447
 
#: l10n/us/entry.desktop:2
3448
 
msgctxt "Name"
3449
 
msgid "United States of America"
3450
 
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
3451
 
 
3452
 
#: l10n/uy/entry.desktop:2
3453
 
msgctxt "Name"
3454
 
msgid "Uruguay"
3455
 
msgstr "Uruguay"
3456
 
 
3457
 
#: l10n/uz/entry.desktop:2
3458
 
msgctxt "Name"
3459
 
msgid "Uzbekistan"
3460
 
msgstr "Uzbekistan"
3461
 
 
3462
 
#: l10n/va/entry.desktop:2
3463
 
msgctxt "Name"
3464
 
msgid "Vatican City"
3465
 
msgstr "Vaticaanstad"
3466
 
 
3467
 
#: l10n/vc/entry.desktop:2
3468
 
msgctxt "Name"
3469
 
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
3470
 
msgstr "St. Vincent en de Grenadines"
3471
 
 
3472
 
#: l10n/ve/entry.desktop:2
3473
 
msgctxt "Name"
3474
 
msgid "Venezuela"
3475
 
msgstr "Venezuela"
3476
 
 
3477
 
#: l10n/vg/entry.desktop:2
3478
 
msgctxt "Name"
3479
 
msgid "Virgin Islands, British"
3480
 
msgstr "Virgin Eilanden, Britse"
3481
 
 
3482
 
#: l10n/vi/entry.desktop:2
3483
 
msgctxt "Name"
3484
 
msgid "Virgin Islands, U.S."
3485
 
msgstr "Virgin Eilanden, U.S."
3486
 
 
3487
 
#: l10n/vn/entry.desktop:2
3488
 
msgctxt "Name"
3489
 
msgid "Vietnam"
3490
 
msgstr "Viëtnam"
3491
 
 
3492
 
#: l10n/vu/entry.desktop:2
3493
 
msgctxt "Name"
3494
 
msgid "Vanuatu"
3495
 
msgstr "Vanuatu"
3496
 
 
3497
 
#: l10n/westafrica.desktop:2
3498
 
msgctxt "Name"
3499
 
msgid "Africa, Western"
3500
 
msgstr "Afrika, West-"
3501
 
 
3502
 
#: l10n/westeurope.desktop:2
3503
 
msgctxt "Name"
3504
 
msgid "Europe, Western"
3505
 
msgstr "Europa, West"
3506
 
 
3507
 
#: l10n/wf/entry.desktop:2
3508
 
msgctxt "Name"
3509
 
msgid "Wallis and Futuna"
3510
 
msgstr "Wallis en Futuna"
3511
 
 
3512
 
#: l10n/ws/entry.desktop:3
3513
 
msgctxt "Name"
3514
 
msgid "Samoa"
3515
 
msgstr "Samoa"
3516
 
 
3517
 
#: l10n/ye/entry.desktop:2
3518
 
msgctxt "Name"
3519
 
msgid "Yemen"
3520
 
msgstr "Jemen"
3521
 
 
3522
 
#: l10n/yt/entry.desktop:2
3523
 
msgctxt "Name"
3524
 
msgid "Mayotte"
3525
 
msgstr "Mayotte"
3526
 
 
3527
 
#: l10n/za/entry.desktop:3
3528
 
msgctxt "Name"
3529
 
msgid "South Africa"
3530
 
msgstr "Zuid-Afrika"
3531
 
 
3532
 
#: l10n/zm/entry.desktop:2
3533
 
msgctxt "Name"
3534
 
msgid "Zambia"
3535
 
msgstr "Zambia"
3536
 
 
3537
 
#: l10n/zw/entry.desktop:2
3538
 
msgctxt "Name"
3539
 
msgid "Zimbabwe"
3540
 
msgstr "Zimbabwe"
3541
 
 
3542
 
#: localization/currency/adf.desktop:5
3543
 
msgctxt "Name"
3544
 
msgid "Andorran Franc"
3545
 
msgstr "Andorraanse frank"
3546
 
 
3547
 
#: localization/currency/adp.desktop:5
3548
 
msgctxt "Name"
3549
 
msgid "Andorran Peseta"
3550
 
msgstr "Andorraanse peseta"
3551
 
 
3552
 
#: localization/currency/aed.desktop:5
3553
 
msgctxt "Name"
3554
 
msgid "United Arab Emirates Dirham"
3555
 
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
3556
 
 
3557
 
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
3558
 
msgctxt "Name"
3559
 
msgid "Afghan Afghani"
3560
 
msgstr "Afghaanse Afghani"
3561
 
 
3562
 
#: localization/currency/all.desktop:5
3563
 
msgctxt "Name"
3564
 
msgid "Albanian Lek"
3565
 
msgstr "Albanese Lek"
3566
 
 
3567
 
#: localization/currency/amd.desktop:5
3568
 
msgctxt "Name"
3569
 
msgid "Armenian Dram"
3570
 
msgstr "Armeense Dram"
3571
 
 
3572
 
#: localization/currency/ang.desktop:5
3573
 
msgctxt "Name"
3574
 
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
3575
 
msgstr "Antilliaanse gulden"
3576
 
 
3577
 
#: localization/currency/aoa.desktop:5
3578
 
msgctxt "Name"
3579
 
msgid "Angolan Kwanza"
3580
 
msgstr "Angolese Kwanza"
3581
 
 
3582
 
#: localization/currency/aon.desktop:5
3583
 
msgctxt "Name"
3584
 
msgid "Angolan Novo Kwanza"
3585
 
msgstr "Angolese Nieuwe Kwanza"
3586
 
 
3587
 
#: localization/currency/ars.desktop:5
3588
 
msgctxt "Name"
3589
 
msgid "Argentine Peso"
3590
 
msgstr "Argentijnse Peso"
3591
 
 
3592
 
#: localization/currency/ats.desktop:5
3593
 
msgctxt "Name"
3594
 
msgid "Austrian Schilling"
3595
 
msgstr "Oostenrijkse Shilling"
3596
 
 
3597
 
#: localization/currency/aud.desktop:5
3598
 
msgctxt "Name"
3599
 
msgid "Australian Dollar"
3600
 
msgstr "Australische Dollar"
3601
 
 
3602
 
#: localization/currency/awg.desktop:5
3603
 
msgctxt "Name"
3604
 
msgid "Aruban Florin"
3605
 
msgstr "Arubaanse Gulden"
3606
 
 
3607
 
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
3608
 
msgctxt "Name"
3609
 
msgid "Azerbaijani Manat"
3610
 
msgstr "Azerbeidzjaanse manat"
3611
 
 
3612
 
#: localization/currency/bam.desktop:5
3613
 
msgctxt "Name"
3614
 
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
3615
 
msgstr "Converteerbare Mark uit Bosnië en Herzegovina"
3616
 
 
3617
 
#: localization/currency/bbd.desktop:5
3618
 
msgctxt "Name"
3619
 
msgid "Barbados Dollar"
3620
 
msgstr "Barbadiaanse Dollar"
3621
 
 
3622
 
#: localization/currency/bdt.desktop:5
3623
 
msgctxt "Name"
3624
 
msgid "Bangladeshi Taka"
3625
 
msgstr "Bangladesh Taka"
3626
 
 
3627
 
#: localization/currency/bef.desktop:5
3628
 
msgctxt "Name"
3629
 
msgid "Belgian Franc"
3630
 
msgstr "Belgische Frank"
3631
 
 
3632
 
#: localization/currency/bgl.desktop:5
3633
 
msgctxt "Name"
3634
 
msgid "Bulgarian Lev A/99"
3635
 
msgstr "Bulgaarse Lev A/99"
3636
 
 
3637
 
#: localization/currency/bgn.desktop:5
3638
 
msgctxt "Name"
3639
 
msgid "Bulgarian Lev"
3640
 
msgstr "Bulgaarse Lev"
3641
 
 
3642
 
#: localization/currency/bhd.desktop:5
3643
 
msgctxt "Name"
3644
 
msgid "Bahraini Dinar"
3645
 
msgstr "Bahreinse Dinar"
3646
 
 
3647
 
#: localization/currency/bif.desktop:5
3648
 
msgctxt "Name"
3649
 
msgid "Burundian Franc"
3650
 
msgstr "Burundese Frank"
3651
 
 
3652
 
#: localization/currency/bmd.desktop:5
3653
 
msgctxt "Name"
3654
 
msgid "Bermuda Dollar"
3655
 
msgstr "Bermuda Dollar"
3656
 
 
3657
 
#: localization/currency/bnd.desktop:5
3658
 
msgctxt "Name"
3659
 
msgid "Brunei Dollar"
3660
 
msgstr "Brunei Dollar"
3661
 
 
3662
 
#: localization/currency/bob.desktop:5
3663
 
msgctxt "Name"
3664
 
msgid "Bolivian Boliviano"
3665
 
msgstr "Boliviaanse Boliviano"
3666
 
 
3667
 
#: localization/currency/bov.desktop:5
3668
 
msgctxt "Name"
3669
 
msgid "Bolivian Mvdol"
3670
 
msgstr "Boliviaanse Mvdol"
3671
 
 
3672
 
#: localization/currency/brl.desktop:5
3673
 
msgctxt "Name"
3674
 
msgid "Brazilian Real"
3675
 
msgstr "Braziliaanse Real"
3676
 
 
3677
 
#: localization/currency/bsd.desktop:5
