~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/kreadconfig.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:05:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826080513-2kh7djrq3o0j3mvs
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kreadconfig.po to Dutch
2
 
# translation of kreadconfig.po to
3
 
# Nederlandse vertaling van
4
 
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
5
 
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
6
 
#
7
 
# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002.
8
 
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
9
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
10
 
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
11
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
12
 
# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2009.
13
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 04:19+0000\n"
20
 
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
21
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 07:26+0000\n"
26
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
27
 
 
28
 
#: kreadconfig.cpp:54
29
 
msgid "KReadConfig"
30
 
msgstr "KReadConfig"
31
 
 
32
 
#: kreadconfig.cpp:56
33
 
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
34
 
msgstr "Leest KConfig-instellingen - voor gebruik in shell scripts"
35
 
 
36
 
#: kreadconfig.cpp:58
37
 
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
38
 
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc."
39
 
 
40
 
#: kreadconfig.cpp:59
41
 
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
42
 
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
43
 
 
44
 
#: kreadconfig.cpp:65
45
 
msgid "Use <file> instead of global config"
46
 
msgstr "<file> gebruiken in plaats van globale configuratie"
47
 
 
48
 
#: kreadconfig.cpp:66
49
 
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
50
 
msgstr "Groep om in te kijken: gebruik meerdere malen voor geneste groepen"
51
 
 
52
 
#: kreadconfig.cpp:67
53
 
msgid "Key to look for"
54
 
msgstr "Term om naar te zoeken"
55
 
 
56
 
#: kreadconfig.cpp:68
57
 
msgid "Default value"
58
 
msgstr "Standaardwaarde"
59
 
 
60
 
#: kreadconfig.cpp:69
61
 
msgid "Type of variable"
62
 
msgstr "Variabeletype"