3678
 
msgctxt "Name"
3679
 
msgid "Bahamian Dollar"
3680
 
msgstr "Bahamaanse Dollar"
3681
 
 
3682
 
#: localization/currency/btn.desktop:5
3683
 
msgctxt "Name"
3684
 
msgid "Bhutanese Ngultrum"
3685
 
msgstr "Bhutaanse Ngultrum"
3686
 
 
3687
 
#: localization/currency/bwp.desktop:6
3688
 
msgctxt "Name"
3689
 
msgid "Botswana Pula"
3690
 
msgstr "Botswaanse Pula"
3691
 
 
3692
 
#: localization/currency/byr.desktop:5
3693
 
msgctxt "Name"
3694
 
msgid "Belarusian Ruble"
3695
 
msgstr "Wit-Russische Roebel"
3696
 
 
3697
 
#: localization/currency/bzd.desktop:5
3698
 
msgctxt "Name"
3699
 
msgid "Belize Dollar"
3700
 
msgstr "Belize Dollar"
3701
 
 
3702
 
#: localization/currency/cad.desktop:5
3703
 
msgctxt "Name"
3704
 
msgid "Canadian Dollar"
3705
 
msgstr "Canadese Dollar"
3706
 
 
3707
 
#: localization/currency/cdf.desktop:5
3708
 
msgctxt "Name"
3709
 
msgid "Congolese Franc"
3710
 
msgstr "Kongolese franc"
3711
 
 
3712
 
#: localization/currency/chf.desktop:5
3713
 
msgctxt "Name"
3714
 
msgid "Swiss Franc"
3715
 
msgstr "Zwitserse Frank"
3716
 
 
3717
 
#: localization/currency/clf.desktop:5
3718
 
msgctxt "Name"
3719
 
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
3720
 
msgstr "Chileense Unidad DE Fomento"
3721
 
 
3722
 
#: localization/currency/clp.desktop:5
3723
 
msgctxt "Name"
3724
 
msgid "Chilean Peso"
3725
 
msgstr "Chileense Peso"
3726
 
 
3727
 
#: localization/currency/cny.desktop:5
3728
 
msgctxt "Name"
3729
 
msgid "Chinese Yuan"
3730
 
msgstr "Chinese Yuan"
3731
 
 
3732
 
#: localization/currency/cop.desktop:5
3733
 
msgctxt "Name"
3734
 
msgid "Colombian Peso"
3735
 
msgstr "Colombiaanse Peso"
3736
 
 
3737
 
#: localization/currency/cou.desktop:5
3738
 
msgctxt "Name"
3739
 
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
3740
 
msgstr "Colombiaanse unidad de valor real"
3741
 
 
3742
 
#: localization/currency/crc.desktop:5
3743
 
msgctxt "Name"
3744
 
msgid "Costa Rican Colon"
3745
 
msgstr "Costaricaanse colón"
3746
 
 
3747
 
#: localization/currency/cuc.desktop:5
3748
 
msgctxt "Name"
3749
 
msgid "Cuban Convertible Peso"
3750
 
msgstr "Cubaanse Converteerbare Peso"
3751
 
 
3752
 
#: localization/currency/cup.desktop:5
3753
 
msgctxt "Name"
3754
 
msgid "Cuban Peso"
3755
 
msgstr "Cubaanse Peso"
3756
 
 
3757
 
#: localization/currency/cve.desktop:5
3758
 
msgctxt "Name"
3759
 
msgid "Cape Verde Escudo"
3760
 
msgstr "Kaapverdische Escudo"
3761
 
 
3762
 
#: localization/currency/cyp.desktop:5
3763
 
msgctxt "Name"
3764
 
msgid "Cypriot Pound"
3765
 
msgstr "Cypriotisch Pond"
3766
 
 
3767
 
#: localization/currency/czk.desktop:5
3768
 
msgctxt "Name"
3769
 
msgid "Czech Koruna"
3770
 
msgstr "Tsjechische Kroon"
3771
 
 
3772
 
#: localization/currency/dem.desktop:5
3773
 
msgctxt "Name"
3774
 
msgid "German Mark"
3775
 
msgstr "Duitse Mark"
3776
 
 
3777
 
#: localization/currency/djf.desktop:5
3778
 
msgctxt "Name"
3779
 
msgid "Djibouti Franc"
3780
 
msgstr "Djiboutiaanse Frank"
3781
 
 
3782
 
#: localization/currency/dkk.desktop:5
3783
 
msgctxt "Name"
3784
 
msgid "Danish Krone"
3785
 
msgstr "Deense Kroon"
3786
 
 
3787
 
#: localization/currency/dop.desktop:5
3788
 
msgctxt "Name"
3789
 
msgid "Dominican Peso"
3790
 
msgstr "Dominicaanse Peso"
3791
 
 
3792
 
#: localization/currency/dzd.desktop:5
3793
 
msgctxt "Name"
3794
 
msgid "Algerian Dinar"
3795
 
msgstr "Algerijnse Dinar"
3796
 
 
3797
 
#: localization/currency/eek.desktop:5
3798
 
msgctxt "Name"
3799
 
msgid "Estonian Kroon"
3800
 
msgstr "Estlandse Kroon"
3801
 
 
3802
 
#: localization/currency/egp.desktop:5
3803
 
msgctxt "Name"
3804
 
msgid "Egyptian Pound"
3805
 
msgstr "Egyptisch Pond"
3806
 
 
3807
 
#: localization/currency/ern.desktop:5
3808
 
msgctxt "Name"
3809
 
msgid "Eritrean Nakfa"
3810
 
msgstr "Eritrese Nakfa"
3811
 
 
3812
 
#: localization/currency/esp.desktop:5
3813
 
msgctxt "Name"
3814
 
msgid "Spanish Peseta"
3815
 
msgstr "Spaanse Peseta"
3816
 
 
3817
 
#: localization/currency/etb.desktop:5
3818
 
msgctxt "Name"
3819
 
msgid "Ethiopian Birr"
3820
 
msgstr "Ethiopische Birr"
3821
 
 
3822
 
#: localization/currency/eur.desktop:6
3823
 
msgctxt "Name"
3824
 
msgid "Euro"
3825
 
msgstr "Euro"
3826
 
 
3827
 
#: localization/currency/fim.desktop:5
3828
 
msgctxt "Name"
3829
 
msgid "Finnish Markka"
3830
 
msgstr "Finse Mark"
3831
 
 
3832
 
#: localization/currency/fjd.desktop:5
3833
 
msgctxt "Name"
3834
 
msgid "Fijian Dollar"
3835
 
msgstr "Fiji-Dollar"
3836
 
 
3837
 
#: localization/currency/fkp.desktop:5
3838
 
msgctxt "Name"
3839
 
msgid "Falkland Islands Pound"
3840
 
msgstr "Falklandeilands pond"
3841
 
 
3842
 
#: localization/currency/frf.desktop:5
3843
 
msgctxt "Name"
3844
 
msgid "French Franc"
3845
 
msgstr "Franse Frank"
3846
 
 
3847
 
#: localization/currency/gbp.desktop:5
3848
 
msgctxt "Name"
3849
 
msgid "British Pound Sterling"
3850
 
msgstr "Britse pond sterling"
3851
 
 
3852
 
#: localization/currency/gel.desktop:5
3853
 
msgctxt "Name"
3854
 
msgid "Georgian Lari"
3855
 
msgstr "Georgische Lari"
3856
 
 
3857
 
#: localization/currency/ghc.desktop:5
3858
 
msgctxt "Name"
3859
 
msgid "Ghanaian Cedi"
3860
 
msgstr "Ghanese Cedi"
3861
 
 
3862
 
#: localization/currency/ghs.desktop:5
3863
 
msgctxt "Name"
3864
 
msgid "Ghana Cedi"
3865
 
msgstr "Ghanese Cedi"
3866
 
 
3867
 
#: localization/currency/gip.desktop:5
3868
 
msgctxt "Name"
3869
 
msgid "Gibraltar Pound"
3870
 
msgstr "Gibraltarees pond"
3871
 
 
3872
 
#: localization/currency/gmd.desktop:5
3873
 
msgctxt "Name"
3874
 
msgid "Gambian Dalasi"
3875
 
msgstr "Gambiaanse Dalasi"
3876
 
 
3877
 
#: localization/currency/gnf.desktop:5
3878
 
msgctxt "Name"
3879
 
msgid "Guinean Franc"
3880
 
msgstr "Guinea Franc"
3881
 
 
3882
 
#: localization/currency/grd.desktop:5
3883
 
msgctxt "Name"
3884
 
msgid "Greek Drachma"
3885
 
msgstr "Griekse Drachme"
3886
 
 
3887
 
#: localization/currency/gtq.desktop:5
3888
 
msgctxt "Name"
3889
 
msgid "Guatemalan Quetzal"
3890
 
msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
3891
 
 
3892
 
#: localization/currency/gwp.desktop:5
3893
 
msgctxt "Name"
3894
 
msgid "Guinea-Bissau Peso"
3895
 
msgstr "Guinea-Bissause Peso"
3896
 
 
3897
 
#: localization/currency/gyd.desktop:5
3898
 
msgctxt "Name"
3899
 
msgid "Guyanese Dollar"
3900
 
msgstr "Guyanese Dollar"
3901
 
 
3902
 
#: localization/currency/hkd.desktop:5
3903
 
msgctxt "Name"
3904
 
msgid "Hong Kong Dollar"
3905
 
msgstr "Hongkongse Dollar"
3906
 
 
3907
 
#: localization/currency/hnl.desktop:5
3908
 
msgctxt "Name"
3909
 
msgid "Honduran Lempira"
3910
 
msgstr "Hondurese Lempira"
3911
 
 
3912
 
#: localization/currency/hrk.desktop:5
3913
 
msgctxt "Name"
3914
 
msgid "Croatian Kuna"
3915
 
msgstr "Kroatische kuna"
3916
 
 
3917
 
#: localization/currency/htg.desktop:5
3918
 
msgctxt "Name"
3919
 
msgid "Haitian Gourde"
3920
 
msgstr "Haïtiaanse Gourde"
3921
 
 
3922
 
#: localization/currency/huf.desktop:5
3923
 
msgctxt "Name"
3924
 
msgid "Hungarian Forint"
3925
 
msgstr "Hongaarse Forint"
3926
 
 
3927
 
#: localization/currency/idr.desktop:5
3928
 
msgctxt "Name"
3929
 
msgid "Indonesian Rupiah"
3930
 
msgstr "Indonesische Rupiah"
3931
 
 
3932
 
#: localization/currency/iep.desktop:5
3933
 
msgctxt "Name"
3934
 
msgid "Irish Pound"
3935
 
msgstr "Ierse pond"
3936
 
 
3937
 
#: localization/currency/ils.desktop:5
3938
 
msgctxt "Name"
3939
 
msgid "Israeli New Sheqel"
3940
 
msgstr "Israëlische Nieuwe Shekel"
3941
 
 
3942
 
#: localization/currency/inr.desktop:5
3943
 
msgctxt "Name"
3944
 
msgid "Indian Rupee"
3945
 
msgstr "Indiase roepie"
3946
 
 
3947
 
#: localization/currency/iqd.desktop:5
3948
 
msgctxt "Name"
3949
 
msgid "Iraqi Dinar"
3950
 
msgstr "Iraakse dinar"
3951
 
 
3952
 
#: localization/currency/irr.desktop:5
3953
 
msgctxt "Name"
3954
 
msgid "Iranian Rial"
3955
 
msgstr "Iraanse rial"
3956
 
 
3957
 
#: localization/currency/isk.desktop:5
3958
 
msgctxt "Name"
3959
 
msgid "Icelandic Krona"
3960
 
msgstr "IJslandse kroon"
3961
 
 
3962
 
#: localization/currency/itl.desktop:5
3963
 
msgctxt "Name"
3964
 
msgid "Italian Lira"
3965
 
msgstr "Italiaanse lire"
3966
 
 
3967
 
#: localization/currency/jmd.desktop:5
3968
 
msgctxt "Name"
3969
 
msgid "Jamaican Dollar"
3970
 
msgstr "Jamaicaanse dollar"
3971
 
 
3972
 
#: localization/currency/jod.desktop:5
3973
 
msgctxt "Name"
3974
 
msgid "Jordanian Dinar"
3975
 
msgstr "Jordaanse dinar"
3976
 
 
3977
 
#: localization/currency/jpy.desktop:5
3978
 
msgctxt "Name"
3979
 
msgid "Japanese Yen"
3980
 
msgstr "Japanse yen"
3981
 
 
3982
 
#: localization/currency/kes.desktop:5
3983
 
msgctxt "Name"
3984
 
msgid "Kenyan Shilling"
3985
 
msgstr "Keniaanse shilling"
3986
 
 
3987
 
#: localization/currency/kgs.desktop:5
3988
 
msgctxt "Name"
3989
 
msgid "Kyrgyzstani Som"
3990
 
msgstr "Kirgizische som"
3991
 
 
3992
 
#: localization/currency/khr.desktop:5
3993
 
msgctxt "Name"
3994
 
msgid "Cambodian Riel"
3995
 
msgstr "Cambodjaanse riel"
3996
 
 
3997
 
#: localization/currency/kmf.desktop:5
3998
 
msgctxt "Name"
3999
 
msgid "Comorian Franc"
4000
 
msgstr "Comorese franc"
4001
 
 
4002
 
#: localization/currency/kpw.desktop:5
4003
 
msgctxt "Name"
4004
 
msgid "North Korean Won"
4005
 
msgstr "Noord-Koreaanse won"
4006
 
 
4007
 
#: localization/currency/krw.desktop:5
4008
 
msgctxt "Name"
4009
 
msgid "South Korean Won"
4010
 
msgstr "Zuid-Koreaanse won"
4011
 
 
4012
 
#: localization/currency/kwd.desktop:5
4013
 
msgctxt "Name"
4014
 
msgid "Kuwaiti Dinar"
4015
 
msgstr "Koeweitse dinar"
4016
 
 
4017
 
#: localization/currency/kyd.desktop:5
4018
 
msgctxt "Name"
4019
 
msgid "Cayman Islands Dollar"
4020
 
msgstr "Kaaimaneilandse dollar"
4021
 
 
4022
 
#: localization/currency/kzt.desktop:5
4023
 
msgctxt "Name"
4024
 
msgid "Kazakhstani Tenge"
4025
 
msgstr "Kazachstaanse tenge"
4026
 
 
4027
 
#: localization/currency/lak.desktop:5
4028
 
msgctxt "Name"
4029
 
msgid "Lao Kip"
4030
 
msgstr "Laotiaanse kip"
4031
 
 
4032
 
#: localization/currency/lbp.desktop:5
4033
 
msgctxt "Name"
4034
 
msgid "Lebanese Pound"
4035
 
msgstr "Libanees pond"
4036
 
 
4037
 
#: localization/currency/lkr.desktop:5
4038
 
msgctxt "Name"
4039
 
msgid "Sri Lankan Rupee"
4040
 
msgstr "Srilankaanse roepie"
4041
 
 
4042
 
#: localization/currency/lrd.desktop:5
4043
 
msgctxt "Name"
4044
 
msgid "Liberian Dollar"
4045
 
msgstr "Liberiaanse dollar"
4046
 
 
4047
 
#: localization/currency/lsl.desktop:5
4048
 
msgctxt "Name"
4049
 
msgid "Lesotho Loti"
4050
 
msgstr "Lesothaanse loti"
4051
 
 
4052
 
#: localization/currency/ltl.desktop:5
4053
 
msgctxt "Name"
4054
 
msgid "Lithuanian Litas"
4055
 
msgstr "Litouwse litas"
4056
 
 
4057
 
#: localization/currency/luf.desktop:5
4058
 
msgctxt "Name"
4059
 
msgid "Luxembourgish Franc"
4060
 
msgstr "Luxemburgse frank"
4061
 
 
4062
 
#: localization/currency/lvl.desktop:5
4063
 
msgctxt "Name"
4064
 
msgid "Latvian Lats"
4065
 
msgstr "Letse lats"
4066
 
 
4067
 
#: localization/currency/lyd.desktop:5
4068
 
msgctxt "Name"
4069
 
msgid "Libyan Dinar"
4070
 
msgstr "Libische dinar"
4071
 
 
4072
 
#: localization/currency/mad.desktop:5
4073
 
msgctxt "Name"
4074
 
msgid "Moroccan Dirham"
4075
 
msgstr "Marokkaanse dirham"
4076
 
 
4077
 
#: localization/currency/mdl.desktop:5
4078
 
msgctxt "Name"
4079
 
msgid "Moldovan Leu"
4080
 
msgstr "Moldavische leu"
4081
 
 
4082
 
#: localization/currency/mga.desktop:5
4083
 
msgctxt "Name"
4084
 
msgid "Malagasy Ariary"
4085
 
msgstr "Malagasische ariary"
4086
 
 
4087
 
#: localization/currency/mgf.desktop:5
4088
 
msgctxt "Name"
4089
 
msgid "Malagasy Franc"
4090
 
msgstr "Malagasische frank"
4091
 
 
4092
 
#: localization/currency/mkd.desktop:5
4093
 
msgctxt "Name"
4094
 
msgid "Macedonian Denar"
4095
 
msgstr "Macedonische denar"
4096
 
 
4097
 
#: localization/currency/mlf.desktop:5
4098
 
msgctxt "Name"
4099
 
msgid "Mali Franc"
4100
 
msgstr "Malinese frank"
4101
 
 
4102
 
#: localization/currency/mmk.desktop:5
4103
 
msgctxt "Name"
4104
 
msgid "Myanma Kyat"
4105
 
msgstr "Myanmar kyat"
4106
 
 
4107
 
#: localization/currency/mnt.desktop:5
4108
 
msgctxt "Name"
4109
 
msgid "Mongolian Tugrik"
4110
 
msgstr "Mongoliaanse tugrik"
4111
 
 
4112
 
#: localization/currency/mop.desktop:5
4113
 
msgctxt "Name"
4114
 
msgid "Macanese Pataca"
4115
 
msgstr "Macause pataca"
4116
 
 
4117
 
#: localization/currency/mro.desktop:5
4118
 
msgctxt "Name"
4119
 
msgid "Mauritanian Ouguiya"
4120
 
msgstr "Mauritanische ouguiya"
4121
 
 
4122
 
#: localization/currency/mtl.desktop:5
4123
 
msgctxt "Name"
4124
 
msgid "Maltese Lira"
4125
 
msgstr "Maltese lire"
4126
 
 
4127
 
#: localization/currency/mur.desktop:5
4128
 
msgctxt "Name"
4129
 
msgid "Mauritius Rupee"
4130
 
msgstr "Mauritiaanse rupee"
4131
 
 
4132
 
#: localization/currency/mvr.desktop:5
4133
 
msgctxt "Name"
4134
 
msgid "Maldivian Rufiyaa"
4135
 
msgstr "Maldiviaanse rufiyaa"
4136
 
 
4137
 
#: localization/currency/mwk.desktop:5
4138
 
msgctxt "Name"
4139
 
msgid "Malawian Kwacha"
4140
 
msgstr "Malawiaanse kwacha"
4141
 
 
4142
 
#: localization/currency/mxn.desktop:5
4143
 
msgctxt "Name"
4144
 
msgid "Mexican Peso"
4145
 
msgstr "Mexicaanse peso"
4146
 
 
4147
 
#: localization/currency/mxv.desktop:5
4148
 
msgctxt "Name"
4149
 
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
4150
 
msgstr "Mexicaanse Unidad de Inversion"
4151
 
 
4152
 
#: localization/currency/myr.desktop:5
4153
 
msgctxt "Name"
4154
 
msgid "Malaysian Ringgit"
4155
 
msgstr "Maleisische ringgit"
4156
 
 
4157
 
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
4158
 
msgctxt "Name"
4159
 
msgid "Mozambican Metical"
4160
 
msgstr "Mozambikaanse metical"
4161
 
 
4162
 
#: localization/currency/nad.desktop:5
4163
 
msgctxt "Name"
4164
 
msgid "Namibian Dollar"
4165
 
msgstr "Namibische dollar"
4166
 
 
4167
 
#: localization/currency/ngn.desktop:5
4168
 
msgctxt "Name"
4169
 
msgid "Nigerian Naira"
4170
 
msgstr "Nigeriaanse naira"
4171
 
 
4172
 
#: localization/currency/nio.desktop:5
4173
 
msgctxt "Name"
4174
 
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
4175
 
msgstr "Nicaraguaanse cordoba oro"
4176
 
 
4177
 
#: localization/currency/nlg.desktop:5
4178
 
msgctxt "Name"
4179
 
msgid "Netherlands Guilder"
4180
 
msgstr "Nederlandse gulden"
4181
 
 
4182
 
#: localization/currency/nok.desktop:5
4183
 
msgctxt "Name"
4184
 
msgid "Norwegian Krone"
4185
 
msgstr "Noorse kroon"
4186
 
 
4187
 
#: localization/currency/npr.desktop:5
4188
 
msgctxt "Name"
4189
 
msgid "Nepalese Rupee"
4190
 
msgstr "Nepalese rupee"
4191
 
 
4192
 
#: localization/currency/nzd.desktop:5
4193
 
msgctxt "Name"
4194
 
msgid "New Zealand Dollar"
4195
 
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
4196
 
 
4197
 
#: localization/currency/omr.desktop:5
4198
 
msgctxt "Name"
4199
 
msgid "Omani Rial"
4200
 
msgstr "Omaanse rial"
4201
 
 
4202
 
#: localization/currency/pab.desktop:5
4203
 
msgctxt "Name"
4204
 
msgid "Panamanian Balboa"
4205
 
msgstr "Panamaanse balboa"
4206
 
 
4207
 
#: localization/currency/pen.desktop:5
4208
 
msgctxt "Name"
4209
 
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
4210
 
msgstr "Peruaanse nieuwe sol"
4211
 
 
4212
 
#: localization/currency/pgk.desktop:5
4213
 
msgctxt "Name"
4214
 
msgid "Papua New Guinean Kina"
4215
 
msgstr "Papua-Nieuw-Guineaanse kina"
4216
 
 
4217
 
#: localization/currency/php.desktop:5
4218
 
msgctxt "Name"
4219
 
msgid "Philippine Peso"
4220
 
msgstr "Filipijnse peso"
4221
 
 
4222
 
#: localization/currency/pkr.desktop:5
4223
 
msgctxt "Name"
4224
 
msgid "Pakistan Rupee"
4225
 
msgstr "Pakistaanse rupee"
4226
 
 
4227
 
#: localization/currency/pln.desktop:5
4228
 
msgctxt "Name"
4229
 
msgid "Polish Zloty"
4230
 
msgstr "Poolse zloty"
4231
 
 
4232
 
#: localization/currency/pte.desktop:5
4233
 
msgctxt "Name"
4234
 
msgid "Portuguese Escudo"
4235
 
msgstr "Portugese escudo"
4236
 
 
4237
 
#: localization/currency/pyg.desktop:5
4238
 
msgctxt "Name"
4239
 
msgid "Paraguayan Guarani"
4240
 
msgstr "Paraguayaanse guarani"
4241
 
 
4242
 
#: localization/currency/qar.desktop:5
4243
 
msgctxt "Name"
4244
 
msgid "Qatari Riyal"
4245
 
msgstr "Qatarese rial"
4246
 
 
4247
 
#: localization/currency/rol.desktop:5
4248
 
msgctxt "Name"
4249
 
msgid "Romanian Leu A/05"
4250
 
msgstr "Roemeense leu A/05"
4251
 
 
4252
 
#: localization/currency/ron.desktop:5
4253
 
msgctxt "Name"
4254
 
msgid "Romanian Leu"
4255
 
msgstr "Roemeense leu"
4256
 
 
4257
 
#: localization/currency/rsd.desktop:5
4258
 
msgctxt "Name"
4259
 
msgid "Serbian Dinar"
4260
 
msgstr "Servische dinar"
4261
 
 
4262
 
#: localization/currency/rub.desktop:5
4263
 
msgctxt "Name"
4264
 
msgid "Russian Ruble"
4265
 
msgstr "Russische roebel"
4266
 
 
4267
 
#: localization/currency/rur.desktop:5
4268
 
msgctxt "Name"
4269
 
msgid "Russian Ruble A/97"
4270
 
msgstr "Russische roebel A/97"
4271
 
 
4272
 
#: localization/currency/rwf.desktop:5
4273
 
msgctxt "Name"
4274
 
msgid "Rwandan Franc"
4275
 
msgstr "Rwandese franc"
4276
 
 
4277
 
#: localization/currency/sar.desktop:5
4278
 
msgctxt "Name"
4279
 
msgid "Saudi Riyal"
4280
 
msgstr "Saoedische riyal"
4281
 
 
4282
 
#: localization/currency/sbd.desktop:5
4283
 
msgctxt "Name"
4284
 
msgid "Solomon Islands Dollar"
4285
 
msgstr "Salomon-dollar"
4286
 
 
4287
 
#: localization/currency/scr.desktop:5
4288
 
msgctxt "Name"
4289
 
msgid "Seychellois Rupee"
4290
 
msgstr "Seychellen rupee"
4291
 
 
4292
 
#: localization/currency/sdd.desktop:5
4293
 
msgctxt "Name"
4294
 
msgid "Sudanese Dinar"
4295
 
msgstr "Soedanese dinar"
4296
 
 
4297
 
#: localization/currency/sdg.desktop:5
4298
 
msgctxt "Name"
4299
 
msgid "Sudanese Pound"
4300
 
msgstr "Sudanees pond"
4301
 
 
4302
 
#: localization/currency/sek.desktop:5
4303
 
msgctxt "Name"
4304
 
msgid "Swedish Krona"
4305
 
msgstr "Zweedse kroon"
4306
 
 
4307
 
#: localization/currency/sgd.desktop:5
4308
 
msgctxt "Name"
4309
 
msgid "Singapore Dollar"
4310
 
msgstr "Singaporese dollar"
4311
 
 
4312
 
#: localization/currency/shp.desktop:5
4313
 
msgctxt "Name"
4314
 
msgid "Saint Helena Pound"
4315
 
msgstr "Sint-Heleens pond"
4316
 
 
4317
 
#: localization/currency/sit.desktop:5
4318
 
msgctxt "Name"
4319
 
msgid "Slovenian Tolar"
4320
 
msgstr "Sloveense tolar"
4321
 
 
4322
 
#: localization/currency/skk.desktop:5
4323
 
msgctxt "Name"
4324
 
msgid "Slovak Koruna"
4325
 
msgstr "Slowaakse kroon"
4326
 
 
4327
 
#: localization/currency/sll.desktop:5
4328
 
msgctxt "Name"
4329
 
msgid "Sierra Leonean Leone"
4330
 
msgstr "Sierraleoonse leone"
4331
 
 
4332
 
#: localization/currency/sos.desktop:5
4333
 
msgctxt "Name"
4334
 
msgid "Somali Shilling"
4335
 
msgstr "Somalische shilling"
4336
 
 
4337
 
#: localization/currency/srd.desktop:5
4338
 
msgctxt "Name"
4339
 
msgid "Surinamese Dollar"
4340
 
msgstr "Surinaamse dollar"
4341
 
 
4342
 
#: localization/currency/srg.desktop:5
4343
 
msgctxt "Name"
4344
 
msgid "Surinamese Guilder"
4345
 
msgstr "Surinaamse gulden"
4346
 
 
4347
 
#: localization/currency/std.desktop:5
4348
 
msgctxt "Name"
4349
 
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
4350
 
msgstr "Sao Tomé en Principe dobra"
4351
 
 
4352
 
#: localization/currency/svc.desktop:5
4353
 
msgctxt "Name"
4354
 
msgid "Salvadoran Colon"
4355
 
msgstr "Salvadoraanse colon"
4356
 
 
4357
 
#: localization/currency/syp.desktop:5
4358
 
msgctxt "Name"
4359
 
msgid "Syrian Pound"
4360
 
msgstr "Syrisch pond"
4361
 
 
4362
 
#: localization/currency/szl.desktop:5
4363
 
msgctxt "Name"
4364
 
msgid "Swazi Lilangeni"
4365
 
msgstr "Swaziland lilangeni"
4366
 
 
4367
 
#: localization/currency/thb.desktop:5
4368
 
msgctxt "Name"
4369
 
msgid "Thai Baht"
4370
 
msgstr "Thaise baht"
4371
 
 
4372
 
#: localization/currency/tjs.desktop:5
4373
 
msgctxt "Name"
4374
 
msgid "Tajikistani Somoni"
4375
 
msgstr "Tadzjikistan somoni"
4376
 
 
4377
 
#: localization/currency/tmm.desktop:5
4378
 
msgctxt "Name"
4379
 
msgid "Turkmenistani Old Manat"
4380
 
msgstr "Turkmenistan oude manat"
4381
 
 
4382
 
#: localization/currency/tmt.desktop:5
4383
 
msgctxt "Name"
4384
 
msgid "Turkmenistani Manat"
4385
 
msgstr "Turkmenistan manat"
4386
 
 
4387
 
#: localization/currency/tnd.desktop:5
4388
 
msgctxt "Name"
4389
 
msgid "Tunisian Dinar"
4390
 
msgstr "Tunesische dinar"
4391
 
 
4392
 
#: localization/currency/top.desktop:5
4393
 
msgctxt "Name"
4394
 
msgid "Tongan Pa'anga"
4395
 
msgstr "Tonga pa'anga"
4396
 
 
4397
 
#: localization/currency/tpe.desktop:5
4398
 
msgctxt "Name"
4399
 
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
4400
 
msgstr "Portugees-Timor escudo"
4401
 
 
4402
 
#: localization/currency/trl.desktop:5
4403
 
msgctxt "Name"
4404
 
msgid "Turkish Lira A/05"
4405
 
msgstr "Turkse lira A/05"
4406
 
 
4407
 
#: localization/currency/try.desktop:5
4408
 
msgctxt "Name"
4409
 
msgid "Turkish Lira"
4410
 
msgstr "Turkse lira"
4411
 
 
4412
 
#: localization/currency/ttd.desktop:5
4413
 
msgctxt "Name"
4414
 
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
4415
 
msgstr "Trinidad en Tobago dollar"
4416
 
 
4417
 
#: localization/currency/twd.desktop:5
4418
 
msgctxt "Name"
4419
 
msgid "New Taiwan Dollar"
4420
 
msgstr "nieuwe Taiwanese dollar"
4421
 
 
4422
 
#: localization/currency/tzs.desktop:5
4423
 
msgctxt "Name"
4424
 
msgid "Tanzanian Shilling"
4425
 
msgstr "Tanzaniaanse shilling"
4426
 
 
4427
 
#: localization/currency/uah.desktop:5
4428
 
msgctxt "Name"
4429
 
msgid "Ukrainian Hryvnia"
4430
 
msgstr "Oekraïense grivna"
4431
 
 
4432
 
#: localization/currency/ugx.desktop:5
4433
 
msgctxt "Name"
4434
 
msgid "Ugandan Shilling"
4435
 
msgstr "Ugandese shilling"
4436
 
 
4437
 
#: localization/currency/usd.desktop:5
4438
 
msgctxt "Name"
4439
 
msgid "United States Dollar"
4440
 
msgstr "US dollar"
4441
 
 
4442
 
#: localization/currency/usn.desktop:5
4443
 
msgctxt "Name"
4444
 
msgid "United States Dollar (Next Day)"
4445
 
msgstr "US dollar (volgende dag)"
4446
 
 
4447
 
#: localization/currency/uss.desktop:5
4448
 
msgctxt "Name"
4449
 
msgid "United States Dollar (Same Day)"
4450
 
msgstr "US dollar (zelfde dag)"
4451
 
 
4452
 
#: localization/currency/uyu.desktop:5
4453
 
msgctxt "Name"
4454
 
msgid "Uruguayan Peso"
4455
 
msgstr "Uruguayaanse peso"
4456
 
 
4457
 
#: localization/currency/uzs.desktop:5
4458
 
msgctxt "Name"
4459
 
msgid "Uzbekistan Som"
4460
 
msgstr "Oezbeekse som"
4461
 
 
4462
 
#: localization/currency/veb.desktop:5
4463
 
msgctxt "Name"
4464
 
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
4465
 
msgstr "Venezolaanse bolivar fuerte"
4466
 
 
4467
 
#: localization/currency/vnd.desktop:5
4468
 
msgctxt "Name"
4469
 
msgid "Vietnamese Dong"
4470
 
msgstr "Vietnamese dong"
4471
 
 
4472
 
#: localization/currency/vuv.desktop:5
4473
 
msgctxt "Name"
4474
 
msgid "Vanuatu Vatu"
4475
 
msgstr "Vanuatu vatu"
4476
 
 
4477
 
#: localization/currency/wst.desktop:5
4478
 
msgctxt "Name"
4479
 
msgid "Samoan Tala"
4480
 
msgstr "Samoaanse tala"
4481
 
 
4482
 
#: localization/currency/xaf.desktop:5
4483
 
msgctxt "Name"
4484
 
msgid "Central African CFA Franc"
4485
 
msgstr "Centraal Afrikaanse CFA-frank"
4486
 
 
4487
 
#: localization/currency/xag.desktop:5
4488
 
msgctxt "Name"
4489
 
msgid "Silver"
4490
 
msgstr "Zilver"
4491
 
 
4492
 
#: localization/currency/xau.desktop:5
4493
 
msgctxt "Name"
4494
 
msgid "Gold"
4495
 
msgstr "Goud"
4496
 
 
4497
 
#: localization/currency/xcd.desktop:5
4498
 
msgctxt "Name"
4499
 
msgid "East Caribbean Dollar"
4500
 
msgstr "Oost-Caribische dollar"
4501
 
 
4502
 
#: localization/currency/xof.desktop:5
4503
 
msgctxt "Name"
4504
 
msgid "West African CFA Franc"
4505
 
msgstr "West Afrikaanse CFA-frank"
4506
 
 
4507
 
#: localization/currency/xpd.desktop:5
4508
 
msgctxt "Name"
4509
 
msgid "Palladium"
4510
 
msgstr "Palladium"
4511
 
 
4512
 
#: localization/currency/xpf.desktop:5
4513
 
msgctxt "Name"
4514
 
msgid "CFP Franc"
4515
 
msgstr "CFP-frank"
4516
 
 
4517
 
#: localization/currency/xpt.desktop:5
4518
 
msgctxt "Name"
4519
 
msgid "Platinum"
4520
 
msgstr "Platinum"
4521
 
 
4522
 
#: localization/currency/yer.desktop:5
4523
 
msgctxt "Name"
4524
 
msgid "Yemeni Rial"
4525
 
msgstr "Jemenitische rial"
4526
 
 
4527
 
#: localization/currency/yum.desktop:5
4528
 
msgctxt "Name"
4529
 
msgid "Yugoslav Dinar"
4530
 
msgstr "Joegoslavische dinar"
4531
 
 
4532
 
#: localization/currency/zar.desktop:5
4533
 
msgctxt "Name"
4534
 
msgid "South African Rand"
4535
 
msgstr "Zuid-Afrikaanse rand"
4536
 
 
4537
 
#: localization/currency/zmk.desktop:5
4538
 
msgctxt "Name"
4539
 
msgid "Zambian Kwacha"
4540
 
msgstr "Zambiaanse kwacha"
4541
 
 
4542
 
#: localization/currency/zwd.desktop:5
4543
 
msgctxt "Name"
4544
 
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
4545
 
msgstr "Zimbabwaanse dollar A/06"
4546
 
 
4547
 
#: localization/currency/zwl.desktop:5
4548
 
msgctxt "Name"
4549
 
msgid "Zimbabwean Dollar"
4550
 
msgstr "Zimbabwaanse dollar"
4551
 
 
4552
 
#: menu/desktop/hidden.directory:4
4553
 
msgctxt "Name"
4554
 
msgid "Internal Services"
4555
 
msgstr "Interne diensten"
4556
 
 
4557
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
4558
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:102
4559
 
msgctxt "Name"
4560
 
msgid "Translation"
4561
 
msgstr "Vertaling"
4562
 
 
4563
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
4564
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:101
4565
 
msgctxt "Name"
4566
 
msgid "Web Development"
4567
 
msgstr "Webontwikkeling"
4568
 
 
4569
 
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
4570
 
msgctxt "Name"
4571
 
msgid "Development"
4572
 
msgstr "Ontwikkeling"
4573
 
 
4574
 
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
4575
 
msgctxt "Name"
4576
 
msgid "Editors"
4577
 
msgstr "Editors"
4578
 
 
4579
 
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
4580
 
msgctxt "Name"
4581
 
msgid "Languages"
4582
 
msgstr "Talen"
4583
 
 
4584
 
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
4585
 
msgctxt "Name"
4586
 
msgid "Mathematics"
4587
 
msgstr "Wiskunde"
4588
 
 
4589
 
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
4590
 
msgctxt "Name"
4591
 
msgid "Miscellaneous"
4592
 
msgstr "Diversen"
4593
 
 
4594
 
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
4595
 
msgctxt "Name"
4596
 
msgid "Science"
4597
 
msgstr "Wetenschappelijk"
4598
 
 
4599
 
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
4600
 
msgctxt "Name"
4601
 
msgid "Teaching Tools"
4602
 
msgstr "Lesprogramma's"
4603
 
 
4604
 
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
4605
 
msgctxt "Name"
4606
 
msgid "Education"
4607
 
msgstr "Onderwijs"
4608
 
 
4609
 
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
4610
 
msgctxt "Name"
4611
 
msgid "Arcade"
4612
 
msgstr "Arcade"
4613
 
 
4614
 
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
4615
 
msgctxt "Name"
4616
 
msgid "Board Games"
4617
 
msgstr "Bordspellen"
4618
 
 
4619
 
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
4620
 
msgctxt "Name"
4621
 
msgid "Card Games"
4622
 
msgstr "Kaartspellen"
4623
 
 
4624
 
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
4625
 
msgctxt "Name"
4626
 
msgid "Games for Kids"
4627
 
msgstr "spelletjes voor kinderen"
4628
 
 
4629
 
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
4630
 
msgctxt "Name"
4631
 
msgid "Logic Games"
4632
 
msgstr "Logische spellen"
4633
 
 
4634
 
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
4635
 
msgctxt "Name"
4636
 
msgid "Rogue-like Games"
4637
 
msgstr "Rogue-achtige spellen"
4638
 
 
4639
 
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
4640
 
msgctxt "Name"
4641
 
msgid "Tactics & Strategy"
4642
 
msgstr "Tactiek en Strategie"
4643
 
 
4644
 
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
4645
 
msgctxt "Name"
4646
 
msgid "Games"
4647
 
msgstr "Amusement"
4648
 
 
4649
 
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
4650
 
msgctxt "Name"
4651
 
msgid "Graphics"
4652
 
msgstr "Grafisch"
4653
 
 
4654
 
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
4655
 
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
4656
 
msgctxt "Name"
4657
 
msgid "Terminal Applications"
4658
 
msgstr "Terminal-toepassingen"
4659
 
 
4660
 
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
4661
 
msgctxt "Name"
4662
 
msgid "Internet"
4663
 
msgstr "Internet"
4664
 
 
4665
 
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
4666
 
msgctxt "Name"
4667
 
msgid "KDE Menu"
4668
 
msgstr "KDE-menu"
4669
 
 
4670
 
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
4671
 
msgctxt "Name"
4672
 
msgid "More Applications"
4673
 
msgstr "Meer programma's"
4674
 
 
4675
 
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
4676
 
msgctxt "Name"
4677
 
msgid "Multimedia"
4678
 
msgstr "Multimedia"
4679
 
 
4680
 
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
4681
 
msgctxt "Name"
4682
 
msgid "Office"
4683
 
msgstr "Kantoortoepassingen"
4684
 
 
4685
 
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
4686
 
msgctxt "Name"
4687
 
msgid "Science & Math"
4688
 
msgstr "Wetenschap en wiskunde"
4689
 
 
4690
 
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
4691
 
msgctxt "Name"
4692
 
msgid "Settings"
4693
 
msgstr "Instellingen"
4694
 
 
4695
 
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
4696
 
msgctxt "Name"
4697
 
msgid "System"
4698
 
msgstr "Systeem"
4699
 
 
4700
 
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
4701
 
msgctxt "Name"
4702
 
msgid "Toys"
4703
 
msgstr "Speelgoed"
4704
 
 
4705
 
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
4706
 
msgctxt "Name"
4707
 
msgid "Lost & Found"
4708
 
msgstr "Overig"
4709
 
 
4710
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
4711
 
msgctxt "Name"
4712
 
msgid "Accessibility"
4713
 
msgstr "Toegankelijkheid"
4714
 
 
4715
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
4716
 
msgctxt "Comment"
4717
 
msgid "Accessibility"
4718
 
msgstr "Toegankelijkheid"
4719
 
 
4720
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
4721
 
msgctxt "Name"
4722
 
msgid "Desktop"
4723
 
msgstr "Bureaublad"
4724
 
 
4725
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
4726
 
msgctxt "Comment"
4727
 
msgid "Desktop"
4728
 
msgstr "Bureaublad"
4729
 
 
4730
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
4731
 
msgctxt "Name"
4732
 
msgid "File"
4733
 
msgstr "Bestand"
4734
 
 
4735
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
4736
 
msgctxt "Comment"
4737
 
msgid "File"
4738
 
msgstr "Bestand"
4739
 
 
4740
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
4741
 
msgctxt "Name"
4742
 
msgid "Peripherals"
4743
 
msgstr "Randapparaten"
4744
 
 
4745
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
4746
 
msgctxt "Comment"
4747
 
msgid "Peripherals"
4748
 
msgstr "Randapparaten"
4749
 
 
4750
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
4751
 
msgctxt "Name"
4752
 
msgid "PIM"
4753
 
msgstr "PIM"
4754
 
 
4755
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
4756
 
msgctxt "Comment"
4757
 
msgid "PIM"
4758
 
msgstr "Persoonlijke Informatie Management"
4759
 
 
4760
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
4761
 
msgctxt "Name"
4762
 
msgid "X-Utilities"
4763
 
msgstr "Grafische hulpprogramma's"
4764
 
 
4765
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
4766
 
msgctxt "Comment"
4767
 
msgid "X Window Utilities"
4768
 
msgstr "X Window-hulpprogramma's"
4769
 
 
4770
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
4771
 
msgctxt "Name"
4772
 
msgid "Utilities"
4773
 
msgstr "Hulpmiddelen"
4774
 
 
4775
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
4776
 
msgctxt "Comment"
4777
 
msgid "Utilities"
4778
 
msgstr "Hulpmiddelen"
4779
 
 
4780
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
4781
 
msgctxt "Name"
4782
 
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
4783
 
msgstr ""
4784
 
 
4785
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47
4786
 
msgctxt "Comment"
4787
 
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
4788
 
msgstr ""
4789
 
 
4790
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:14
4791
 
msgctxt "Name"
4792
 
msgid "Desktop Search"
4793
 
msgstr "Desktop-zoekopdracht"
4794
 
 
4795
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:92
4796
 
msgctxt "Comment"
4797
 
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
4798
 
msgstr "Nepomuk/Strigi-server instellen"
4799
 
 
4800
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
4801
 
msgctxt "Name"
4802
 
msgid "Nepomuk Search Module"
4803
 
msgstr "Nepomuk-zoekmodule"
4804
 
 
4805
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
4806
 
msgctxt "Comment"
4807
 
msgid ""
4808
 
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
4809
 
msgstr ""
4810
 
"Helper-module voor KIO om automatisch bijwerken van nepomukzoeklijsten."
4811
 
 
4812
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
4813
 
msgctxt "Name"
4814
 
msgid "Nepomuk Server"
4815
 
msgstr "Nepomuk-server"
4816
 
 
4817
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
4818
 
msgctxt "Comment"
4819
 
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
4820
 
msgstr "De Nepomuk-server levert opslagdiensten en bediening voor Strigi"
4821
 
 
4822
 
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
4823
 
msgctxt "Comment"
4824
 
msgid "Nepomuk Service"
4825
 
msgstr "Nepomuk-dienst"
4826
 
 
4827
 
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
4828
 
msgctxt "Name"
4829
 
msgid "Nepomuk Backup"
4830
 
msgstr "Nepomuk reservekopie maken"
4831
 
 
4832
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4833
 
msgctxt "Name"
4834
 
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4835
 
msgstr "Nepomuk reservekopie-synchronisatie"
4836
 
 
4837
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:59
4838
 
msgctxt "Comment"
4839
 
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
4840
 
msgstr "Nepomuk service die reservekopie-synchronisatie afhandelt."
4841
 
 
4842
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
4843
 
msgctxt "Name"
4844
 
msgid "NepomukFileWatch"
4845
 
msgstr "NepomukFileWatch"
4846
 
 
4847
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
4848
 
msgctxt "Comment"
4849
 
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
4850
 
msgstr "NepomukFileWatch volgt uw systeem op bestandswijzigingen"
4851
 
 
4852
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
4853
 
msgctxt "Comment"
4854
 
msgid "Nepomuk file watch service"
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
4858
 
msgctxt "Name"
4859
 
msgid "New Removable Device"
4860
 
msgstr ""
4861
 
 
4862
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
4863
 
msgctxt "Comment"
4864
 
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
4865
 
msgstr ""
4866
 
 
4867
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
4868
 
msgctxt "Name"
4869
 
msgid "NepomukQueryService"
4870
 
msgstr "NepomukQueryService"
4871
 
 
4872
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
4873
 
msgctxt "Comment"
4874
 
msgid ""
4875
 
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
4876
 
msgstr ""
4877
 
"De Nepomuk Query Service biedt een interface voor het persistent doorzoeken "
4878
 
"van mappen"
4879
 
 
4880
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
4881
 
msgctxt "Name"
4882
 
msgid "Nepomuk Data Storage"
4883
 
msgstr "Nepomuk-gegevensopslag"
4884
 
 
4885
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
4886
 
msgctxt "Comment"
4887
 
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
4888
 
msgstr "De kern Nepomuk-gegevensopslagdienst"
4889
 
 
4890
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
4891
 
msgctxt "Name"
4892
 
msgid "Semantic Data Storage"
4893
 
msgstr "Semantische gegevensopslag"
4894
 
 
4895
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
4896
 
msgctxt "Comment"
4897
 
msgid "Semantic Desktop"
4898
 
msgstr "Semantisch bureaublad"
4899
 
 
4900
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
4901
 
msgctxt "Name"
4902
 
msgid "Failed to start Nepomuk"
4903
 
msgstr "Nepomuk starten is mislukt"
4904
 
 
4905
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
4906
 
msgctxt "Comment"
4907
 
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
4908
 
msgstr "Het Nepomuk semantische bureaubladsysteem kon niet worden gestart"
4909
 
 
4910
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
4911
 
msgctxt "Name"
4912
 
msgid "Converting Nepomuk data"
4913
 
msgstr "Nepomuk-gegevens converteren"
4914
 
 
4915
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
4916
 
msgctxt "Comment"
4917
 
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
4918
 
msgstr ""
4919
 
"Alle Nepomuk-gegevens zijn geconverteerd naar de nieuwe opslagbackend"
4920
 
 
4921
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
4922
 
msgctxt "Name"
4923
 
msgid "Converting Nepomuk data failed"
4924
 
msgstr "Converteren van Nepomuk-gegevens is mislukt"
4925
 
 
4926
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
4927
 
msgctxt "Comment"
4928
 
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
4929
 
msgstr ""
4930
 
"Het converteren van de Nepomuk-gegevens naar een nieuwe backend is mislukt"
4931
 
 
4932
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
4933
 
msgctxt "Name"
4934
 
msgid "Converting Nepomuk data done"
4935
 
msgstr "Converteren van Nepomuk-gegevens voltooid"
4936
 
 
4937
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
4938
 
msgctxt "Comment"
4939
 
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
4940
 
msgstr ""
4941
 
"De Nepomuk-gegevens zijn succesvol geconverteerd naar de nieuwe backend"
4942
 
 
4943
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
4944
 
msgctxt "Name"
4945
 
msgid "Nepomuk Strigi Service"
4946
 
msgstr "Nepomuk Strigi-dienst"
4947
 
 
4948
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
4949
 
msgctxt "Comment"
4950
 
msgid ""
4951
 
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
4952
 
"desktop"
4953
 
msgstr ""
4954
 
"Nepomuk-dienst die de strigi-daemon aanstuurt. Deze indexeert de bestanden "
4955
 
"op uw computer"
4956
 
 
4957
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
4958
 
msgctxt "Comment"
4959
 
msgid "Desktop Search"
4960
 
msgstr "Bureaublad-zoekopdracht"
4961
 
 
4962
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
4963
 
msgctxt "Name"
4964
 
msgid "Initial Indexing started"
4965
 
msgstr "Eerste indexering gestart"
4966
 
 
4967
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
4968
 
msgctxt "Comment"
4969
 
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
4970
 
msgstr ""
4971
 
"Indexering van lokale bestanden voor snelle zoekopdrachten is gestart."
4972
 
 
4973
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
4974
 
msgctxt "Name"
4975
 
msgid "Initial Indexing finished"
4976
 
msgstr "Eerste indexering voltooid"
4977
 
 
4978
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
4979
 
msgctxt "Comment"
4980
 
msgid ""
4981
 
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
4982
 
msgstr ""
4983
 
"De eerste indexering van lokale bestanden voor snelle desktop-zoekopdrachten "
4984
 
"is gereed."
4985
 
 
4986
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
4987
 
msgctxt "Name"
4988
 
msgid "Indexing suspended"
4989
 
msgstr "Indexering onderbroken"
4990
 
 
4991
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
4992
 
msgctxt "Comment"
4993
 
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
4994
 
msgstr "Bestandenindexering is onderbroken door de zoekservice."
4995
 
 
4996
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
4997
 
msgctxt "Name"
4998
 
msgid "Indexing resumed"
4999
 
msgstr "Indexering hervat"
5000
 
 
5001
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
5002
 
msgctxt "Comment"
5003
 
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
5004
 
msgstr "Bestandenindexering is hervat door de zoekservice."
5005
 
 
5006
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:14
5007
 
msgctxt "Name"
5008
 
msgid "Phonon"
5009
 
msgstr "Phonon"
5010
 
 
5011
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:77
5012
 
msgctxt "Comment"
5013
 
msgid "Sound and Video Configuration"
5014
 
msgstr "Geluid en video instellen"
5015
 
 
5016
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:12
5017
 
msgctxt "Name"
5018
 
msgid "Phonon Xine"
5019
 
msgstr "Xine (Phonon)"
5020
 
 
5021
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:91
5022
 
msgctxt "Comment"
5023
 
msgid "Xine Backend Configuration"
5024
 
msgstr "Xine-backend instellen"
5025
 
 
5026
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
5027
 
msgctxt "Name"
5028
 
msgid "Sound Policy"
5029
 
msgstr "Beleid voor geluid"
5030
 
 
5031
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
5032
 
msgctxt "Comment"
5033
 
msgid "Provides sound system policy to applications"
5034
 
msgstr "Levert het systeembeleid aan applicaties voor het geluid"
5035
 
 
5036
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
5037
 
msgctxt "Comment"
5038
 
msgid "Multimedia System"
5039
 
msgstr "Multimedia-systeem"
5040
 
 
5041
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
5042
 
msgctxt "Name"
5043
 
msgid "Audio Output Device Changed"
5044
 
msgstr "Geluiduitvoerapparaat gewijzigd"
5045
 
 
5046
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:203
5047
 
msgctxt "Comment"
5048
 
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
5049
 
msgstr "Melding als geluiduitvoerapparaat automatisch is gewijzigd"
5050
 
 
5051
 
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
5052
 
msgctxt "Name"
5053
 
msgid "KDE Multimedia Backend"
5054
 
msgstr "KDE multimedia-backend"
5055
 
 
5056
 
#: pics/hicolor/index.theme:2
5057
 
msgctxt "Name"
5058
 
msgid "KDE-HiColor"
5059
 
msgstr "KDE Hoge kleuren"
5060
 
 
5061
 
#: pics/hicolor/index.theme:83
5062
 
msgctxt "Comment"
5063
 
msgid "Fallback icon theme"
5064
 
msgstr "Terugval pictogramthema"
5065
 
 
5066
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
5067
 
msgctxt "Name"
5068
 
msgid "Newspaper Layout"
5069
 
msgstr "Opmaak van krant"
5070
 
 
5071
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
5072
 
msgctxt "Comment"
5073
 
msgid "A layout that puts widgets into columns"
5074
 
msgstr "Een indeling die widgets in kolommen zet"
5075
 
 
5076
 
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
5077
 
msgctxt "Name"
5078
 
msgid "plasma-kpart"
5079
 
msgstr "plasma-kpart"
5080
 
 
5081
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
5082
 
msgctxt "Name"
5083
 
msgid "Save remote widgets' policies"
5084
 
msgstr "Beleidsregels voor widgets op afstand opslaan"
5085
 
 
5086
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
5087
 
msgctxt "Description"
5088
 
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5089
 
msgstr ""
5090
 
"Voorkomt het opslaan door het systeem van beleidsregels voor widgets op "
5091
 
"afstand"
5092
 
 
5093
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
5094
 
msgctxt "Name"
5095
 
msgid "Plasma JavaScript Addon"
5096
 
msgstr "Addon voor Plasma JavaScript"
5097
 
 
5098
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
5099
 
msgctxt "Name"
5100
 
msgid "Javascript Addon"
5101
 
msgstr "Addon voor JavaScript"
5102
 
 
5103
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:56
5104
 
msgctxt "Comment"
5105
 
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
5106
 
msgstr "Addons voor Javascript Plasma plugins"
5107
 
 
5108
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
5109
 
msgctxt "Name"
5110
 
msgid "Declarative widget"
5111
 
msgstr "Widget voor declaratie"
5112
 
 
5113
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:51
5114
 
msgctxt "Comment"
5115
 
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
5116
 
msgstr "Hier thuishorend Plasma-widget geschreven in QML en JavaScript"
5117
 
 
5118
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
5119
 
msgctxt "Name"
5120
 
msgid "JavaScript Widget"
5121
 
msgstr "JavaScript-widget"
5122
 
 
5123
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
5124
 
msgctxt "Comment"
5125
 
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
5126
 
msgstr "Plasma-widget geschreven in JavaScript"
5127
 
 
5128
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
5129
 
msgctxt "Name"
5130
 
msgid "JavaScript DataEngine"
5131
 
msgstr "JavaScript-data-engine"
5132
 
 
5133
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
5134
 
msgctxt "Name"
5135
 
msgid "JavaScript Runner"
5136
 
msgstr "JavaScript-runner"
5137
 
 
5138
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
5139
 
msgctxt "Comment"
5140
 
msgid "JavaScript Runner"
5141
 
msgstr "JavaScript-runner"
5142
 
 
5143
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:14
5144
 
msgctxt "Name"
5145
 
msgid "Platform"
5146
 
msgstr "Platform"
5147
 
 
5148
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:83
5149
 
msgctxt "Comment"
5150
 
msgid "Windows Platform Manager"
5151
 
msgstr "Windows platvormbeheerder"
5152
 
 
5153
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
5154
 
msgctxt "Name"
5155
 
msgid "KDE Shutdown"
5156
 
msgstr "KDE Aflsuiten"
5157
 
 
5158
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:50
5159
 
msgctxt "Comment"
5160
 
msgid "kill running KDE applications and processes"
5161
 
msgstr "Beëindig actieve KDE-toepassingen en processen"
5162
 
 
5163
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
5164
 
msgctxt "Name"
5165
 
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
5166
 
msgstr "KDED Windows-startmenumodule"
5167
 
 
5168
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
5169
 
msgctxt "Comment"
5170
 
msgid "Shortcut icon support"
5171
 
msgstr "Ondersteuning voor pictogrammen"
5172
 
 
5173
 
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
5174
 
msgctxt "Name"
5175
 
msgid "Audio Preview"
5176
 
msgstr "Geluidsvoorbeeld"
5177
 
 
5178
 
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
5179
 
msgctxt "Name"
5180
 
msgid "Image Displayer"
5181
 
msgstr "Afbeeldingweergave"
5182
 
 
5183
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
5184
 
msgctxt "Name"
5185
 
msgid "Removable Devices"
5186
 
msgstr "Verwijderbare apparaten"
5187
 
 
5188
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
5189
 
msgctxt "Comment"
5190
 
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
5191
 
msgstr "Automatische behandeling van verwijderbare opslagmedia configureren"
5192
 
 
5193
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
5194
 
msgctxt "Name"
5195
 
msgid "Removable Device Automounter"
5196
 
msgstr "Automatische aankoppelaar voor verwijderbare apparaten"
5197
 
 
5198
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
5199
 
msgctxt "Comment"
5200
 
msgid "Automatically mounts devices as needed"
5201
 
msgstr "Koppelt automatisch apparaten aan zoals nodig is"
5202
 
 
5203
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
5204
 
msgctxt "Name"
5205
 
msgid "Network Status"
5206
 
msgstr "Netwerkstatus"
5207
 
 
5208
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
5209
 
msgctxt "Comment"
5210
 
msgid ""
5211
 
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
5212
 
"applications using the network."
5213
 
msgstr ""
5214
 
"Volgt de status van netwerkinterfaces en levert notificatie aan programma's "
5215
 
"die het netwerk gebruiken."
5216
 
 
5217
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
5218
 
msgctxt "Name"
5219
 
msgid "Drive Ejector"
5220
 
msgstr "Uitwerpen uit apparaat"
5221
 
 
5222
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
5223
 
msgctxt "Comment"
5224
 
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
5225
 
msgstr "Geeft automatisch apparaten vrij als hun uitwerpknop wordt ingedrukt"
5226
 
 
5227
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
5228
 
msgctxt "Name"
5229
 
msgid "Hardware Detection"
5230
 
msgstr "Hardware-detectie"
5231
 
 
5232
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
5233
 
msgctxt "Comment"
5234
 
msgid "Provides a user interface for hardware events"
5235
 
msgstr "Levert een gebruikersinterface voor hardware gebeurtenissen"